找歌词就来最浮云

《Disconnect Me》歌词

所属专辑: Disconnect Me 歌手: The Agonist 时长: 03:33
Disconnect Me

[00:00:00] Disconnect Me - The Agonist

[00:00:27] //

[00:00:27] You

[00:00:28] 把我拉出来 还让我插上电源

[00:00:28] Pull me out and plug me in

[00:00:30] 放空了我的脑袋

[00:00:30] Light the brain

[00:00:31] 将我启动

[00:00:31] Start me up

[00:00:32] 我们自动地链接在一起

[00:00:32] Automatic we're bound

[00:00:35] 我们就像时钟那样上紧发条

[00:00:35] We wind up like clocks

[00:00:44] 集完美躯体于一身

[00:00:44] Assimilation of perfection

[00:00:46] 我血肉之躯已不在

[00:00:46] My flesh and bone exists no more

[00:00:48] 体内充满了病毒程序

[00:00:48] Viral program in me

[00:00:52] 我只是你的产物么

[00:00:52] Am I just your creation

[00:00:56] 结束这次操作吧

[00:00:56] Terminate this operation

[00:01:00] 让我重新拥有活着的感觉

[00:01:00] Taking back the chance to feel alive

[00:01:09] 断开我跟梦境的链接

[00:01:09] Disconnect me from the dream

[00:01:13] 你是那么现实 释放我吧

[00:01:13] You infused with reality release me

[00:01:20] 砍断与你相连的电线

[00:01:20] Cut the cord that defines you

[00:01:33] 记忆正渐渐消除

[00:01:33] Memories are fading

[00:01:37] 我的生活正在瓦解

[00:01:37] My life's disintegrating

[00:01:40] 启动改造我身体的程序

[00:01:40] Initiate the procedure to transform my body

[00:01:44] 让我变得更强大以再次服务于你

[00:01:44] Into a greater form to serve your gain

[00:01:48] 进入我的脑袋

[00:01:48] Access the brain to eliminate

[00:01:52] 消除束缚我们人性的资源

[00:01:52] The source that constrains us to be humane

[00:01:57] 我只是你的产物么

[00:01:57] Am I just your creation

[00:02:00] 结束这次操作吧

[00:02:00] Terminate this operation

[00:02:04] 让我重新拥有活着的感觉

[00:02:04] Taking back the chance to feel alive

[00:02:13] 断开我跟梦境的链接

[00:02:13] Disconnect me from the dream

[00:02:17] 你是那么现实 释放我吧

[00:02:17] You infused with reality release me

[00:02:24] 砍断与你相连的电线

[00:02:24] Cut the cord that defines you

[00:02:30] 断开我跟梦境的链接

[00:02:30] Disconnect us from your dream

[00:02:33] 电路开始渗出血液

[00:02:33] Bleeding out the circuitry

[00:02:40] 你必须得断掉电线

[00:02:40] You've got to cut the cord

[00:02:42] 然后醒过来

[00:02:42] Cut the cord and wake up

[00:03:20] 记忆正渐渐消除

[00:03:20] Memories are fading

[00:03:25] 我的生活正在瓦解