找歌词就来最浮云

《Subterranean Homesick Blues(Take 1, Alternate Take)》歌词

Subterranean Homesick Blues(Take 1, Alternate Take)

[00:00:00] Subterranean Homesick Blues (隐秘的乡愁布鲁斯) (Take 1, Alternate Take) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:03] //

[00:00:03] Written by:Bob Dylan

[00:00:06] //

[00:00:06] Johny's in the basement

[00:00:07] 强尼闪进地下室

[00:00:07] Mixing up the medicine

[00:00:09] 偷换掉这些药丸

[00:00:09] I'm on the pavement

[00:00:10] 我走在人行道上

[00:00:10] Thinking about the government

[00:00:11] 思索着政府事宜

[00:00:11] The man in a trench coat

[00:00:13] 穿军衣的那个男人

[00:00:13] Badge out laid off

[00:00:14] 一番检查后遭解雇轰出

[00:00:14] Says he's got a bad cough

[00:00:16] 他说他只是有些哮喘

[00:00:16] Wants to get it paid off

[00:00:17] 没想到因之而被解雇

[00:00:17] Look out kid

[00:00:18] 当心点 孩子

[00:00:18] It's somethin' you did

[00:00:20] 你犯下的一些罪行

[00:00:20] God knows when

[00:00:21] 上帝一清二楚

[00:00:21] But you're doin' it again

[00:00:22] 但你却反复犯事

[00:00:22] You better duck down the alley way

[00:00:24] 你最好躲在那条小巷里

[00:00:24] Lookin' for a new friend

[00:00:25] 去寻求一个新朋友

[00:00:25] A man in a coon-skin cap

[00:00:27] 戴浣熊皮帽的那个男人

[00:00:27] In a pig pen

[00:00:28] 手持钢笔写着支票

[00:00:28] Wants eleven dollar bills

[00:00:30] 想要兑换十一美元的现金

[00:00:30] And you only got ten

[00:00:36] 你却只拿到十块

[00:00:36] Maggie comes fleet foot

[00:00:38] 玛姬踩着小碎步飞快过来

[00:00:38] Face full of black soot

[00:00:39] 脸上满是黝黑的煤灰

[00:00:39] Talkin' that the heat put

[00:00:41] 说着来暖气了

[00:00:41] Plants in the bed but

[00:00:42] 厂房就像在温床上一样

[00:00:42] The phone's tapped anyway

[00:00:44] 但无论怎样电话铃滴滴骤响

[00:00:44] Maggie says that many say

[00:00:45] 玛姬说许多人都在议论

[00:00:45] They must bust in early May

[00:00:46] 他们一定会在五月初突击搜查

[00:00:46] Orders from the D.A.

[00:00:48] 这是来自当地检察官的口谕

[00:00:48] Look out kid

[00:00:49] 当心点 孩子

[00:00:49] Don't matter what you did

[00:00:51] 别在意你做过些什么

[00:00:51] Walk on your tip toes

[00:00:52] 踮起脚尖悄然滑过

[00:00:52] Don't tie no bows

[00:00:54] 不要再犯更多的罪行

[00:00:54] Better stay away from those

[00:00:55] 最好避开那些人

[00:00:55] That carry around a fire hose

[00:00:57] 他们总是拖着灭火带转来转去

[00:00:57] Go and need to keep a clean nose

[00:00:59] 保持神清气爽

[00:00:59] Wash the plain clothes

[00:01:01] 瞧瞧身上朴素的衣服

[00:01:01] You don't need a weather man

[00:01:02] 你并不需要气象员

[00:01:02] To know which way the wind blows

[00:01:13] 告诉你风往哪个方向吹

[00:01:13] Well get sick get well

[00:01:14] 生病随后康复

[00:01:14] Hang around an ink well

[00:01:16] 醉心于文字创作

[00:01:16] Ring bell hard to tell

[00:01:17] 铃声响起 很难分辨

[00:01:17] If anything's gonna sell

[00:01:19] 是否又是上门推销的人员

[00:01:19] Try hard get barred

[00:01:20] 努力尝试走出去 但被彻底封锁

[00:01:20] Get back write Braille

[00:01:21] 回去吧 写盲文吧

[00:01:21] Get jailed Join the army if you fail

[00:01:24] 结果哐当入狱 然后越狱逃走

[00:01:24] Look out kid

[00:01:26] 当心点 孩子

[00:01:26] You're gonna get hit

[00:01:27] 你终会碰壁

[00:01:27] But users cheaters

[00:01:28] 但那些滥用者 巧舌如簧者

[00:01:28] Six-time losers

[00:01:30] 失败主义者

[00:01:30] Hang around the theaters

[00:01:31] 总在剧院附近溜达

[00:01:31] Girl by the whirlpool is

[00:01:33] 身处混乱中的女孩

[00:01:33] Lookin' for a new fool

[00:01:34] 伺机寻求一个新的蠢货

[00:01:34] Don't follow leaders

[00:01:35] 别跟人乱走

[00:01:35] Watch the parkin' meters

[00:01:45] 看着点计程表

[00:01:45] Ah get born keep warm

[00:01:47] 出生了 就受温室的保护

[00:01:47] Short pants romance learn to dance

[00:01:49] 穿短裤 处对象 学跳舞

[00:01:49] Get dressed get blessed

[00:01:51] 穿西服 去教堂

[00:01:51] Try to be a success

[00:01:52] 试着做成功人士

[00:01:52] Please her please him buy gifts

[00:01:54] 取悦他 取悦她 买礼品

[00:01:54] Don't steal don't lift

[00:01:56] 不偷也不抢

[00:01:56] Twenty years of schoolin'

[00:01:57] 上了20年学

[00:01:57] And they put you on the day shift

[00:01:58] 却去守白班

[00:01:58] Look out kid

[00:02:00] 小心啊 孩子

[00:02:00] They keep it all hid

[00:02:01] 他们全都躲了起来

[00:02:01] Better jump down a manhole

[00:02:03] 你最好从这洞中跳下

[00:02:03] Light yourself a candle

[00:02:04] 点燃一支蜡烛

[00:02:04] Don't wear sandals

[00:02:05] 别穿碍事的拖鞋

[00:02:05] Try to avoid the scandals

[00:02:07] 你得避免穿拖鞋

[00:02:07] If don't wanna be a bum

[00:02:08] 不要去做流浪汉

[00:02:08] You better chew gum

[00:02:09] 你最好嚼块口香糖压压惊

[00:02:09] The pump don't work

[00:02:11] 水泵完全不起作用

[00:02:11] 'Cause the vandals took the handles

[00:02:16] 因为这些小偷偷走了操纵杆