找歌词就来最浮云

《The Madness of King Scar》歌词

所属专辑: Stage and Screen Favorites, Vol. 3 歌手: The Hit Co. 时长: 05:26
The Madness of King Scar

[00:00:00] The Madness of King Scar - The Hit Co. (热歌公司)

[00:00:01] //

[00:00:01] Zazu why am I not loved

[00:00:07] 扎祖 为什么我不被爱

[00:00:07] I am that rare and awesome thing

[00:00:10] 我那么特别 那么优秀

[00:00:10] I'm every inch a king

[00:00:13] 完完全全是个国王

[00:00:13] Yet I feel a twinge of doubt

[00:00:17] 然后我有一丝疑惑

[00:00:17] As I go walk about

[00:00:19] 当我来回踱步的时候

[00:00:19] Hey boss

[00:00:20] 嘿 首领

[00:00:20] When my name is whispered through the pride

[00:00:27] 当人们骄傲地谈起我的名字时

[00:00:27] Is this talk of love or regicide

[00:00:30] 是爱我还是想杀我呢

[00:00:30] Reggie who

[00:00:32] 雷吉是谁

[00:00:32] Tell me I'm adored

[00:00:36] 告诉我 我受人敬仰崇拜

[00:00:36] Please tell me I'm adored

[00:00:39] 请告诉我 我受人敬仰崇拜

[00:00:39] Hey boss

[00:00:40] 嘿 首领

[00:00:40] Oh what is it

[00:00:41] 怎么了

[00:00:41] We got a bone to pick with you

[00:00:45] 我们得跟你理论一下了

[00:00:45] There's no food no water

[00:00:46] 这里没有食物 没有水

[00:00:46] Yeah It's dinnertime and there ain't no

[00:00:47] 现在是晚餐时间

[00:00:47] Stinkin' entrees

[00:00:48] 甚至连主食都没有

[00:00:48] Oh you and your petty complaints

[00:00:50] 你们只知道抱怨

[00:00:50] You don't know what real hunger is

[00:00:52] 你们甚至不懂什么是真正的饥饿

[00:00:52] Day after day it gnaws at the very core of my being

[00:00:56] 它日复一日折磨着我

[00:00:56] I had that once It was worms

[00:00:59] 我曾经体会过 就像虫子爬一样慢慢折磨你

[00:00:59] No no no it's like an itch deep persistent profound

[00:01:06] 不 那是内心深处持久的渴望

[00:01:06] That's it worms When they get really bad all you gotta do is hunker

[00:01:12] 就是像爬虫般的感觉 当饥饿深深折磨着你时 你只能

[00:01:12] Down and scoot

[00:01:14] 蹲下赶紧走开

[00:01:14] Thanks for the tip Ingrates

[00:01:18] 谢谢你们的建议 忘恩负义的人

[00:01:18] If it weren't for me you'd be beating off

[00:01:20] 要不是我的话 你们现在还在

[00:01:20] Buzzards for your next bite

[00:01:22] 和秃鹰争夺下一餐

[00:01:22] Yeah you're our savior thanks a bunch

[00:01:25] 你是我们的救世主 十分感谢

[00:01:25] But how about some lunch

[00:01:28] 那午餐又怎么办呢

[00:01:28] It doesn't matter if it's fresh

[00:01:30] 新不新鲜没关系

[00:01:30] I need a fix of flesh

[00:01:32] 我需要吃肉

[00:01:32] My bones have moved to where they've never been

[00:01:38] 我的身子骨从来没有像现在这样虚弱

[00:01:38] They are on the outside looking in

[00:01:41] 都皮包骨露在外面了

[00:01:41] Are you blaming me

[00:01:43] 你是在指责我吗

[00:01:43] Oh no it's the lionesses

[00:01:48] 不 我是在说雌狮

[00:01:48] You are so adored

[00:01:53] 你如此受人爱戴

[00:01:53] Oh you are so adored

[00:01:55] 你如此受人爱戴

[00:01:55] That's more like it

[00:01:57] 这才像话

[00:01:57] But what I'd give for one more hit

[00:01:59] 但我愿意再跟随木法沙国王

[00:01:59] Of wildebeest kielbasa

[00:02:02] 去捉羚羊

[00:02:02] Or maybe hornbill on the spit

[00:02:05] 或者是犀鸟也好啊

[00:02:05] Oh how I miss Mufasa

[00:02:07] 我太想念木法沙了

[00:02:07] Mufasa Mufasa How dare you

[00:02:12] 木法沙 木法沙 好大的胆子啊

[00:02:12] I told you never to mention that name

[00:02:15] 我告诉过你别再提那个名字

[00:02:15] Note taken I shall never mention "M-m-m" again

[00:02:19] 记住了 我再也不会提一个字了

[00:02:19] Even in death his shadow looms over me

[00:02:24] 就算他死了 我还是在被笼罩在他的阴影之中

[00:02:24] There he is

[00:02:26] 他在那里

[00:02:26] No There he is

[00:02:28] 不 他在那儿

[00:02:28] And there

[00:02:29] 还有那儿

[00:02:29] Calm yourself Sire or you'll get another one of your splitting

[00:02:32] 请冷静一点 陛下 不然你又会

[00:02:32] Headaches

[00:02:33] 头疼欲裂

[00:02:33] I am perfectly fine

[00:02:39] 我好得很

[00:02:39] I'm better than Mufasa was

[00:02:42] 我比木法沙更棒

[00:02:42] I'm revered

[00:02:42] 我受人敬仰

[00:02:42] I am reviled

[00:02:44] 也受人谩骂

[00:02:44] I'm idolized

[00:02:45] 我是人们的偶像

[00:02:45] I am despised

[00:02:47] 又被世人蔑视

[00:02:47] I'm keeping calm

[00:02:48] 我保持冷静

[00:02:48] I'm going wild

[00:02:50] 又变得狂躁

[00:02:50] I tell myself I'm fine

[00:02:52] 我告诉自己我很好

[00:02:52] Yes I am no you're not

[00:02:53] 是啊 我很棒 而你不是

[00:02:53] Yes I am no you're not

[00:02:55] 是啊 我很棒 而你不是

[00:02:55] I tell myself I'm fine

[00:02:57] 我告诉自己我很好

[00:02:57] No you're not yes I am no you're not

[00:02:59] 而你不是 是啊 我很棒 而你不是

[00:02:59] Yes I am

[00:03:00] 是啊 我很棒

[00:03:00] No you're not

[00:03:01] 而你不是

[00:03:01] Yes no yes no who am I talking to

[00:03:04] 我是 你不是 我是 你不是 我在和谁说话

[00:03:04] Oh pull yourself together Sire

[00:03:07] 控制一下你自己 陛下

[00:03:07] Oh very well Zazu Zazu Zazu Zazu

[00:03:14] 我很好 扎祖 扎祖 扎祖 扎祖

[00:03:14] Yes Sire

[00:03:17] 在的 陛下

[00:03:17] Nobody loved me there's the rub not even as a cub

[00:03:25] 没有人喜欢我 阻碍太大了 甚至连小孩子都不喜欢我

[00:03:25] What did my brother have that I don't have

[00:03:28] 我哥哥到底哪点比我强

[00:03:28] Do you want the short list or the long

[00:03:30] 你想听少一点还是多一点

[00:03:30] Whatever

[00:03:31] 随便吧

[00:03:31] Well he had adoring subjects a loving family a devoted queen

[00:03:37] 他身上有让人敬仰的优点 他拥有一个有爱的大家庭 一个忠诚的皇后

[00:03:37] That's it I need a queen

[00:03:39] 对 我需要一位皇后

[00:03:39] A what

[00:03:40] 要什么

[00:03:40] A queen man A queen Without a queen what am I

[00:03:44] 皇后 伙计 一位皇后 没有皇后的话我又是什么

[00:03:44] A dead end no line no

[00:03:46] 只有死路一条 没有方向

[00:03:46] Descendants no future With a queen I'll have cubs Immortality will

[00:03:54] 没有后代 没有未来 拥有皇后的话 我就会有孩子

[00:03:54] Be mine Immortality will be mine Scar

[00:04:03] 我就能永垂不朽 我就能永垂不朽

[00:04:03] Ah Nala Your timing couldn't have been more perfect

[00:04:09] 娜娜 你的时机再完美不过了

[00:04:09] My how you'vegrown

[00:04:12] 你已经长大了

[00:04:12] Scar you have got to do something

[00:04:14] 刀疤 你必须做点儿什么了

[00:04:14] We're being forced to overhunt

[00:04:19] 我们已经被捕猎过度

[00:04:19] She's got those assets feminine

[00:04:22] 她女人味十足

[00:04:22] I have to make her mine

[00:04:26] 我必须拥有她

[00:04:26] You're destroying the Pridelands

[00:04:27] 你正在摧毁荣耀国

[00:04:27] Nobility in every gene

[00:04:29] 拥有贵族血统

[00:04:29] She has to be my queen

[00:04:33] 她必须成为我的皇后

[00:04:33] Come sweet Nala

[00:04:34] 来吧 亲爱的娜娜

[00:04:34] It's written in the stars

[00:04:41] 这一切早已被书写于星空

[00:04:41] We'll create a host of little Scars

[00:04:46] 我们会生许多小刀疤

[00:04:46] Tell me I'm adored

[00:04:50] 告诉我 我受人敬仰崇拜

[00:04:50] Tell me I'm adored

[00:04:53] 告诉我 我受人敬仰崇拜

[00:04:53] Oh Nala you know how I loathe violence

[00:05:01] 娜娜 你知道我讨厌暴力

[00:05:01] One way or another you willbe mine

[00:05:09] 不管怎样你都会属于我

[00:05:09] You belong to me

[00:05:16] 你属于我

[00:05:16] You all belong to me

[00:05:21] 你属于我