找歌词就来最浮云

《Century》歌词

所属专辑: Pleasure 歌手: Feist&Jarvis Cocker 时长: 05:53
Century

[00:00:00] Century (世纪) - Feist

[00:00:08] //

[00:00:08] Written by:Feist/Jarvis Cocker/Brian LeBarton

[00:00:16] //

[00:00:16] I fought my feelings and got in the way

[00:00:23] 我不停地和自己作斗争 被困在原地

[00:00:23] Could've been easier like a decade of days

[00:00:29] 度日如年

[00:00:29] Projection young marriage lighting the stage

[00:00:38] 年轻的婚姻 照亮了人生的舞台

[00:00:38] I wanted feelings that got in my own way

[00:00:53] 我想要掌控自己的感觉

[00:00:53] Then wrote that letter that had nothing to say

[00:01:00] 于是写下一封没什么可说的信

[00:01:00] Staccato vision like a kingdom of days

[00:01:06] 破碎的愿景就像是那逝去的时光

[00:01:06] All lonely or not lonely century away

[00:01:15] 那已远去的 寂寞或是不寂寞的一整个世纪

[00:01:15] But still a vision as if help's on it's way

[00:01:30] 但我仍心存幻想 好像我们终会得到救赎

[00:01:30] Someone who will lead you to someone

[00:01:36] 你会遇见谁

[00:01:36] Who will lead you to someone

[00:01:39] 你会遇见谁

[00:01:39] Who will lead you to the one

[00:01:42] 谁会在本世纪末

[00:01:42] At the end of the century

[00:01:55] 带你遇见你的命中注定

[00:01:55] The air is clearer a decade away

[00:02:02] 空气十分清新 十年已逝

[00:02:02] Singing to a mountain that was empty all along

[00:02:08] 歌声在空荡的山谷间回响

[00:02:08] All lonely young marriage lighting the way

[00:02:17] 如此寂寞 年轻的婚姻 照亮了人生的舞台

[00:02:17] She wanted feelings that got in her own way

[00:02:56] 她想要掌控自己的感觉

[00:02:56] Someone who will lead you to someone

[00:03:02] 你会遇见谁

[00:03:02] Who will lead you to someone

[00:03:06] 你会遇见谁

[00:03:06] Who will lead you to the one

[00:03:09] 谁会在本世纪末

[00:03:09] At the end of the century

[00:03:11] 带你遇见你的命中注定

[00:03:11] Someone who will lead you to someone

[00:03:17] 你会遇见谁

[00:03:17] Who will lead you to someone

[00:03:20] 你会遇见谁

[00:03:20] Who will lead you to the one

[00:03:23] 谁会在本世纪末

[00:03:23] At the end of the century

[00:03:25] 带你遇见你的命中注定

[00:03:25] Someone who will lead you to someone

[00:03:31] 你会遇见谁

[00:03:31] Who will lead you to someone

[00:03:34] 你会遇见谁

[00:03:34] Who will lead you to the one

[00:03:38] 谁会在本世纪末

[00:03:38] At the end of the century

[00:04:06] 带你遇见你的命中注定

[00:04:06] A century how long is that

[00:04:17] 一个世纪 有多长

[00:04:17] Three billion one hundred and fifty five million

[00:04:22] 三十一亿

[00:04:22] Nine hundred and seventy three thousand six hundred seconds

[00:04:28] 五千五百九十七万三千六百秒

[00:04:28] Eight hundred and seventy six million hours

[00:04:33] 八十七万六千小时

[00:04:33] Or thirty six thousand five hundred days

[00:04:38] 或是三万六千五百天

[00:04:38] Almost as long as one of those endless dark nights of the soul

[00:04:45] 几乎和一个孤寂的灵魂 独自度过无尽的黑夜那样漫长

[00:04:45] Those nights that never end

[00:04:48] 黑夜永无止尽

[00:04:48] When you believe you'll never see the sun rise again

[00:04:53] 你甚至觉得 你再也等不到日出的那一刻

[00:04:53] When a single second feels like a century

[00:05:02] 每一秒都像一个世纪那样漫长

[00:05:02] A century

[00:05:07] 一个世纪

[00:05:07] A century

[00:05:13] 一个世纪

[00:05:13] A century

[00:05:18] 一个世纪

[00:05:18] A century

[00:05:23] 一个世纪

[00:05:23] A century

[00:05:28] 一个世纪

[00:05:28] A century

[00:05:34] 一个世纪

[00:05:34] A century

[00:05:39] 一个世纪

[00:05:39] A century

[00:05:44] 一个世纪

[00:05:44] A century

[00:05:49] 一个世纪