找歌词就来最浮云

《9 to 5》歌词

9 to 5

[00:00:00] 9 to 5 (朝九晚五) - Dolly Parton

[00:00:03] //

[00:00:03] Lyricist:Dolly Parton

[00:00:06] //

[00:00:06] Composer:Dolly Parton

[00:00:10] //

[00:00:10] Tumble outta bed

[00:00:10] 我从床上跳下来

[00:00:10] And stumble to the kitchen

[00:00:12] 冲进厨房

[00:00:12] Pour myself a cup of ambition

[00:00:14] 我雄心勃勃

[00:00:14] Yawnin' and stretchin' and try to come to life

[00:00:19] 我打着哈欠,伸着懒腰,竭力从睡眼惺忪中恢复过来

[00:00:19] Jump in the shower

[00:00:20] 我跳进浴缸

[00:00:20] And the blood starts pumpin'

[00:00:21] 感觉热血沸腾

[00:00:21] Out on the streets

[00:00:22] 街上车水马龙

[00:00:22] The traffic starts jumpin'

[00:00:24] 开始变得拥挤

[00:00:24] With folks like me on the job from 9 to 5

[00:00:28] 像我这样的人做着朝九晚五的工作

[00:00:28] Working 9 to 5

[00:00:31] 从早上九点工作到下午五点

[00:00:31] What a way to make a living

[00:00:33] 只是为了养家糊口

[00:00:33] Barely gettin' by

[00:00:35] 并不幸福

[00:00:35] It's all taking

[00:00:36] 全部是接受

[00:00:36] And no giving

[00:00:38] 没有付出

[00:00:38] They just use your mind

[00:00:40] 他们只是榨取你的脑力劳动

[00:00:40] And they never give you credit

[00:00:42] 从不会表扬和肯定你

[00:00:42] It's enough to drive you

[00:00:45] 这一切已经足够让你抓狂了

[00:00:45] Crazy if you let it

[00:00:47] 如果你逆来顺受的话

[00:00:47] 9 to 5 for service and devotion

[00:00:51] 早上九点到下午五点,八个小时的服务和奉献

[00:00:51] You would think that I

[00:00:53] 你一定以为

[00:00:53] Would deserve a fair promotion

[00:00:56] 我可以得到一次大大的升职

[00:00:56] Want to move ahead

[00:00:58] 我也想往上晋升

[00:00:58] But the boss won't seem to let me

[00:01:01] 但是老板不允许

[00:01:01] I swear sometimes that man is out to get me

[00:01:10] 我发誓,有时,男人在职场上确实比我这样的女人有优势

[00:01:10] They let you dream

[00:01:11] 他们让你充满梦想

[00:01:11] Just to watch them shatter

[00:01:12] 最后却只能看着他们大富大贵

[00:01:12] You're just a step

[00:01:13] 你只是老板成功路上的

[00:01:13] On the boss man's ladder

[00:01:14] 一个跳板

[00:01:14] But you got dreams he'll never take away

[00:01:20] 但是你有梦想,这就让他绝不会解雇你

[00:01:20] In the same boat

[00:01:20] 你和你的很多朋友

[00:01:20] With a lot of your friends

[00:01:21] 面临的处境一样

[00:01:21] Waiting for the day

[00:01:23] 期待有一天

[00:01:23] Your ship will come in

[00:01:24] 你也成功

[00:01:24] And the tide's gonna turn

[00:01:25] 风水轮流转

[00:01:25] An' it's all gonna roll you away

[00:01:28] 总有一天会轮到你

[00:01:28] Working 9 to 5

[00:01:31] 从早上九点工作到下午五点

[00:01:31] What a way to make a living

[00:01:33] 只是为了养家糊口

[00:01:33] Barely gettin' by

[00:01:35] 并不幸福

[00:01:35] It's all taking

[00:01:36] 全部是接受

[00:01:36] And no giving

[00:01:37] 没有付出

[00:01:37] They just use your mind

[00:01:40] 他们只是榨取你的脑力劳动

[00:01:40] And they never give you credit

[00:01:42] 从不会表扬和肯定你

[00:01:42] It's enough to drive you

[00:01:44] 这一切已经足够让你抓狂了

[00:01:44] Crazy if you let it

[00:01:47] 如果你逆来顺受的话

[00:01:47] 9 to 5 yeah they got you where they want you

[00:01:51] 朝九晚五,是的,你需要工作,他们招聘你

[00:01:51] There's a better life

[00:01:53] 将来会有更好的生活

[00:01:53] And you think about it don't you

[00:01:55] 你也期待 不是吗

[00:01:55] It's a rich man's game

[00:01:58] 不论怎么叫

[00:01:58] No matter what they call it

[00:02:00] 这都只是富人们的游戏

[00:02:00] And you spend your life

[00:02:02] 你一生的艰辛付出

[00:02:02] Putting money in his wallet

[00:02:04] 也只是为人作嫁衣

[00:02:04] Working 9 to 5

[00:02:07] 从早上九点工作到下午五点

[00:02:07] What a way to make a living

[00:02:09] 只是为了养家糊口

[00:02:09] Barely gettin' by

[00:02:11] 并不幸福

[00:02:11] It's all taking

[00:02:12] 全部是接受

[00:02:12] And no giving

[00:02:13] 没有付出

[00:02:13] They just use your mind

[00:02:15] 他们只是榨取你的脑力劳动

[00:02:15] And they never give you credit

[00:02:18] 从不会表扬和肯定你

[00:02:18] It's enough to drive you

[00:02:20] 这一切已经足够让你抓狂了

[00:02:20] Crazy if you let it

[00:02:23] 如果你逆来顺受的话

[00:02:23] 9 to 5 yeah they got you where they want you

[00:02:27] 朝九晚五,你需要工作,他们聘用你

[00:02:27] There's a better life

[00:02:29] 将来会有更好的生活

[00:02:29] And you think about it don't you

[00:02:31] 你也期待 不是吗

[00:02:31] It's a rich man's game

[00:02:33] 不论怎么叫

[00:02:33] No matter what they call it

[00:02:36] 这都只是富人们的游戏

[00:02:36] And you spend your life

[00:02:38] 你一生的艰辛付出

[00:02:38] Putting money in his wallet

[00:02:43] 也只是为人作嫁衣