找歌词就来最浮云

《ヒカリ断ツ雨》歌词

所属专辑: 夜明けはまだ/ヒカリ断ツ雨 歌手: 斉藤壮馬 时长: 03:49
ヒカリ断ツ雨

[00:00:00] ヒカリ断ツ雨 (斩断光之雨) (《活击 刀剑乱舞》TV动画片头曲) - 斉藤壮馬 (さいとう そうま)

[00:00:02] //

[00:00:02] 词:hotaru

[00:00:05] //

[00:00:05] 曲:yamazo

[00:00:07] //

[00:00:07] 编曲:yamazo

[00:00:10] //

[00:00:10] 誰のせいでもないことなら

[00:00:15] 若谁都没错的话

[00:00:15] 誰が負うべきなのだろう

[00:00:21] 该由谁背负这责任呢

[00:00:21] 抗い続ける先には

[00:00:27] 在不断对抗着的未来

[00:00:27] どれだけの現実があるか

[00:00:33] 会有多少现实呢

[00:00:33] 刻む秒針追いかけるほどに

[00:00:38] 越是追逐铭刻时光的秒针

[00:00:38] 置き去りにされてゆく

[00:00:44] 时间越是弃我而去

[00:00:44] まだ息の絶えない悲しみさえ

[00:00:50] 连这不绝的悲伤

[00:00:50] この雨が消してゆく

[00:00:56] 都被雨水冲刷干净

[00:00:56] 止められない時のように

[00:00:59] 不停落下的雨就像

[00:00:59] 降り続く雨

[00:01:02] 无法停止的时间一般

[00:01:02] 視界を遮るから

[00:01:05] 遮住了视线

[00:01:05] もう何も見えない

[00:01:08] 已经什么也看不到

[00:01:08] それでも今進むなら

[00:01:11] 若即便如此 此刻仍要前行

[00:01:11] 鼓動を止めて

[00:01:14] 心跳也要因此停跳

[00:01:14] 偽善と呼べば良いだろう

[00:01:17] 将其称为伪善也无妨的吧

[00:01:17] 雲を断つ光

[00:01:19] 斩断云的光芒

[00:01:19] その意味を知ろう

[00:01:23] 去知晓它的意义吧

[00:01:32] 変わらない日々がある為に

[00:01:37] 要维持这日子没有改变

[00:01:37] どれだけの犠牲がいるだろう

[00:01:43] 要付出多少牺牲啊

[00:01:43] 流れた全て飲み込むように

[00:01:49] 为了将流逝的一切全都吞噬

[00:01:49] また雨が降り出した

[00:01:54] 雨水再次降下

[00:01:54] 悔やみきれない過去のように

[00:01:57] 不会干涸的雨水

[00:01:57] 乾かない雨

[00:02:00] 仿佛追悔莫及的过去

[00:02:00] この腕を叩くから

[00:02:03] 不断用手臂拍打

[00:02:03] 何も握れない

[00:02:06] 还是什么都握不住

[00:02:06] それでもまだ光こそ

[00:02:09] 若即便如此

[00:02:09] 正しいと言うなら

[00:02:12] 仍要说光芒才是正确的

[00:02:12] 目を逸らすことになる

[00:02:15] 那便转移视线

[00:02:15] 例えば誰かを傷つけたとて

[00:02:21] 即便这样会伤害了谁

[00:02:34] いつまでも続く長い雨

[00:02:40] 无穷无尽漫长的大雨

[00:02:40] 容赦無く熱を奪う

[00:02:45] 毫不留情地夺走了我的热情

[00:02:45] なすがままのこの心

[00:02:49] 这颗随波逐流的心

[00:02:49] 冷え切ってく

[00:02:53] 逐渐冷冰

[00:02:53] 胸の奥で鳴る音が

[00:02:56] 若能听到内心深处

[00:02:56] 聞こえるのなら

[00:02:59] 鸣响的声音

[00:02:59] 理由なんて

[00:03:00] 那么除了真心

[00:03:00] それ以外ありえはしないだろ

[00:03:04] 冠冕堂皇的理由之类都不会存在了吧

[00:03:05] 止められない時のように

[00:03:08] 不停落下的雨就像

[00:03:08] 降り続く雨

[00:03:10] 无法停止的时间一般

[00:03:10] 視界を遮るから

[00:03:13] 遮住了视线

[00:03:13] もう何も見えない

[00:03:16] 已经什么也看不到

[00:03:16] それでも

[00:03:17] 若即便如此

[00:03:17] なお進むしかないというなら

[00:03:22] 也只有继续向前的话

[00:03:22] 答えは必要無い

[00:03:25] 那便无需答案

[00:03:25] 終わったその時残った何かが

[00:03:25] 只要终结之时留下的东西