找歌词就来最浮云

《Speaking in Tongues (feat. Chali 2na)》歌词

所属专辑: 歌手: Hilltop Hoods 时长: 04:04
Speaking in Tongues (feat. Chali 2na)

[00:00:00] Speaking in Tongues (feat. Chali 2na) - Hilltop Hoods

[00:00:11] //

[00:00:11] Another war another martyr revered

[00:00:13] 另一场战争尊崇的另一个烈士

[00:00:13] Passed the fear from their fathers

[00:00:14] 从父辈那里传递的恐惧

[00:00:14] Then it's lasting for years

[00:00:16] 已经持续了很多年

[00:00:16] Bullets don't discriminate

[00:00:17] 子弹不会有歧视

[00:00:17] The skin colour they pierce

[00:00:18] 他们才不管你是什么肤色 通通射杀

[00:00:18] We speak the same language brother;

[00:00:20] 兄弟 我们说着同样的语言

[00:00:20] Love laughter and tears

[00:00:21] 爱 欢笑和泪水

[00:00:21] Refugees trading death for a prison

[00:00:23] 难民们用死亡来交换监狱

[00:00:23] While some base a set of opinions on race

[00:00:25] 虽然有统一的意见

[00:00:25] Sex or religion

[00:00:26] 性别或宗教

[00:00:26] C'mon enough day to day

[00:00:28] 来吧 我们有的是时间

[00:00:28] Stress of just living

[00:00:29] 生活的压力

[00:00:29] Without giving a f**k if they're hated

[00:00:31] 不在乎他们是否被憎恨

[00:00:31] Just cause you're different

[00:00:32] 只因为你是与众不同的

[00:00:32] Let's do it under the name of

[00:00:33] 让我们以爱的名义

[00:00:33] The love that became lost

[00:00:34] 迷失在这世界

[00:00:34] Dress it up how you want

[00:00:35] 穿你想穿的衣服

[00:00:35] We're cut from the same cloth

[00:00:37] 我们都穿着同样布料的衣服

[00:00:37] Scars of hate frowns stitched to our faces

[00:00:39] 我们脸上疤痕的仇恨

[00:00:39] Can't escape the cage we forge

[00:00:40] 不能逃脱我们伪造的笼子

[00:00:40] We've got bars to break

[00:00:42] 我们要突出重围

[00:00:42] For those living every bit of the struggle

[00:00:44] 为了那些为生活而奋斗的每一个人

[00:00:44] Given to hustle trying to figure

[00:00:45] 想要寻得宁静之地

[00:00:45] How they fit in the puzzle

[00:00:47] 他们如何解决难题

[00:00:47] Cause right now we're in pieces

[00:00:49] 因为现在我们意见不合

[00:00:49] And peace is the people as one

[00:00:50] 和平就是我们众志成城

[00:00:50] Till then we're treated like

[00:00:51] 直到我们都得到公平的待遇

[00:00:51] We're speaking in tongues so here we come

[00:00:52] 我们都有着自己家乡的口音

[00:00:52] I am you are we are one

[00:00:54] 我 你 我们都是一样

[00:00:54] We're two sides of the same coin

[00:00:56] 我们是相同硬币的不同面

[00:00:56] We drink from the sun

[00:00:57] 我们从阳光那里汲取能量

[00:00:57] We be the left hand right hand right man

[00:00:59] 我们都有左右手 对吗

[00:00:59] But sometimes it seems like we're speaking

[00:01:01] 但有时我们说着不同的语言

[00:01:01] In tongues so let me speak on the drum

[00:01:03] 所以让我用鼓声说话

[00:01:03] I am you are we are one

[00:01:05] 我 你 我们都是一样

[00:01:05] We're two sides of the same coin

[00:01:07] 我们是相同硬币的不同面

[00:01:07] We drink from the sun

[00:01:08] 我们从阳光那里汲取能量

[00:01:08] We be the left hand right hand right man

[00:01:10] 我们都有左右手 对吗

[00:01:10] But sometimes it seems like we're speaking

[00:01:12] 但有时我们说着不同的语言

[00:01:12] In tongues so let me speak on the drum

[00:01:13] 所以让我用鼓声说话

[00:01:13] Media is teaching the young

[00:01:14] 媒体教学的年轻人

[00:01:14] Debate about belief in the one

[00:01:15] 有着相同的信仰

[00:01:15] Can make an eight-year

[00:01:16] 可以创造新世纪

[00:01:16] Soldier fall asleep with a gun

[00:01:18] 士兵抱着枪入睡

[00:01:18] While tax man's hands deep

[00:01:19] 而税务人员的手中

[00:01:19] In your funds raping your ones

[00:01:20] 掠夺你的权益

[00:01:20] Money tight like we tweaking the drums

[00:01:22] 财政紧张就像我们密集的鼓点

[00:01:22] It's like we speaking in tongues

[00:01:24] 虽然我们说着不同的语言

[00:01:24] But no book burnings or church sermons

[00:01:27] 但没有烧毁书籍或教堂布道

[00:01:27] I surf currents

[00:01:27] 我跟随潮流

[00:01:27] My words burn like a dirt furnace

[00:01:29] 我的言语像污垢炉燃烧

[00:01:29] Confusion leads and anguish sells

[00:01:31] 混乱导致痛苦的销售

[00:01:31] But this music succeeds

[00:01:32] 但是音乐成功了

[00:01:32] Where even language fails

[00:01:34] 预言失败了

[00:01:34] To convey free honest expression

[00:01:36] 传达诚实表达自由

[00:01:36] It's a problem trying to get people

[00:01:38] 试着让人们去获得进步

[00:01:38] To acknowledge progression

[00:01:39] 是个问题

[00:01:39] My goal is to leave a lasting iconic impression

[00:01:41] 我的目标是要留下一个持久的标志性的印象

[00:01:41] Controlling crowds like demonic possession

[00:01:43] 控制人群像恶魔附身

[00:01:43] And ain't no time to invest in

[00:01:45] 我没有时间可以浪费

[00:01:45] Biting the hand that created the platform

[00:01:47] 咬住创造平台的手

[00:01:47] Attaching pseudo patriotic crap to a rap song

[00:01:49] 将伪爱国废话附加到一首说唱歌曲中

[00:01:49] Hoods and 2na try to unify the people as one

[00:01:52] 试图统一人民为一体

[00:01:52] And yet we're treated like

[00:01:54] 然而我们受到的待遇却是

[00:01:54] We're speaking in tongues so here we come

[00:01:55] 我们都有着自己家乡的口音

[00:01:55] I am you are we are one

[00:01:57] 我 你 我们都是一样

[00:01:57] We're two sides of the same coin

[00:01:59] 我们是相同硬币的不同面

[00:01:59] We drink from the sun

[00:02:00] 我们从阳光那里汲取能量

[00:02:00] We be the left hand right hand right man

[00:02:02] 我们都有左右手 对吗

[00:02:02] But sometimes it seems like we're speaking

[00:02:04] 但有时我们说着不同的语言

[00:02:04] In tongues so let me speak on the drum

[00:02:06] 所以让我用鼓声说话

[00:02:06] I am you are we are one

[00:02:07] 我 你 我们都是一样

[00:02:07] We're two sides of the same coin

[00:02:08] 我们是相同硬币的不同面

[00:02:08] We drink from the sun

[00:02:10] 我们从阳光那里汲取能量

[00:02:10] We be the left hand right hand right man

[00:02:13] 我们都有左右手 对吗

[00:02:13] But sometimes it seems like we're speaking

[00:02:15] 但有时我们说着不同的语言

[00:02:15] In tongues so let me speak on the drum

[00:02:16] 所以让我用鼓声说话

[00:02:16] I would never

[00:02:16] 我永远不会

[00:02:16] Hate someone for the way

[00:02:17] 憎恨别人

[00:02:17] They display love for someone else

[00:02:19] 他们表现出对别人的爱

[00:02:19] And if you do The blame comes

[00:02:20] 如果你指责

[00:02:20] From the weight of the way

[00:02:21] 来自这样的力量

[00:02:21] That you see yourself

[00:02:21] 你就会找寻到自己

[00:02:21] Take some of the weight off

[00:02:23] 卸下一些重担

[00:02:23] Your plate by taking the hate away

[00:02:24] 拿走怨恨

[00:02:24] And then maybe

[00:02:25] 也许

[00:02:25] You'll make your way to start loving yourself

[00:02:26] 你会重新开始爱自己

[00:02:26] Fear's a cancer

[00:02:27] 对癌症的恐惧

[00:02:27] Logic is a countermeasure

[00:02:28] 逻辑是对抗措施

[00:02:28] A property that you can't count or measure

[00:02:31] 财产是你无法估量的

[00:02:31] I got a problem

[00:02:32] 我有一个问题

[00:02:32] With people who got a problem with

[00:02:34] 跟人们的疑虑一样

[00:02:34] The way that other people wanna live

[00:02:36] 其他人想要的生活方式

[00:02:36] That's their prerogative

[00:02:37] 是他们的权利

[00:02:37] They're mad at how you love

[00:02:38] 他们对你的爱是疯狂的

[00:02:38] Where your prayers are going

[00:02:39] 你祷告着要去哪里

[00:02:39] Their anger's like a drug

[00:02:40] 他们的愤怒就像**一样

[00:02:40] They're mad at where you from

[00:02:41] 他们对你来的地方很抵制

[00:02:41] But f**k a redneck checking

[00:02:43] 但是去他的城乡歧视

[00:02:43] If your visa's valid

[00:02:44] 如果你的签证有效

[00:02:44] They act like pigs and chickens

[00:02:45] 他们就像愚蠢的动物

[00:02:45] I'm sick of Caesar salad

[00:02:46] 我讨厌凯撒沙拉

[00:02:46] So we seize the mallet

[00:02:48] 因此我们缴获短槌

[00:02:48] And we swing on the ignorant

[00:02:49] 和我们在无知的摇摆

[00:02:49] Can't speak our language

[00:02:51] 你不会说我们当地的语言吗

[00:02:51] Then we'll see if you can sing in it

[00:02:53] 然后我们会看到是否你可以在里面唱歌

[00:02:53] Hoods and 2na try to unify the people as one

[00:02:55] 试图将人民统一起来

[00:02:55] And yet we're treated like

[00:02:56] 但我们还是外来人

[00:02:56] We're speaking in tongues so here we come

[00:02:58] 我们都有着自己家乡的口音

[00:02:58] I am you are we are one

[00:02:59] 我 你 我们都是一样

[00:02:59] We're two sides of the same coin

[00:03:01] 我们是相同硬币的不同面

[00:03:01] We drink from the sun

[00:03:02] 我们从阳光那里汲取能量

[00:03:02] We be the left hand right hand right man

[00:03:05] 我们都有左右手 对吗

[00:03:05] But sometimes it seems like we're speaking

[00:03:06] 但有时我们说着不同的语言

[00:03:06] In tongues so let me speak on the drum

[00:03:08] 所以让我用鼓声说话

[00:03:08] I am you are we are one

[00:03:09] 我 你 我们都是一样

[00:03:09] We're two sides of the same coin

[00:03:11] 我们是相同硬币的不同面

[00:03:11] We drink from the sun

[00:03:13] 我们从阳光那里汲取能量

[00:03:13] We be the left hand right hand right man

[00:03:15] 我们都有左右手 对吗

[00:03:15] But sometimes it seems like we're speaking

[00:03:17] 但有时我们说着不同的语言

[00:03:17] In tongues so let me speak on the drum

[00:03:19] 所以让我用鼓声说话

[00:03:19] They pick me up just to pull me down

[00:03:20] 他们追捧我只是为了把我拉下来

[00:03:20] March to different drums

[00:03:21] 3月不同的鼓

[00:03:21] Come from all around

[00:03:22] 来自全国各地

[00:03:22] It's like we're speaking in tongues

[00:03:24] 就像我们说着不同的语言

[00:03:24] It's like we're speaking in tongues

[00:03:27] 就像我们说着不同的语言

[00:03:27] They pick me up just to pull me down

[00:03:30] 他们追捧我只是为了把我拉下来

[00:03:30] March to different drums

[00:03:31] 3月不同的鼓

[00:03:31] Come from all around

[00:03:33] 来自全国各地

[00:03:33] It's like we're speaking in tongues

[00:03:35] 就像我们说着不同的语言

[00:03:35] It's like we're speaking in tongues

[00:03:38] 就像我们说着不同的语言

[00:03:38] I am you are we are one

[00:03:41] 我 你 我们都是一样

[00:03:41] We're two sides of the same coin

[00:03:43] 我们是相同硬币的不同面

[00:03:43] We drink from the sun

[00:03:44] 我们从阳光那里汲取能量

[00:03:44] We be the left hand right hand right man

[00:03:46] 我们都有左右手 对吗

[00:03:46] But sometimes it seems like we're speaking

[00:03:48] 但有时我们说着不同的语言

[00:03:48] In tongues so let me speak on the drum

[00:03:50] 所以让我用鼓声说话

[00:03:50] I am you are we are one

[00:03:51] 我 你 我们都是一样

[00:03:51] We're two sides of the same coin

[00:03:53] 我们是相同硬币的不同面

[00:03:53] We drink from the sun

[00:03:54] 我们从阳光那里汲取能量

[00:03:54] We be the left hand right hand right man

[00:03:57] 我们都有左右手 对吗

[00:03:57] But sometimes it seems like we're speaking

[00:03:59] 但有时我们说着不同的语言

[00:03:59] In tongues so let me speak on the drum

[00:04:04] 所以让我用鼓声说话