找歌词就来最浮云

《決意の朝に》歌词

所属专辑: パラダイブ 歌手: Da-iCE 时长: 04:49
決意の朝に

[00:00:01] 決意の朝に - Da-iCE

[00:00:03] 词:太志

[00:00:06] 曲:太志

[00:00:11] どうせならもう

[00:00:12] 反正都要做

[00:00:12] ヘタクソな夢を

[00:00:14] 不如去描绘

[00:00:14] 描いていこうよ

[00:00:16] 我们笨拙的梦

[00:00:16] どうせならもう

[00:00:18] 反正都要做

[00:00:18] ヘタクソで明るく

[00:00:19] 不如去书写一个这样的梦境

[00:00:19] 愉快な愛のある夢を

[00:00:23] 它蕴含着笨拙乐观却愉快的爱

[00:00:23] 「気取んなくていい

[00:00:25] “不必装腔作势

[00:00:25] かっこつけない方が

[00:00:27] 不必故作潇洒

[00:00:27] おまえらしいよ」

[00:00:31] 那样才像你啊”

[00:00:31] Yes

[00:00:32] 是的

[00:00:32] 一生懸命になればなる程

[00:00:36] 越是全力以赴

[00:00:36] 空回りしてしまう僕らの旅路は

[00:00:39] 越是原地空转的 我们的旅途

[00:00:39] 小学生の手と足が

[00:00:41] 就像是小学生

[00:00:41] 一緒に出ちゃう行進みたい

[00:00:44] 同手同脚前行的队伍

[00:00:44] それもまたいいんじゃない?

[00:00:46] 那样不也挺好的吗?

[00:00:46] 生きてゆくことなんてさ

[00:00:48] 我们既然活在这个世界

[00:00:48] きっと人に笑われるくらいが

[00:00:51] 去做些被人嘲笑的事情

[00:00:51] ちょうどいいんだよ

[00:00:55] 或许才是最合适的尺度

[00:00:55] 心の奥の奥

[00:00:57] 在内心的深处

[00:00:57] 閉じ込めてた本当の僕

[00:00:59] 长久封锁的真正的自我

[00:00:59] 生身の36度5分

[00:01:02] 36.5度的正常体温

[00:01:02] 飾らずにいざ

[00:01:03] 不必有任何的掩饰

[00:01:03] We don't stop

[00:01:05] 我们不会停下脚步

[00:01:05] けどまだ強がってるんだよ

[00:01:08] 却还是会故作坚强

[00:01:08] まだバリアを張ってるんだよ

[00:01:10] 竖起一道道的屏障

[00:01:10] 痛みと戦ってるんだよ

[00:01:17] 竭力和苦痛奋战着

[00:01:17] 辛い時辛いと

[00:01:19] 明明辛苦的时候

[00:01:19] 言えたらいいのになぁ

[00:01:21] 直接说辛苦就好

[00:01:21] ああ

[00:01:22] 啊~

[00:01:22] 僕達は強がって笑う弱虫だ

[00:01:27] 我们都是强颜欢笑的胆小鬼啊

[00:01:27] ああ

[00:01:28] 啊~

[00:01:28] 淋しいのに平気な

[00:01:30] 明明很寂寞

[00:01:30] 振りをしているのは

[00:01:32] 却还要假装没事

[00:01:32] ああ

[00:01:33] 啊~

[00:01:33] 崩れ落ちてしまいそうな

[00:01:35] 是为了守护那个

[00:01:35] 自分を守るためなのさ

[00:01:39] 濒临奔溃边缘的自己啊

[00:01:39] 僕だけじゃないはずさ

[00:01:41] 我想决不是只有我这样

[00:01:41] 行き場のないこの気持ちを

[00:01:44] 无处纾解的这份愁绪

[00:01:44] 居場所のないこの孤独を

[00:01:47] 无处宣泄的这份孤独

[00:01:47] あー

[00:01:48] 啊~

[00:01:48] 抱えているのは

[00:01:55] 之所以一直紧揣不放

[00:01:55] 他人の痛みには無関心

[00:01:57] 是因为明明对他人的伤痛无动于衷

[00:01:57] そのくせ自分の事となると

[00:02:00] 可当自己成了当事人

[00:02:00] 不安になって

[00:02:02] 就会感觉到不安

[00:02:02] 人間を嫌って

[00:02:03] 开始嫌恶起人类

[00:02:03] 不幸なのは

[00:02:04] 总认为不幸的人

[00:02:04] 自分だけって思ったり

[00:02:07] 只有自己一个

[00:02:07] 与えられない事をただ嘆いて

[00:02:10] 总抱怨自己所拥有的东西

[00:02:10] 三歳児のようにわめいて

[00:02:13] 像个三岁孩子般大喊大叫

[00:02:13] 愛という名のおやつを

[00:02:15] 坐在原地一动不动

[00:02:15] 座って待ってる僕は

[00:02:17] 等着名为爱的点心降临的我

[00:02:17] アスファルトの

[00:02:19] 望着那些丝毫不输给

[00:02:19] 照り返しにも負けずに

[00:02:22] 柏油路折射出的光芒

[00:02:22] 自分の足で歩いてく

[00:02:25] 用自己的双腿行走的人们

[00:02:25] 人達を見て思った

[00:02:27] 我忽然间想到

[00:02:27] 動かせる足があるなら

[00:02:30] 只要我还有能走动的双足

[00:02:30] 向かいたい場所があるなら

[00:02:33] 只要我还有想要去的地方

[00:02:33] この足で歩いてゆこう

[00:02:40] 就迈出自己的双腿前往吧

[00:02:40] もう二度とほんとの

[00:02:41] 或许自己再也

[00:02:41] 笑顔を取り戻すこと

[00:02:45] 无法找回

[00:02:45] できないかもしれないと

[00:02:47] 真正的笑容

[00:02:47] 思う夜もあったけど

[00:02:51] 有时候在夜里会有这种想法

[00:02:51] 大切な人達の温かさに支えられ

[00:02:56] 但重要的人们的温暖给了我支撑

[00:02:56] もう一度

[00:02:57] 所以我想

[00:02:57] 信じてみようかなと思いました

[00:03:24] 或许自己可以再相信一次

[00:03:24] 辛い時辛いと

[00:03:25] 明明辛苦的时候

[00:03:25] 言えたらいいのになぁ

[00:03:28] 直接说辛苦就好

[00:03:28] ああ

[00:03:29] 啊~

[00:03:29] 僕達は強がって笑う弱虫だ

[00:03:34] 我们都是强颜欢笑的胆小鬼啊

[00:03:34] ああ

[00:03:35] 啊~

[00:03:35] 淋しいのに平気な

[00:03:37] 明明很寂寞

[00:03:37] 振りをしているのは

[00:03:39] 却还要假装没事

[00:03:39] ああ

[00:03:40] 啊~

[00:03:40] 崩れ落ちてしまいそうな

[00:03:42] 虽然是为了守护那个

[00:03:42] 自分を守るためだけど

[00:03:46] 濒临奔溃边缘的自己

[00:03:46] 過ちも傷跡も

[00:03:48] 犯下的过错曾经的伤痕

[00:03:48] 途方に暮れ

[00:03:49] 穷途末路

[00:03:49] べそかいた日も

[00:03:50] 哭丧着一张脸的日子

[00:03:50] Oh oh

[00:03:51] 哦哦

[00:03:51] 僕が僕として

[00:03:53] 全部都是我

[00:03:53] 生きてきた証にして

[00:03:56] 作为我自己走到现在的证明

[00:03:56] Yeah

[00:03:57] 是啊

[00:03:57] どうせなら

[00:03:58] 反正都要做

[00:03:58] これからはいっそ誰よりも

[00:04:01] 今后就索性

[00:04:01] Oh oh

[00:04:02] 哦哦

[00:04:02] 思い切りヘタクソな

[00:04:04] 比任何人都竭尽全力

[00:04:04] 夢を描いてゆこう

[00:04:07] 描绘一个笨拙的梦想

[00:04:07] Oh oh

[00:04:08] 哦哦

[00:04:08] 言い訳を片付けて

[00:04:11] 收起借口

[00:04:11] 堂々と胸を張り

[00:04:13] 堂堂正正挺起胸膛

[00:04:13] 自分という人間を

[00:04:16] 将这个名为自己的人类

[00:04:16] あー 歌い続けよう

[00:04:23] 啊~继续讴歌下去吧