找歌词就来最浮云

《ウツクシキモノ》歌词

所属专辑: THE BEST 歌手: AI 时长: 04:41
ウツクシキモノ

[00:00:00] ウツクシキモノ

[00:00:02] //

[00:00:02] 作詞:AI

[00:00:02] //

[00:00:02] 作曲:Rykeyz/Redd Stylez

[00:00:16] //

[00:00:16] 優しく 風が吹く

[00:00:18] 风轻柔地吹拂着

[00:00:18] 水面に浮かぶ月

[00:00:22] 浮出水面的月儿

[00:00:22] 掴みたくても 掴めない

[00:00:26] 想擒入怀却擒不得

[00:00:26] 揺れてshine

[00:00:29] 唯使得它闪闪晃动

[00:00:29] 希望の欠片を

[00:00:34] 希望的碎片

[00:00:34] 拾って また 失くして

[00:00:38] 拾起之后又再度丢失

[00:00:38] じゃあ 何の為に 誰の為に

[00:00:42] 那么 是为了什么 为了谁

[00:00:42] 僕は闘うの?

[00:00:46] 我驰骋沙场

[00:00:46] 揺れてる 気持ちは

[00:00:49] 骚动不安的情绪

[00:00:49] この 胸の奥に 隠して

[00:00:54] 隐匿于我心中最深处

[00:00:54] その先に 何があるかなんて

[00:01:00] 这前方有何物

[00:01:00] わからない

[00:01:02] 我浑然不知

[00:01:02] それでも 構わない 僕は 進む

[00:01:11] 纵使那般也无妨 我依旧前进

[00:01:11] 繰り返し 夢の中で 溺れたくない

[00:01:21] 不想沉溺于不断重复的梦魇中

[00:01:21] このままじゃ 生きられない

[00:01:26] 若再这般下去我将难以存活

[00:01:26] この手で 明日の光を

[00:01:34] 手掬明日之光

[00:01:34] 空を見上げ 僕は問う

[00:01:55] 仰望青天 我追问道

[00:01:55] 明日もまた同じ sky?

[00:01:58] 到了明天你仍然是同样的青天么

[00:01:58] 鷹のように 羽ばたきたい

[00:02:02] 渴望如雄鹰那般 抖动双翼

[00:02:02] If I had wings

[00:02:05] 若我生有双翼

[00:02:05] あの雲の流れにそって

[00:02:11] 我将乘那云之急流

[00:02:11] 空高く 舞い上がるんだ

[00:02:15] 往高空 盘旋而上

[00:02:15] 苦しまない 痛みもない

[00:02:18] 没有苦楚没有疼痛的圣地

[00:02:18] そんな場所なんてあるの?

[00:02:21] 存在吗

[00:02:21] 光に 触れたい

[00:02:25] 渴望触及那道光芒

[00:02:25] でも今は 暗闇の中

[00:02:30] 此刻却身处一片黑暗

[00:02:30] 僕の声なんて 誰も聴こえない

[00:02:37] 无人听闻 我的呼唤

[00:02:37] それでも 構わない 僕は 進む

[00:02:47] 纵使那般也无碍 我依旧前进

[00:02:47] 繰り返し 夢の中で 溺れたくない

[00:02:58] 不想沉溺于不断重复的梦魇中

[00:02:58] このままじゃ 生きられない

[00:03:02] 若再这般下去我将难以存活

[00:03:02] カケガエノナイもののために

[00:03:09] 为了那至尊之物

[00:03:09] 今 苦しみの無い場所

[00:03:16] 此刻 我祈求那片无苦难的圣地

[00:03:16] 求め 燃え上がる 炎の中へ

[00:03:26] 投身于熊熊烈火之中

[00:03:26] 季節は巡り巡る

[00:03:30] 四季轮回

[00:03:30] ここから 新しい旅に出よう

[00:03:34] 从此地出发 开始新的征途吧

[00:03:34] さぁ 今 胸を張って

[00:03:40] 那么此刻 挺起胸膛

[00:03:40] ああ 戦士よ

[00:03:43] 变成战士

[00:03:43] 鷹のようにFly high

[00:03:50] 像雄鹰那般展翅高飞

[00:03:50] 何度でも 諦めずに

[00:03:57] 几度跌倒 也不放弃

[00:03:57] 今日も進もう 振り向かない

[00:04:03] 今日依旧前进 不回首

[00:04:03] いつの日か 愛されたい

[00:04:05] 渴望某一天能被世人爱戴

[00:04:05] ただ それだけ

[00:04:07] 仅此罢了

[00:04:07] でも 今は 独りで

[00:04:12] 可如今 唯有孤身一人