找歌词就来最浮云

《Puccini: La bohème, SC 67 - ”Che gelida manina”》歌词

Puccini: La bohème, SC 67 - ”Che gelida manina”

[00:00:00] "Che gelida manina" - Luciano Pavarotti/Berliner Philharmoniker

[00:00:02] //

[00:00:02] Written by:Giacomo Puccini

[00:00:05] //

[00:00:05] Che gelida manina

[00:00:09] 多么冰凉的小手

[00:00:09] Se la lasci riscaldar

[00:00:14] 让我来温暖它

[00:00:14] Cercar che giova

[00:00:20] 现在太黑暗

[00:00:20] Al buio non si trova

[00:00:36] 再寻找也是枉然

[00:00:36] Ma per fortuna

[00:00:39] 不用过很久

[00:00:39] E una notte di luna

[00:00:43] 月亮出来了

[00:00:43] E qui la luna

[00:00:48] 皎洁的月光

[00:00:48] Labbiamo vicina

[00:00:56] 将照耀我们

[00:00:56] Aspetti signorina

[00:00:59] 美丽的姑娘

[00:00:59] Le dirò con due parole

[00:01:03] 请你听我说

[00:01:03] Chi son e che sili gibacho

[00:01:15] 你可知道我的身世

[00:01:15] Come vivo

[00:01:23] 我是如何生活的

[00:01:23] Vuole

[00:01:30] 听吧

[00:01:30] Chi son

[00:01:35] 我是谁

[00:01:35] Chi son

[00:01:36] 我是个诗人

[00:01:36] Sono un poeta

[00:01:39] 我都做些什么

[00:01:39] Che cosa faccio

[00:01:42] 写作

[00:01:42] Scrivo

[00:01:44] 我怎样生活

[00:01:44] E come vivo

[00:01:47] 生活

[00:01:47] Vivo

[00:01:54] 我生活得清贫又快乐

[00:01:54] In povertà mia lieta

[00:01:59] 但我的热情和幻想

[00:01:59] Scialo da gran signore

[00:02:04] 让我常在梦境里逍遥

[00:02:04] Rime ed inni d amore

[00:02:08] 常在幻景里漫游

[00:02:08] Per sogni e per chimere

[00:02:12] 常在空中楼阁里居住

[00:02:12] E per castelli in aria

[00:02:20] 我是精神上的亿万富翁

[00:02:20] Lanima ho milionaria

[00:02:31] 当我看到你的眼睛

[00:02:31] Talor dal mio forziere

[00:02:41] 我所有的财富

[00:02:41] Ruban tutti I gioelli

[00:02:45] 都被你的一双美目偷去

[00:02:45] Due ladri gli occhi belli

[00:02:53] 你来到我身旁

[00:02:53] V'entrar con voi pur ora

[00:02:58] 让我惊喜若狂

[00:02:58] Ed I miei sogni usati

[00:03:03] 在这房间中充满了

[00:03:03] EI bei sogni miei

[00:03:11] 无穷的甜蜜希望

[00:03:11] Tosto si dileguar

[00:03:17] 但那次偷窃我并不生气

[00:03:17] Ma il furto non maccora

[00:03:31] 因为放置珠宝之处

[00:03:31] Poichè vha preso stanza

[00:03:39] 已被希望填满

[00:03:39] La dolce speranza

[00:03:54] 你现在知道了

[00:03:54] Or che mi conoscete

[00:04:00] 我的一切

[00:04:00] Parlate voi

[00:04:07] 请告诉我你是谁

[00:04:07] Deh parlate chi siete

[00:04:12] 我请你说