找歌词就来最浮云

《自問自答》歌词

所属专辑: ZAZEN BOYS 歌手: Zazen Boys 时长: 07:04
自問自答

[00:00:01] 自问自答 - Zazen Boys

[00:00:03]

[00:00:03] 詞:MUKAI SHUTOKU

[00:00:05]

[00:00:05] 曲:MUKAI SHUTOKU

[00:00:33]

[00:00:33] くりかえされる

[00:00:34] 不断反复

[00:00:34] 諸行無常…

[00:00:39] 诸事无常

[00:00:39] よみがえる

[00:00:40] 觉醒了

[00:00:40] 性的衝動…

[00:00:42] 性的冲动

[00:00:42] 冷凍都市のくらし

[00:00:44] 活在冰冷的都市

[00:00:44] 行方知れずのアイツ

[00:00:46] 不知目的地的他

[00:00:46] いつのまにか

[00:00:48] 不知不觉中

[00:00:48] 姿くらまし

[00:00:49] 将自己隐藏起来

[00:00:49] 冷凍都市のくらし

[00:00:53] 活在冰冷的都市

[00:00:53] アイツ姿くらまし

[00:00:58] 将自己隐藏起来

[00:00:58] 冷凍都市のくらし

[00:01:02] 活在冰冷的都市

[00:01:02] アイツ姿くらまし

[00:01:07] 将自己隐藏起来

[00:01:07] 冷凍都市のくらし

[00:01:11] 活在冰冷的都市

[00:01:11] アイツ姿くらまし

[00:01:16] 将自己隐藏起来

[00:01:16] 冷凍都市のくらし

[00:01:20] 活在冰冷的都市

[00:01:20] アイツ姿くらまし

[00:01:25] 将自己隐藏起来

[00:01:25] 新宿ぶらぶら節

[00:01:26] 在新宿晃荡的季节中

[00:01:26] 一回死んで

[00:01:27] 死掉一次

[00:01:27] 寝て起きたら

[00:01:28] 睡醒后

[00:01:28] 朝焼けの

[00:01:28] 在朝霞中的

[00:01:28] 赤富士

[00:01:29] 红色的富士山

[00:01:29] 悪夢芝居

[00:01:30] 从噩梦中

[00:01:30] から脱出

[00:01:31] 逃脱出来

[00:01:31] 気が付けば

[00:01:31] 突然发现

[00:01:31] 肉布団の上

[00:01:32] 人身体的被子上

[00:01:32] 圧迫感をとても

[00:01:34] 有很强的

[00:01:34] 感じている

[00:01:35] 压迫感袭来

[00:01:35] 堕落が許される

[00:01:36] 堕落被允许

[00:01:36] 生活に甘んじている

[00:01:38] 满足于现在的生活

[00:01:38] 二足歩行に

[00:01:39] 能够感觉到

[00:01:39] 限界を

[00:01:39] 双脚步行的

[00:01:39] 感じている

[00:01:40] 界限

[00:01:40] 俺は四つん

[00:01:40] 我是四肢

[00:01:40] 這いになって

[00:01:41] 趴在地上的

[00:01:41] ケモノの

[00:01:41] 用野兽般的

[00:01:41] ようなスタイルで

[00:01:42] 风格

[00:01:42] KAZEKIRI

[00:01:43] 在只有风的

[00:01:43] KABUKIMACHI

[00:01:44] 歌舞伎町

[00:01:44] いつでも誰でも

[00:01:45] 无论何时何人

[00:01:45] ぶっ殺す覚悟を決めた

[00:01:46] 都有着战斗的觉悟

[00:01:46] 男達鈍感な頭抱え

[00:01:48] 男人们抱着迟钝的脑袋

[00:01:48] 前進する俺

[00:01:49] 依次跃入

[00:01:49] 次々と目に

[00:01:50] 前进着的我的

[00:01:50] 飛び込んでくる

[00:01:51] 眼里

[00:01:51] 人々のそれぞれ

[00:01:52] 人们都

[00:01:52] 俺の目玉が見る怒り

[00:01:54] 看到我眼睛里怒气

[00:01:54] 俺の目玉はなーんも

[00:01:55] 却装作一副从我的眼睛

[00:01:55] 見てないふりばかり

[00:01:56] 什么都没有看到的样子

[00:01:56] ビルディングの配列

[00:01:57] 大厦整齐的排列着

[00:01:57] その整然に姿くらます

[00:01:58] 在那整齐中隐藏自己

[00:01:58] アイツいつのまにか

[00:02:00] 他在不知不觉中

[00:02:00] 行方知れず

[00:02:00] 连目的地都不知道

[00:02:00] 冷凍都市がやたら騒

[00:02:02] 冰冷的都市在随意骚动

[00:02:02] 何やら厄介もんが

[00:02:03] 好像厄运这个东西

[00:02:03] そそうしとる模様

[00:02:05] 就是这个样子

[00:02:05] 鈍色の銃口の先が

[00:02:07] 混沌的枪口处

[00:02:07] 光り放たれた

[00:02:07] 放射出光芒

[00:02:07] 憤激の銃弾によって

[00:02:08] 愤怒的子弹

[00:02:08] 後頭部に穴が

[00:02:10] 将后头部

[00:02:10] 空きもはや

[00:02:11] 开了一个孔

[00:02:11] 原型の姿は

[00:02:12] 很快就已经

[00:02:12] 亡きもん

[00:02:12] 看不出来

[00:02:12] になってしまった

[00:02:13] 原来的样子

[00:02:13] ヒサンな風景が広がり

[00:02:14] 悲惨的场景被不断放大

[00:02:14] それをただ漫然と

[00:02:16] 只是观看的人们漫不经心

[00:02:16] 冷えきった無表情で

[00:02:17] 冰冷的没有任何表情

[00:02:17] 見つめる人々の集まり

[00:02:18] 在这汇集起来

[00:02:18] そして俺はなす

[00:02:19] 然后我不知所措的

[00:02:19] 術がなく足早に

[00:02:20] 快速抬脚

[00:02:20] その場を去り

[00:02:21] 从那个地方出来

[00:02:21] ふりだし繰り返し

[00:02:22] 在起点不断反复

[00:02:22] よみがえる性的衝動

[00:02:24] 觉醒了性的冲动

[00:02:24] くりかえされる

[00:02:25] 不断反复

[00:02:25] 諸行無常畜生

[00:02:27] 诸事无常 混蛋

[00:02:27] フラッシュバック現象

[00:02:28] 倒序的现象

[00:02:28] はっきりしない

[00:02:30] 不清不楚

[00:02:30] あいまいな映像

[00:02:32] 暧昧的映像

[00:02:32] 真っ黒けっけの

[00:02:33] 全黑的

[00:02:33] 朝5時半頭ん中

[00:02:34] 早上5点半

[00:02:34] 支配する

[00:02:35] 支配着脑袋

[00:02:35] この違和感

[00:02:36] 这个违和感

[00:02:36] 分厚い大学ノートが

[00:02:37] 厚厚的大学笔记

[00:02:37] 鉛色に埋まってゆく

[00:02:40] 被铅笔的颜色埋没着

[00:02:40] 精神が浄化していく

[00:02:42] 精神渐渐净化的错觉

[00:02:42] 錯覚内臓が

[00:02:43] 做着体操

[00:02:43] 体操してとても

[00:02:45] 感觉内脏非常

[00:02:45] 乱雑 ドドメ色に

[00:02:46] 杂乱无章 在土的颜色中

[00:02:46] 澄みきった

[00:02:47] 我脑内的色彩感觉

[00:02:47] 俺の脳内色彩感覚

[00:02:49] 变得澄澈

[00:02:49] 黒髪の思い出を

[00:02:51] 黑发的记忆

[00:02:51] 美化モラトリアムの

[00:02:52] 美化青涩的

[00:02:52] 地獄絵図を

[00:02:53] 地狱绘图

[00:02:53] そんなに見たいか

[00:02:54] 那么想看到吗

[00:02:54] そんな少年性を

[00:02:55] 那种少年的个性

[00:02:55] いつまでたっても

[00:02:56] 无论到何时

[00:02:56] 誇示しとる

[00:02:56] 都在炫耀着

[00:02:56] 可愛気も

[00:02:56] 既不可爱

[00:02:56] クソもない

[00:02:57] 也不厌恶

[00:02:57] 大人子供が

[00:02:58] 大人小孩

[00:02:58] はびこる気色の

[00:02:58] 弥漫着恶意的神色

[00:02:58] 悪い集まりの中で

[00:03:00] 在这汇集之中

[00:03:00] 血色の悪い青みが

[00:03:01] 没有血色的青色

[00:03:01] かった無表情達の

[00:03:02] 胜利了 在面无表情者的墓地上

[00:03:02] 墓場で成仏できん

[00:03:03] 是无法成佛的

[00:03:03] ユーレイどもの声も

[00:03:05] 连幽灵的声音也

[00:03:05] 枯れ果て

[00:03:05] 枯萎了

[00:03:05] 俺は俺のこんな

[00:03:06] 我 对我这样的

[00:03:06] 戯れ言につくづく

[00:03:07] 戏言深切的感到

[00:03:07] 呆れ果て

[00:03:08] 十分的惊讶

[00:03:08] 孤独の淵を

[00:03:09] 在孤独的深渊

[00:03:09] さまよい

[00:03:10] 彷徨

[00:03:10] DONZOKOの

[00:03:10] 好像

[00:03:10] 極みを

[00:03:10] 看到了

[00:03:10] 見たような

[00:03:11] 深处的

[00:03:11] 気になって

[00:03:12] 极限一样

[00:03:12] それでも

[00:03:13] 即便如此

[00:03:13] 俺は意地になって

[00:03:14] 我还是固执己见

[00:03:14] それでも

[00:03:15] 即便如此

[00:03:15] 俺は意地になって

[00:03:16] 我还是固执己见

[00:03:16] それでも、

[00:03:17] 即便如此

[00:03:17] それでも、

[00:03:17] 即便如此

[00:03:17] それでも

[00:03:18] 即便如此

[00:03:18] 俺は意地になって

[00:03:19] 我还是固执己见

[00:03:19] 求め続ける、

[00:03:20] 继续探求

[00:03:20] 求め続ける、

[00:03:20] 继续探求

[00:03:20] 求め続ける

[00:03:22] 继续探求

[00:03:22] 脳がユさぶられて

[00:03:24] 脑袋在动摇

[00:03:24] 頭ん中がサァーっ

[00:03:24] 脑中说着

[00:03:24] とする

[00:03:25] 来吧

[00:03:25] あのカンジを

[00:03:26] 那个感觉

[00:03:26] それはどこにある

[00:03:27] 在哪里

[00:03:27] どこにある

[00:03:27] 在哪里

[00:03:27] どこにある

[00:03:28] 在哪里

[00:03:28] 心臓を

[00:03:29] 心脏被

[00:03:29] 鷲掴みにし

[00:03:29] 猛地抓起

[00:03:29] 引っ張り出して

[00:03:30] 拉出来

[00:03:30] その鼓動をそのまんま

[00:03:31] 那个鼓动就保持不变

[00:03:31] マイクか

[00:03:32] 麦克风啊

[00:03:32] なんかで拾って

[00:03:33] 扔掉吧

[00:03:33] それに合わせて

[00:03:34] 然后合在一起

[00:03:34] バンドの

[00:03:35] 乐队

[00:03:35] 練習をしよう

[00:03:35] 开始练习

[00:03:35] 脳内映像を

[00:03:35] 将脑内的印象

[00:03:35] ビデオに

[00:03:36] 拷贝到

[00:03:36] ダビングして

[00:03:37] 摄像机中

[00:03:37] 夜中に一人で

[00:03:38] 夜里一个人

[00:03:38] 酒飲みながら

[00:03:38] 一边喝酒

[00:03:38] 見よう

[00:03:38] 看啊

[00:03:38] それは嘘に

[00:03:39] 那被谎言

[00:03:39] 塗り固められた

[00:03:40] 坚固的

[00:03:40] 自己解放

[00:03:41] 自我解放

[00:03:41] 自分が

[00:03:42] 自己

[00:03:42] 自分であるっ

[00:03:42] 变成了自己

[00:03:42] ちゅうことに

[00:03:43] 对是否忠诚

[00:03:43] ギモンを持とう

[00:03:44] 持有疑问

[00:03:44] そりゃわかっとる

[00:03:45] 我明白

[00:03:45] It's like a

[00:03:46] 这就像一个

[00:03:46] 自問自答

[00:03:47] 自问自答

[00:03:47] 日曜日の

[00:03:48] 星期日的

[00:03:48] 真っ昼間

[00:03:50] 大白天

[00:03:50] 俺は人混みに

[00:03:50] 我混入

[00:03:50] 紛れ込んでいた

[00:03:52] 人潮中

[00:03:52] 強ーい

[00:03:52] 强烈的

[00:03:52] 日差しが

[00:03:53] 阳光

[00:03:53] 真っ白けっけの

[00:03:54] 射入

[00:03:54] 店ん中に

[00:03:55] 银白的

[00:03:55] 混ざり込んでいた

[00:03:56] 店里

[00:03:56] 若い父親と

[00:03:57] 年轻的父亲和

[00:03:57] 小さい娘が

[00:03:58] 娇小的女儿

[00:03:58] なんか美味

[00:03:59] 好像

[00:03:59] そうなもんに

[00:04:00] 在嚼着

[00:04:00] かじりついていた

[00:04:01] 美味的东西

[00:04:01] 笑っていた

[00:04:02] 她在笑着

[00:04:02] ガキが笑っていた

[00:04:03] 小鬼在笑着

[00:04:03] なーんも知らず

[00:04:03] 什么都不知道

[00:04:03] にただガキが笑っていた

[00:04:05] 只是小鬼在笑着

[00:04:05] 純粋な、

[00:04:06] 纯粹的

[00:04:06] 無垢な、

[00:04:07] 无暇的

[00:04:07] 真っ白な、

[00:04:08] 雪白的

[00:04:08] その笑顔は

[00:04:09] 那个笑脸

[00:04:09] 汚染された

[00:04:10] 对这个

[00:04:10] 俺等が

[00:04:10] 诞生了

[00:04:10] 生み出した

[00:04:10] 沾满污秽的

[00:04:10] この世の全てを

[00:04:12] 我们的世界

[00:04:12] 何も知らず

[00:04:13] 一无所知

[00:04:13] にただ笑っていた

[00:04:14] 只是在笑着

[00:04:14] 新宿三丁目の

[00:04:16] 新宿三丁目的

[00:04:16] 平和武装や

[00:04:16] 和平武装

[00:04:16] 片目がつぶれた

[00:04:17] 弄瞎了一只眼睛

[00:04:17] 野良猫が発する

[00:04:19] 野猫发出的

[00:04:19] 体臭や

[00:04:19] 体臭

[00:04:19] 堕胎手術や

[00:04:20] 堕胎手术

[00:04:20] 30分間

[00:04:21] 只需30分钟

[00:04:21] 25000円の

[00:04:22] 25000日元的

[00:04:22] 過ちや

[00:04:22] 错误

[00:04:22] 陰口叩いて

[00:04:24] 造谣中伤

[00:04:24] 溜飲を下げとる

[00:04:25] 心情畅快

[00:04:25] 奴等や

[00:04:26] 他们

[00:04:26] 徒党を組んで

[00:04:27] 拉帮结伙

[00:04:27] 安心しとる

[00:04:28] 安心吧

[00:04:28] 奴等や

[00:04:28] 他们

[00:04:28] さりげなく

[00:04:29] 在不经意间

[00:04:29] 行われる

[00:04:29] 进行着

[00:04:29] URAGIRIや

[00:04:30] 背叛者

[00:04:30] 孤独主義者の

[00:04:31] 孤独主义者

[00:04:31] くだらんさや

[00:04:32] 无聊的

[00:04:32] 自意識過剰と

[00:04:32] 自我意识过剩和

[00:04:32] 自尊心の拡大や

[00:04:34] 自尊心的膨胀

[00:04:34] 気休めの言葉や

[00:04:35] 安慰的话语

[00:04:35] 一生の恥や

[00:04:37] 一生的羞耻

[00:04:37] 投げやりや

[00:04:38] 敷衍

[00:04:38] 虚無や

[00:04:38] 虚无

[00:04:38] くりかえされる

[00:04:40] 不断反复

[00:04:40] 諸行無常や

[00:04:44] 诸事无常

[00:04:44] この世の全てを

[00:04:44] 对这个世界的一切

[00:04:44] 何も知らず

[00:04:48] 一无所知

[00:04:48] この世の全てを

[00:04:49] 对这个世界的一切

[00:04:49] なにも知らず

[00:04:52] 一无所知

[00:04:52] この世の全てを

[00:04:53] 对这个世界的一切

[00:04:53] 何も知らずガキが

[00:04:55] 一无所知的小鬼

[00:04:55] 笑う

[00:04:56] 在笑着

[00:04:56] ガキが笑う

[00:04:57] 小鬼在笑着

[00:04:57] この世の全てを

[00:04:58] 对这个世界的一切

[00:04:58] 何も知らず

[00:04:59] 一无所知

[00:04:59] 行方知れず

[00:05:01] 不知将来

[00:05:01] アイツ姿くらまし

[00:05:03] 将自己隐藏起来

[00:05:03] 行方知れず

[00:05:06] 不知将来

[00:05:06] アイツ姿くらまし

[00:05:08] 将自己隐藏起来

[00:05:08] 行方知れず

[00:05:10] 不知将来

[00:05:10] アイツ姿くらまし

[00:05:12] 将自己隐藏起来

[00:05:12] 行方知れずのアイツ

[00:05:14] 不知将来的他

[00:05:14] いつの間にか姿くらまし

[00:05:17] 不知不觉中将自己隐藏起来

[00:05:17] 冷凍都市のくらし

[00:05:21] 活在冰冷的都市

[00:05:21] アイツ姿くらまし

[00:05:26] 将自己隐藏起来

[00:05:26] 冷凍都市のくらし

[00:05:30] 活在冰冷的都市

[00:05:30] アイツ姿くらまし

[00:05:35] 将自己隐藏起来

[00:05:35] 冷凍都市のくらし

[00:05:39] 活在冰冷的都市

[00:05:39] アイツ姿くらまし

[00:05:43] 将自己隐藏起来

[00:05:43] 冷凍都市のくらし

[00:05:48] 活在冰冷的都市

[00:05:48] アイツ姿くらまし

[00:05:52] 将自己隐藏起来

[00:05:52] くりかえされる諸行無常…

[00:05:55] 不断反复诸事无常

[00:05:55] (くりかえされる諸行無常…)

[00:05:57] 不断反复诸事无常

[00:05:57] よみがえる性的衝動…

[00:05:59] 觉醒了性的冲动

[00:05:59] (よみがえる性的衝動…)

[00:06:01] 觉醒了性的冲动

[00:06:01] くりかえされる諸行無常…

[00:06:03] 不断反复诸事无常

[00:06:03] (くりかえされる諸行無常…)

[00:06:06] 不断反复诸事无常

[00:06:06] よみがえる性的衝動…

[00:06:08] 觉醒了性的冲动

[00:06:08] (よみがえる性的衝動…)

[00:06:10] 觉醒了性的冲动

[00:06:10] くりかえされる諸行無常…

[00:06:12] 不断反复诸事无常

[00:06:12] よみがえる性的衝動…

[00:06:14] 觉醒了性的冲动

[00:06:14] くりかえされる諸行無常…

[00:06:17] 不断反复诸事无常

[00:06:17] よみがえる性的衝動…

[00:06:19] 觉醒了性的冲动

[00:06:19] くりかえされる諸行無常…

[00:06:21] 不断反复诸事无常

[00:06:21] よみがえる性的衝動…

[00:06:23] 觉醒了性的冲动

[00:06:23] くりかえされる諸行無常…

[00:06:26] 不断反复诸事无常

[00:06:26] よみがえる性的衝動…

[00:06:38] 觉醒了性的冲动

[00:06:38] 冷凍都市のくらし

[00:06:42] 活在冰冷的都市

[00:06:42] アイツ姿くらまし

[00:06:47] 将自己隐藏起来

随机推荐歌词: