找歌词就来最浮云

《(An Encore)(Live)》歌词

所属专辑: SHINee WORLD IV – The 4th Concert Album 歌手: SHINee 时长: 04:14
(An Encore)(Live)

[00:00:00] 재연 (An Encore) (重演) (Live) - SHINee (샤이니)

[00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:02] 词:김진환

[00:00:05] //

[00:00:05] 曲:김진환

[00:00:07] //

[00:00:07] 编曲:김진환

[00:00:10] //

[00:00:10] 물감이 번져 가는 듯

[00:00:13] 仿若染料氤氲蔓延

[00:00:13] 하루씩 또렷해져

[00:00:18] 一天一天 愈发清晰

[00:00:18] 거꾸로 시간이 흐른 듯

[00:00:21] 时间似乎逆向而流

[00:00:21] 오히려 선명해져

[00:00:26] 反而更为历历在目

[00:00:26] 기억의 강을 건너면

[00:00:30] 如果跨越记忆的江河

[00:00:30] 잊을 수 있을 거란

[00:00:33] 我曾以为 就能忘却

[00:00:33] 헛된 믿음도 헛된 희망도

[00:00:37] 这虚幻的信念与希望

[00:00:37] 이젠 버렸어

[00:00:41] 如今也已抛弃

[00:00:41] 침묵의 메아리 그 속에 잠긴

[00:00:45] 沉默的回音里封锁着

[00:00:45] 메마른 두 입술 그 안에 담긴

[00:00:49] 干涸的双唇里盛载着

[00:00:49] 길었던 이야기만큼

[00:00:53] 那漫长的故事

[00:00:53] 허무했던 우리의 안녕

[00:00:58] 我们的再见 也如此虚无

[00:00:58] 익숙함이 준 당연함 속에

[00:01:02] 习以为常造就的理所当然之中

[00:01:02] 우리 사랑은 야윈

[00:01:03] 我们的爱如同残月

[00:01:03] 달처럼 희미해져

[00:01:06] 轮廓已朦胧

[00:01:06] 진심이 아닌 모진 독설로

[00:01:10] 违心的刻薄言辞

[00:01:10] 그리 서로를

[00:01:12] 划伤

[00:01:12] 아프게 했던 시절

[00:01:14] 彼此的时光

[00:01:14] 자욱이 쌓인 무관심 속에

[00:01:18] 层层弥漫的漠不关心里

[00:01:18] 우리 사랑은 시든

[00:01:20] 我们的爱

[00:01:20] 꽃처럼 초라해져

[00:01:23] 如同落花凋零

[00:01:23] 얼마나 소중한 줄 모르고

[00:01:27] 后悔当初没有珍惜

[00:01:27] 쓸쓸히 바래진

[00:01:29] 你我

[00:01:29] 너와 나의 계절

[00:01:39] 冷清褪色季

[00:01:39] 세월은 무섭게 흘러

[00:01:43] 岁月无情地流逝

[00:01:43] 모두 변해가지만

[00:01:46] 一切都物是人非

[00:01:46] 변하지 않는 단 한 가지만

[00:01:50] 但那始终不渝的唯一

[00:01:50] 분명해져 가

[00:01:54] 在我心底更确信无疑

[00:01:54] 어설픈 방랑과

[00:01:56] 轻率的彷徨和

[00:01:56] 낯설은 여정

[00:01:58] 陌生的旅程

[00:01:58] 오랜 표류 끝에

[00:02:00] 漫长漂泊的尽头

[00:02:00] 그 길의 끝에

[00:02:02] 那路的终点

[00:02:02] 마지막 숨을

[00:02:04] 呼出最后的气息

[00:02:04] 내쉬는 내 결론은

[00:02:07] 我的结论是

[00:02:07] 오직 한 사람

[00:02:11] 那唯一一人

[00:02:11] 익숙함이 준 당연함 속에

[00:02:15] 习以为常造就的理所当然之中

[00:02:15] 우리 사랑은 야윈

[00:02:17] 我们的爱

[00:02:17] 달처럼 희미해져

[00:02:19] 如同残月轮廓已朦胧

[00:02:19] 진심이 아닌 모진 독설로

[00:02:23] 违心的刻薄言辞

[00:02:23] 그리 서로를

[00:02:25] 划伤

[00:02:25] 아프게 했던 시절

[00:02:28] 彼此的时光

[00:02:28] 자욱이 쌓인 무관심 속에

[00:02:31] 层层弥漫的漠不关心里

[00:02:31] 우리 사랑은 시든

[00:02:33] 我们的爱

[00:02:33] 꽃처럼 초라해져

[00:02:36] 如同落花凋零

[00:02:36] 얼마나 소중한 줄 모르고

[00:02:40] 后悔当初没有珍惜

[00:02:40] 쓸쓸히 바래진

[00:02:42] 你我

[00:02:42] 너와 나의 계절

[00:02:45] 冷清褪色季

[00:02:45] 그래 아직도 난 꿈을 꿔

[00:02:50] 是啊 我仍在梦想

[00:02:50] 짙은 어둠이 걷힌 후엔

[00:02:54] 浓重暮色消散后

[00:02:54] 아침 햇살 위로

[00:02:56] 清晨阳光映照下

[00:02:56] 빛나던 그날의 너와 나

[00:03:03] 那灿烂之日里的你和我

[00:03:03] 재연될 거야

[00:03:09] 终会重现

[00:03:09] 되물어 봐도 늘 같은 해답

[00:03:12] 再度自问也是同一回答

[00:03:12] 길을 잃어버린 듯

[00:03:14] 仿佛迷途失所

[00:03:14] 여전히 널 찾아 헤매

[00:03:16] 我仍在徘徊寻找你

[00:03:16] 태어난 순간

[00:03:18] 就像从诞生的瞬间

[00:03:18] 혹 세상이 시작된 날부터

[00:03:22] 或世界开始之日起

[00:03:22] 정해진 운명처럼

[00:03:25] 便是命中注定

[00:03:25] 되돌려보자 다 제자리로

[00:03:28] 让我们回到过去 让一切回到原点

[00:03:28] 우리 더는 정답

[00:03:30] 我们再也不要

[00:03:30] 아닌 길로 가지 말자

[00:03:33] 继续错误的旅程

[00:03:33] 다시 막이 오르는 무대처럼

[00:03:37] 仿若重新拉开帷幕的舞台

[00:03:37] 눈물 났던 영화의 속편처럼

[00:03:41] 仿若感人落泪电影的续篇

[00:03:41] 결국 이뤄지는 두 주인공처럼

[00:03:46] 仿若终成眷属的两个主角