找歌词就来最浮云

《スノードロップ-(动漫《食戟之灵 二之皿》ED)(TV Size)》歌词

所属专辑: 2016年七月新番动漫歌曲合集 (TV Size) 歌手: nano.RIPE 时长: 01:29
スノードロップ-(动漫《食戟之灵 二之皿》ED)(TV Size)

[00:00:00] スノードロップ (雪花莲) (《食戟之灵 贰之皿》TV动画片尾曲) - nano.RIPE (ナノライプ)

[00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:06] 词:きみコ

[00:00:12]

[00:00:12] 曲:佐々木淳

[00:00:18]

[00:00:18] 编曲:nano.RIPE

[00:00:25]

[00:00:25] 堰を切ったノドから手が

[00:00:28] 仿佛现在就想从决堤的喉中

[00:00:28] 出るほど欲しくなったんだ

[00:00:31] 伸出手来 如此殷切的渴求

[00:00:31] ぼくじゃない別のだれか

[00:00:35] 来源于不同于自己的另一个人

[00:00:35] 夢と希望

[00:00:37] 只要有梦想和希望

[00:00:37] 他になにが要ると

[00:00:40] 除此之外再无他求

[00:00:40] 思えた頃のぼくは今いずこへ

[00:00:45] 曾有这种想法的自己 如今到哪里去了

[00:00:45] 長いものに巻かれて

[00:00:48] 逆来顺受随波逐流

[00:00:48] 失った道標

[00:00:50] 逐渐丢失前行方向

[00:00:50] 生と死の狭間には

[00:00:53] 在生与死的罅缝间

[00:00:53] スノードロップが

[00:00:55] 雪花莲

[00:00:55] 咲き乱れる

[00:00:56] 绚丽盛放

[00:00:56] 何かの間違いで

[00:00:58] 如果因为不经意的失误

[00:00:58] 砕け散ってしまったなら

[00:01:01] 便粉碎了所有的美好

[00:01:01] せめてぼくの抜け殻に

[00:01:04] 那么至少在我的空壳旁

[00:01:04] 花束を添えて

[00:01:07] 放上一束花朵

[00:01:07] こんなもんかな?

[00:01:09] 差不多就这样吧?

[00:01:09] こんなもんでしょう?

[00:01:12] 就是这样而已吧?

[00:01:12] 諦めだと思われたって

[00:01:15] 就算别人都认为我已经心灰意冷

[00:01:15] 構わないけど

[00:01:17] 也没有关系

[00:01:17] ぼくらしくない

[00:01:20] 一点都不像我

[00:01:20] ぼくらしくない

[00:01:23] 一点都不像我

[00:01:23] だれにだって

[00:01:25] 随便谁都能做出来的东西

[00:01:25] 創れるもんに価値はない

[00:01:37] 有什么价值可言

[00:01:37] 痕になった傷口を

[00:01:39] 轻轻地抚摸着

[00:01:39] なぞりながら

[00:01:41] 已结疤的伤口

[00:01:41] 呼び覚ますんだ

[00:01:43] 沉睡在内心深处的未知物

[00:01:43] ぼくの深く眠るなにか

[00:01:47] 即将从梦中醒来

[00:01:47] そんなもんがあれば

[00:01:50] 如果真的存在那种东西

[00:01:50] とっくのとうに

[00:01:52] 或许我早就

[00:01:52] カメレオンみたいに

[00:01:54] 如同变色龙一般

[00:01:54] この世界に染まってる

[00:01:57] 完美地融入这个世界了

[00:01:57] 死んだように生きている?

[00:02:00] 你想做苟延残喘的行尸走肉?

[00:02:00] 生きたように死んでいる?

[00:02:02] 还是想虽死犹生万古流芳?

[00:02:02] 生と死の狭間に

[00:02:05] 在生与死的罅缝间

[00:02:05] あるスノードロップは

[00:02:07] 开放的雪花莲

[00:02:07] そうキレイだ

[00:02:08] 何等美不胜收

[00:02:08] 何かの手違いで器用に

[00:02:11] 如果因为某种阴差阳错

[00:02:11] なってしまったなら

[00:02:14] 让我渐渐变得圆滑世故

[00:02:14] だれかぼくのこめかみを

[00:02:16] 我希望能有个人来

[00:02:16] 思い切り撃ち抜いて

[00:02:19] 给我的太阳穴一记重击

[00:02:19] もういいだろう?

[00:02:21] 这样就够了吧?

[00:02:21] もういいでしょう?

[00:02:24] 已经足够了吧?

[00:02:24] ガラス越しの出来事に

[00:02:27] 我对隔岸观火

[00:02:27] 興味なんかない

[00:02:29] 不感兴趣

[00:02:29] 正しくても間違いでも

[00:02:35] 不管是对是错

[00:02:35] ぼくはぼくから

[00:02:37] 我和另一个我

[00:02:37] 離れられない

[00:03:04] 都已不可分割

[00:03:04] もういいから

[00:03:07] 已经够了

[00:03:07] もういいから

[00:03:10] 已经够了

[00:03:10] 慰めだって赦せるなら

[00:03:13] 如果简单的一句安慰就能得到谅解

[00:03:13] 楽になれるけど

[00:03:15] 或许的确会轻松不少

[00:03:15] 間違いじゃない

[00:03:17] 介于对错难分的

[00:03:17] 正しくもない

[00:03:20] 边界线

[00:03:20] 答えがわからないから赦せない

[00:03:25] 无法参透答案的我难以释怀

[00:03:25] 諦めるくらいなら

[00:03:28] 如果能轻易地就说放弃

[00:03:28] 最初からやらないよ

[00:03:30] 从一开始就不会去尝试

[00:03:30] スノードロップの中で

[00:03:33] 在绚烂怒放的雪花莲中

[00:03:33] もう一度真っ白に染まれ

[00:03:41] 我和另一个的我

[00:03:41] ぼくとぼくよ

[00:03:46] 再一次回归雪白的原色