找歌词就来最浮云

《木彫り鯰と右肩ゾンビ》歌词

所属专辑: EXIT TUNES PRESENTS SEKIHAN the TREASURE 歌手: 赤飯 时长: 04:08
木彫り鯰と右肩ゾンビ

[00:00:00] 木彫り鯰と右肩ゾンビ - 赤飯 (せきはん)

[00:00:05] //

[00:00:05] 词:シュラ種種種

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:hanzo

[00:00:17] //

[00:00:17] 売り声轟く城下町 賑わい見せる船祭

[00:00:23] 小贩的吆喝响彻大街 热热闹闹办船祭

[00:00:23] カエルと鯰が同時に跳ねれば

[00:00:26] 如果青蛙和鲶鱼同时跳起来

[00:00:26] おれの右肩うずき出す

[00:00:31] 我的右肩就会疼起来

[00:00:31] 小さな桐の木箱を担いで

[00:00:34] 我扛着小小的梧桐木箱

[00:00:34] 一文銭が宙を舞う

[00:00:37] 一文钱在空中飞舞

[00:00:37] 問屋の丁稚が塩振りまいても

[00:00:40] 就算批发店的小伙计撒盐辟邪

[00:00:40] おれの加速は止まらない

[00:00:45] 也阻挡不了我加速的脚步

[00:00:45] おどろおどろしい右肩は

[00:00:48] 如此可怕的右肩

[00:00:48] 粋な街並みと不釣り合い

[00:00:51] 和漂亮的街道毫不相符

[00:00:51] 覚えずに巻き起こすつむじ風

[00:00:54] 不知不觉间刮起了旋风

[00:00:54] もうこれ以上体の一部がゾンビ化ならぬよに

[00:01:02] 再这样下去 身体的一部分不要尸化啊

[00:01:02] (武鑑読み込む暇もなし)

[00:01:04] 连看武鉴的时间都没了

[00:01:04] 右肩激しく鼓動するから

[00:01:07] 右肩剧烈颤动着

[00:01:07] 味噌焼き田楽が食べづらい

[00:01:10] 吃酱烧豆腐都很困难

[00:01:10] 大名屋敷を眺めていると

[00:01:13] 只要看一眼大名的府邸

[00:01:13] 肩周りの細胞活性化

[00:01:17] 肩周的细胞就会活动起来

[00:01:17] 開ける 嗚嗚嗚 木箱 丑の刻

[00:01:20] 啊啊啊 丑时我打开木箱

[00:01:20] 塩との割合が絶妙な

[00:01:23] 盐的比例恰到好处

[00:01:23] ゾンビを浄化するお守りさ

[00:01:26] 阻止了身体的尸化 是我的护身符

[00:01:26] 何の根拠も無いけど..

[00:01:30] 尽管没有任何依据可循

[00:01:30] 「塩漬けの木彫り鯰」

[00:01:48] 盐渍的木雕鲶鱼

[00:01:48] 暮れ六つ知らせる時の鐘

[00:01:51] 傍晚酉时钟声响起

[00:01:51] 一朱銀が虚空を舞う

[00:01:54] 一朱银在空中飞舞

[00:01:54] 藍に染め抜いた商家の暖簾も

[00:01:57] 就算是店铺里的蓝色布帘

[00:01:57] おれの孤独は拭えまい

[00:02:02] 也无法消除我的孤独感

[00:02:02] おどろおどろしい右肩が

[00:02:05] 如此可怕的右肩

[00:02:05] 鬼灯行灯に照らされる

[00:02:08] 被鬼明灯纸罩灯照亮

[00:02:08] 覚えずに巻き起こすつむじ風

[00:02:11] 不知不觉间刮起了旋飓风

[00:02:11] もうこれ以上体の一部がゾンビ化ならぬよに

[00:02:18] 再这样下去 身体的一部分不要尸化啊

[00:02:18] (まっこと陽気な町娘)

[00:02:21] 街边的少女朝气蓬勃

[00:02:21] 右肩激しく鼓動するから

[00:02:24] 右肩剧烈颤动着

[00:02:24] 味噌焼き田楽が食べづらい

[00:02:27] 吃酱烧豆腐都很困难

[00:02:27] 町火消しと纏振り回せば

[00:02:30] 只要挥一挥街上的消防旗帜

[00:02:30] 肩周りの細胞活性化

[00:02:33] 肩周的细胞就会活动起来

[00:02:33] 居抜き 嗚嗚 初太刀が鞘走る

[00:02:37] 拔出刀 啊啊 长刀首次出鞘

[00:02:37] 切っ先が木箱の蓋を割る

[00:02:40] 刀锋将木箱盖劈碎

[00:02:40] 白銀に輝く匠の品

[00:02:43] 可以窥见 铁匠锻造出的

[00:02:43] 繊細さがうかがえる

[00:02:46] 这把闪着银白色光芒的刀 是如此精致

[00:02:46] 「塩漬けの木彫り鯰」

[00:02:50] 盐渍的木雕鲶鱼

[00:02:50] 呉服屋の 若旦那や

[00:02:51] 卖和服的那家少爷

[00:02:51] 道場破りの 無頼派侍

[00:02:53] 大闹道场的无赖武士

[00:02:53] 一膳飯屋に 隠密同心 魚の振り売り

[00:02:56] 一起在小饭铺里潜伏监视 装作卖鱼的

[00:02:56] 奇怪な念仏 せーのっで唱える

[00:02:58] 念着奇怪的经文 数着一二三冲上去

[00:02:58] 暗中模索な 人海戦術

[00:03:00] 人海战术还在摸索之中

[00:03:00] 嬉し恥ずかし神頼み

[00:03:15] 祈求神明来助 期待又难为情

[00:03:15] 日の出に江戸の街を駆け抜けて

[00:03:18] 日出时奔跑于江户街头

[00:03:18] 日が沈み佇む柳の下

[00:03:21] 日落时伫立于柳树之下

[00:03:21] 精気帯びた腕をなでながら

[00:03:25] 一边抚摸着我精力充沛的手臂

[00:03:25] 吾妻橋で別れ告げる

[00:03:28] 在吾妻桥上分别

[00:03:28] 念仏が具現化したつむじ風

[00:03:31] 经文召唤出的飓风

[00:03:31] 江戸に潜む邪気を吸い上げる

[00:03:34] 吸走了潜藏于江户的邪气

[00:03:34] 跳梁跋扈する盗賊たちを

[00:03:37] 猖獗跋扈的盗贼们

[00:03:37] 伊勢国あたりまで吹き飛ばす

[00:03:41] 都被吹到了遥远的伊势附近

[00:03:41] おれの 嗚嗚嗚 宝物までも

[00:03:44] 啊啊啊 就连我的宝物

[00:03:44] 金色の月夜に吸い上げる

[00:03:47] 都消失于金色的月夜

[00:03:47] 頼む返しておくれつむじ風

[00:03:50] 求你了 还给我吧 飓风啊

[00:03:50] 味噌焼きの田楽と

[00:03:53] 酱烧豆腐

[00:03:53] 一朱銀とニ文銭

[00:03:56] 一朱银 两文钱

[00:03:56] あ、それと「塩漬けの木彫り鯰」

[00:04:03] 啊 还有盐渍的木雕鲶鱼

[00:04:03] おわり

[00:04:08] //

[00:04:08] /

随机推荐歌词: