找歌词就来最浮云

《Like a Rolling Stone(Master Take|Vocals|Guitar)》歌词

Like a Rolling Stone(Master Take|Vocals|Guitar)

[00:00:00] Like a Rolling Stone (宛如滚石) (Master Take, Vocals, Guitar) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:03] //

[00:00:03] Written by:Bob Dylan

[00:00:11] //

[00:00:11] Once upon a time you dressed so fine

[00:00:14] 曾几何时你优裕富足 衣着光鲜

[00:00:14] To the bums a dime in your prime didn't you

[00:00:22] 你随手抛给路边潦倒不堪的叫花子几个小钱 有那么回事吧

[00:00:22] People'd call say beware doll you're bound to fall

[00:00:24] 人们屡屡良言相劝 成熟点小丫头 你早晚得明白什么叫风水轮流转

[00:00:24] You thought they were all kiddin' you

[00:00:32] 而你只当他们存心嘲 弄视若不见

[00:00:32] You used to laugh about

[00:00:37] 每每看到那些落魄人游荡飘零在外

[00:00:37] Everybody that was hangin' out

[00:00:41] 你总是肆意嗤笑着 毫不掩饰自己的优越感

[00:00:41] Now you don't talk so loud now you don't seem so proud

[00:00:51] 现在你那些高谈阔论怎么收起来了 你那高贵的头颅怎么低下去了

[00:00:51] About havin' to be scrounging your next meal

[00:00:59] 只因今天的你已三餐不继

[00:00:59] How does it feel how does it feel

[00:01:09] 这滋味如何 这滋味如何

[00:01:09] To be without a home

[00:01:14] 孤立无援

[00:01:14] Like a complete unknown

[00:01:19] 颠沛流离

[00:01:19] Like a rolling stone

[00:01:32] 就是一个四处飘零的人

[00:01:32] You've gone to the finest school all right Miss Lonely

[00:01:37] 你考上了一所名牌校令人钦羡 真不错 我孤傲的小姐

[00:01:37] But you know you only used to get juiced in it

[00:01:43] 可你也清楚 你除了被榨干的灵魂外一无所获

[00:01:43] Nobody's ever taught you how to live out on the street

[00:01:46] 你从不曾想过真实的底层社会该是怎般图景

[00:01:46] Now you're gonna have to get used to it

[00:01:55] 如今你为了讨生活已不得不学着去直面污浊与残缺

[00:01:55] You said you'd never compromise

[00:01:59] 那时你自命清高

[00:01:59] With the mystery tramp but now you realize

[00:02:04] 说你绝不与那陌生浪客为伍

[00:02:04] He's not sellin' any alibis as you stare into the vacuum of his eyes

[00:02:13] 他可不会跟你卖关子故作姿态 你只得强忍厌恶望向他空洞无物的瞳眸

[00:02:13] And say do you want to make a deal

[00:02:22] 用最卑下的口吻问他 要不要做笔买卖

[00:02:22] How does it feel how does it feel

[00:02:32] 这滋味如何 这滋味如何

[00:02:32] To be on your own

[00:02:37] 你孑身独行

[00:02:37] With no direction home I complete unknown

[00:02:46] 你孤立无援 颠沛流离

[00:02:46] Like a rolling stone

[00:03:00] 就是一个四处飘零的人

[00:03:00] Are you never turned around to see the frowns

[00:03:04] 你从未注意过那些魔术师

[00:03:04] On the jugglers and the clowns

[00:03:05] 和小丑们笑容中藏着双眉紧蹙

[00:03:05] When they all came down tricks for you

[00:03:11] 在他们博你一笑的时候

[00:03:11] You never understood that it ain't no good

[00:03:13] 你到底明不明白什么叫善恶之分

[00:03:13] You shouldn't let other people get your kicks for you

[00:03:21] 你让别人替你受苦受难 你还颇以为乐

[00:03:21] Used to ride the chrome horse with your diplomat

[00:03:26] 你那位跨着哈雷机车带你兜风的花花公子

[00:03:26] Who carried on his shoulder a Siamese cat

[00:03:31] 肩头还安伏着一只华贵的暹罗猫

[00:03:31] Ain't it hard when you discover that he really wasn't where it's at

[00:03:41] 而当你一朝醒悟 他并非你心所渴求

[00:03:41] After he's taken from you everything he could steal

[00:03:50] 却发现他已携着你所有的一切飘然远遁

[00:03:50] How does it feel how does it feel

[00:04:00] 个中苦涩此时只能由你独自体味

[00:04:00] To be on you own

[00:04:04] 你孑身独行

[00:04:04] With no direction home like a complete unknown

[00:04:14] 你孤立无援 颠沛流离

[00:04:14] Like a rolling stone

[00:04:29] 就是一个四处飘零的人

[00:04:29] Princess on the steeple and all pretty people

[00:04:32] 幽居高塔的公主和所有那些优雅体面的上层人士

[00:04:32] They're all drinkin' thinkin' that they got it made

[00:04:39] 整日里小口啜酒 以为他们找到了生活的答案

[00:04:39] Exchanging all precious gifts

[00:04:41] 世所罕见的各色珍稀玩物在一双双手中流转

[00:04:41] But you'd better take your diamond ring you better pawn it babe

[00:04:49] 可那种日子不再属于你了宝贝

[00:04:49] You used to be so amused

[00:04:54] 那漂亮的钻戒你还是摘下来 当了它吧

[00:04:54] At Napoleon in rags and the language that he used

[00:04:59] 至于那满面风尘用语鄙俗的流浪汉 从来就逃不过趾高气扬的你唇边讥讽的微笑

[00:04:59] Go to him now he calls you you can't refuse

[00:05:04] 而今召唤声中 你向他走去这一切不由你自主

[00:05:04] When you ain't got nothing you got nothing to lose

[00:05:09] 当你一无所有 你也就再没什么可失去

[00:05:09] You're invisible now you got no secrets to conceal

[00:05:17] 现在你周身透明 再藏不住一丝秘密

[00:05:17] How does it feel how does it feel

[00:05:27] 这滋味如何 这滋味如何

[00:05:27] To be on you own

[00:05:32] 你孑身独行

[00:05:32] With no direction home like a complete unknown

[00:05:42] 你孤立无援 颠沛流离

[00:05:42] Like a rolling stone

[00:05:47] 就是一个四处飘零的人