找歌词就来最浮云

《Trouble》歌词

所属专辑: 歌手: E SENS&Biped&Verbal Jint 时长: 03:25
Trouble

[00:00:00] Trouble - 버벌진트 (Verbal Jint)/비솝 (B-SOAP)/E-SENS

[00:00:04] //

[00:00:04] I woke up, 내 방 안의 탁한 공기,

[00:00:07] 我醒了 房间里浑浊的空气

[00:00:07] 내 가슴 위에는 낯선 손이,

[00:00:09] 我胸前有双陌生的手

[00:00:09] 대체 이 여자가 누굴까 곰곰이

[00:00:12] 我仔细想这个女人到底是谁

[00:00:12] 어지러운 머리로 생각해보니

[00:00:14] 我用凌乱的思维回想着

[00:00:14] 어젯밤 친구와 홍대에 나간 김에

[00:00:16] 昨晚跟朋友去弘大

[00:00:16] 아는 클럽에 갔다 술에 살짝 취해

[00:00:19] 顺便去了熟悉的夜店喝醉了酒

[00:00:19] 평소의 나답지 않게

[00:00:21] 不像平时的我

[00:00:21] 주위의 시선을 모두 무시한 채

[00:00:23] 完全忽视周围的眼光

[00:00:23] Hot girl 발견, 바로 접근한거지.

[00:00:26] 发现辣妹后接近了她

[00:00:26] 짙은 눈썹, 매끈한 허리,

[00:00:28] 浓浓的眉毛 光滑的腰

[00:00:28] 그리고 며칠째 계속 쌓인 스트레스 땜에

[00:00:31] 再加上累积好几天的压力

[00:00:31] 잠깐 헤까닥 이성을 잃었을 텐데..

[00:00:33] 我估计是失去了理智

[00:00:33] 근데 그 후론 전혀 생각이 안나.

[00:00:35] 但是后面的事完全记不得

[00:00:35] 얘가 지금 입은 옷은 달랑 티 한장,

[00:00:37] 她现在身上只穿着一件短袖

[00:00:37] 여기 좀 앉아봐, 나랑 좀 얘기하자

[00:00:40] 你在这里坐一下 我们谈一谈

[00:00:40] 그런 눈 하지 마, 난 전혀 즐겁지 않아.

[00:00:42] 不要用那种眼神看我 我现在一点都不快乐

[00:00:42] Guess I done f---ed up again,

[00:00:44] //

[00:00:44] '오빠 그럼 어떡해?' '어떡하긴'

[00:00:46] 哥哥 那怎么办 能怎么办

[00:00:46] 옷 챙겨서 당장 나가, 그 때 들리는 초인종 소리,

[00:00:50] 穿上衣服马上离开 这时响起了门铃

[00:00:50] 여자친구가 벌써 왔나봐.

[00:00:51] 好像我的女朋友已经到了

[00:00:51] I′m in trouble

[00:00:53] //

[00:00:53] Big, big trouble

[00:00:57] //

[00:00:57] Big, big trouble

[00:01:02] //

[00:01:02] Big, big trouble

[00:01:07] //

[00:01:07] Big, big trouble

[00:01:10] //

[00:01:10] 내 영혼의 친구라 느꼈던 널

[00:01:13] 一直把你当成我的灵魂伴侣

[00:01:13] 떠나보낸 뒤로 난 여러 계절을

[00:01:15] 送走你 好几个季节

[00:01:15] 두려움과 부끄러움, 그리고 자책으로

[00:01:17] 我都充斥在恐惧 羞愧 还有自责中

[00:01:17] 얼룩진 삶을 견뎌왔지.

[00:01:19] 熬过这被玷污的生活

[00:01:19] 겨우 마음을 정리하고 눈 앞의 현실을 보길

[00:01:23] 今晚终于下定决心整理心态

[00:01:23] 결심한 오늘 밤 우연히

[00:01:25] 面对眼前的现实 却偶然

[00:01:25] 변치 않은 모습에 아주 멋진 연인과 함께 걷는 널 마주쳤지.

[00:01:29] 遇见与帅气恋人一起漫步的你 你一点都没变

[00:01:29] 너의 표정이 나에게 물었네.

[00:01:32] 你的表情在问我

[00:01:32] 도대체 넌 언제까지 그렇게

[00:01:34] 问我你假装过得很好的样子

[00:01:34] 사는 척 하는 시늉만 하고 있을 셈이냐고 나에게 물었네.

[00:01:39] 要装到什么时候

[00:01:39] 난 아무런 대답도 못하고

[00:01:41] 我无言以对

[00:01:41] 타들어가는 마음만을 겨우 감춘 채로 간신히 미소만 짓고

[00:01:46] 勉强隐藏起燃烧的内心 只露出微笑

[00:01:46] 니가 떠나간 자리에 멍청히 선 채 멈춰 있어.

[00:01:49] 我像笨蛋一样 停留在你离开的位置

[00:01:49] 여전히 넌 내 마음을 흔들어.

[00:01:52] 你依然动摇着我的心

[00:01:52] 내 가슴은 더는 날 가눌 수 없을 만큼 어지러워.

[00:01:55] 我的心已经烦乱的不听我控制

[00:01:55] 갓 잠재워둔 미련이 눈 떠.

[00:01:57] 埋在心底的迷恋再次苏醒

[00:01:57] I′m in trouble

[00:01:58] //

[00:01:58] Big, big trouble

[00:02:03] //

[00:02:03] Big, big trouble

[00:02:08] //

[00:02:08] Big, big trouble

[00:02:13] //

[00:02:13] Big, big trouble

[00:02:17] //

[00:02:17] 또 한 번의 아침, 난 내 것들을 챙겨.

[00:02:19] 又是一个清晨 我收拾起我的东西

[00:02:19] 전화기와 들을 음악, 지갑, 담배를

[00:02:21] 电话和听的音乐 钱包 香烟

[00:02:21] 난 땡볕 아래서 한 대 피고

[00:02:23] 在烈日下抽一根烟后

[00:02:23] 오늘을 시작해. 담배 연기를 마신 후의 현기증.

[00:02:26] 开始了今天 吸烟后的眩晕症

[00:02:26] 치기로 밀어붙였었던 그 연애,

[00:02:28] 孩子气紧追不舍的那段恋爱

[00:02:28] 내게 최고였던 연인을 그렇게 놓쳤네.

[00:02:31] 对我来说 我错过了最好的恋人

[00:02:31] 망가졌던 내 로맨스.

[00:02:33] 被我搞砸了的恋爱史

[00:02:33] 그 생각들을 떨쳐내지를 못해, 내 고민.

[00:02:35] 我无法驱除这些想法 我的苦恼

[00:02:35] 추운 가을, 또 겨울에 그리운 나의 너는

[00:02:38] 在寒冷的冬天 秋天里

[00:02:38] 딴 데로 갔지. 나도 다른 여자의 품으로

[00:02:40] 让人思念的 属于我的你去了别的地方

[00:02:40] 들어왔고, 느끼는 안정감.

[00:02:42] 我也投入了其她女人的怀抱 能感受的安定感

[00:02:42] 이게 완벽한 거다 싶어, 근데 반복 같이

[00:02:45] 我以为都是那么完美 但是

[00:02:45] 느껴지는 대화, 또 접촉.

[00:02:47] 反复感受到的对话 并且接触时

[00:02:47] 그럴 때마다 고개 떨구는 버릇을 못 고쳐.

[00:02:50] 我无法改掉垂头丧气的习惯

[00:02:50] 떠난 여자와 곁의 내 여자, 여자들.

[00:02:52] 离开我的女人和在我身边的女人 女人们

[00:02:52] 혼란한 나에게 촌스러운 드라마 대사를..

[00:02:54] 对混乱的我说着土气的电视剧台词

[00:02:54] She said, 우린 너무 건조하고 조용하다고.

[00:02:57] 她说 我们太枯燥 太安静

[00:02:57] 나더러 너도 그런 느낌이냐고.

[00:02:59] 问我是否也是这种感觉

[00:02:59] 물론 나도 그래 my baby

[00:03:01] 我确实也是那样 我的宝贝

[00:03:01] 서로가 밉지도 않은데 이러네, 어떡해 이제?

[00:03:03] 我们彼此也不厌恶对方 但却这样 现在我们怎么办

[00:03:03] Oh, I′m in trouble

[00:03:18] //

[00:03:18] Big, big trouble

[00:03:23] //