找歌词就来最浮云

《Historia Calamitatum(B-Sides Version)》歌词

Historia Calamitatum(B-Sides Version)

[00:00:00] Historia Calamitatum - Rise Against (起来反抗)

[00:00:21] //

[00:00:21] Even though we know yeah

[00:00:23] 即使那样 我们也知道

[00:00:23] We know

[00:00:26] 我们知道

[00:00:26] Our time has almost come

[00:00:28] 我们的时刻几乎已经到来

[00:00:28] We're all overdue

[00:00:31] 我们都过时了

[00:00:31] Can there be a place to call our own

[00:00:36] 我们是否有属于自己的地方

[00:00:36] Can there be a road that takes us home

[00:00:42] 是否有一条路可以带我们回家

[00:00:42] We toe the line (toe the line)

[00:00:44] 我们站在起跑线上

[00:00:44] We go along (we go along)

[00:00:47] 我们前进着

[00:00:47] We toe the line

[00:00:50] 我们站在起跑线上

[00:00:50] To you now

[00:00:51] 请你看看我们

[00:00:51] When it rains it pours

[00:00:53] 当大雨倾盆的时候

[00:00:53] Like summer storms the skies as grey as leaves

[00:00:56] 就像夏天的暴风雪 天空像落叶一般阴郁

[00:00:56] The rivers flood the banks and spill into the streets

[00:01:01] 洪水爬上堤岸 流淌到大街小巷

[00:01:01] But the people laughed and swore that they'd restore

[00:01:04] 但是人们微笑着说 一切还可以重建

[00:01:04] The city piece by piece

[00:01:06] 这个城市已经支离破碎

[00:01:06] And then the clouds gave way as if to agree;

[00:01:09] 然后 云层也让路了 好像他已经同意

[00:01:09] When it rains it pours

[00:01:16] 当大雨倾盆的时候

[00:01:16] The mystery unknown now unfolds

[00:01:21] 不为人知的秘密已经公之于众

[00:01:21] The life that we once owned first bought then sold

[00:01:26] 我们曾经买来的生活 接着又出卖

[00:01:26] Like messengers of war we've no control

[00:01:31] 就像战争速递 我们失去了控制

[00:01:31] To oceans unexplored

[00:01:33] 我们潜入未知的海域

[00:01:33] This ship sails through

[00:01:37] 这条船只飞快驶过

[00:01:37] We toe the line (toe the line)

[00:01:39] 我们站在起跑线上

[00:01:39] We go along (we go along)

[00:01:42] 我们前进着

[00:01:42] We toe the line

[00:01:44] 我们站在起跑线上

[00:01:44] To you now

[00:01:46] 请你看看我们

[00:01:46] When it rains it pours

[00:01:48] 当大雨倾盆的时候

[00:01:48] Like summer storms the skies as grey as leaves

[00:01:50] 就像夏天的暴风雪 天空像落叶一般阴郁

[00:01:50] The rivers flood the banks and spill into the streets

[00:01:55] 洪水爬上堤岸 流淌到大街小巷

[00:01:55] But the people laughed and swore that they'd restore

[00:01:59] 但是人们微笑着说 一切还可以重建

[00:01:59] The city piece by piece

[00:02:01] 这个城市已经支离破碎

[00:02:01] And then the clouds gave way as if to agree;

[00:02:04] 然后 云层也让路了 好像他已经同意

[00:02:04] When it rains it pours

[00:02:08] 当大雨倾盆的时候

[00:02:08] It pours

[00:02:13] 大雨倾盆

[00:02:13] (It pours)

[00:02:15] 大雨倾盆

[00:02:15] When it rains it pours

[00:02:17] 当大雨倾盆的时候

[00:02:17] When they die we mourn

[00:02:19] 当他们死去 我们开始悼念

[00:02:19] When it hit we swore

[00:02:22] 当我们被袭击的时候 我们宣誓

[00:02:22] Now we want not more

[00:02:24] 现在我们想要得到更多

[00:02:24] Like a saint re-born

[00:02:26] 就像圣人降生

[00:02:26] Like a rose in a storm

[00:02:29] 就像暴风雪中的玫瑰

[00:02:29] Like a child un-born

[00:02:31] 就像还未出世的孩子

[00:02:31] A child un-born

[00:02:35] 还未出世的孩子

[00:02:35] It's the coin we're tossing into the well

[00:02:39] 那是我们扔向墙壁的银币

[00:02:39] It's misfortune that we could not foretell

[00:02:44] 不幸的是 我们再无法预言

[00:02:44] It's the dry spell

[00:02:49] 这是个干旱期

[00:02:49] When it rains it pours

[00:02:50] 当大雨倾盆的时候

[00:02:50] Like summer storms the skies as grey as leaves

[00:02:54] 就像夏天的暴风雪 天空像落叶一般阴郁

[00:02:54] The rivers flood the banks and spill into the streets

[00:02:59] 洪水爬上堤岸 流淌到大街小巷

[00:02:59] But the people laughed and swore that they'd restore

[00:03:02] 但是人们微笑着说 一切还可以重建

[00:03:02] The city piece by piece

[00:03:04] 这个城市已经支离破碎

[00:03:04] And then the clouds gave way as if to agree;

[00:03:07] 然后 云层也让路了 好像他已经同意

[00:03:07] When it rains it pours

[00:03:10] 当大雨倾盆的时候

[00:03:10] It pours

[00:03:12] 大雨倾盆

[00:03:12] When it rains it pours

[00:03:17] 当大雨倾盆的时候

随机推荐歌词: