《We Fight》歌词
[00:00:00] We Fight - Dashboard Confessional (仪表盘自白)
[00:00:01] //
[00:00:01] Written by:Chris Carrabba
[00:00:11] //
[00:00:11] We were the kids that left home probably too young
[00:00:15] 我们是一群年少就背井离乡的孩子
[00:00:15] Too young
[00:00:17] 年少
[00:00:17] But we took our share and maybe then some
[00:00:21] 但我们都身负担当 或许还会有其他压力
[00:00:21] Then some
[00:00:22] 其他压力
[00:00:22] Tired of beatings and battles and being sewn up
[00:00:26] 厌倦了残酷的斗争 我们收起了张扬
[00:00:26] Sewn up
[00:00:27] 收起张扬
[00:00:27] But that made us grow up and that made 'em scared
[00:00:33] 但这会让我们不断成长 也让我们心生恐惧
[00:00:33] Cause we never learned to keep our voices down
[00:00:37] 因为 我们从未学会懦弱退缩
[00:00:37] No we only learned to shout
[00:00:40] 不 我们只学会了为自己发声
[00:00:40] So we fight our way in
[00:00:42] 所以 我们奋力抗争
[00:00:42] We fight our way in
[00:00:43] 我们奋力进攻
[00:00:43] And we fight our way out
[00:00:44] 拼命杀出重围
[00:00:44] We earned what we could from the ground up
[00:00:48] 我们一开始就学到了宝贵经验
[00:00:48] And tried to lift the whole d**n crowd up
[00:00:51] 试着将可恶的敌群都拋至高空
[00:00:51] So we fight our way in
[00:00:53] 我们奋力进攻
[00:00:53] We fight our way in
[00:00:54] 我们奋力进攻
[00:00:54] And we fight our way out
[00:00:55] 拼命杀出重围
[00:00:55] We fight our way in
[00:00:57] 我们奋力进攻
[00:00:57] We fight our way in
[00:00:58] 我们奋力进攻
[00:00:58] We fight our way out
[00:00:59] 拼命杀出重围
[00:00:59] And we fight our way out
[00:01:01] 拼命杀出重围
[00:01:01] We fight our way in
[00:01:02] 我们奋力进攻
[00:01:02] We fight our way in
[00:01:04] 我们奋力进攻
[00:01:04] We fight our way out
[00:01:05] 拼命杀出重围
[00:01:05] And we fight our way out
[00:01:08] 拼命杀出重围
[00:01:08] And there's still a kid somewhere that needs to hear this
[00:01:12] 还有一个孩子得听听这番话
[00:01:12] Hear this
[00:01:13] 听听这番话
[00:01:13] That somebody cares that somebody knows
[00:01:19] 有人很在意这一点 有人已经知道
[00:01:19] Who's tired of bleeding and battered and being torn up
[00:01:23] 是谁厌倦了头破血流 两败俱伤 分崩离析
[00:01:23] Torn up
[00:01:24] 分崩离析
[00:01:24] Just pick yourself up yourself up it's time to go
[00:01:30] 重新振作起来 是时候继续上路了
[00:01:30] Cause we never learned to keep our voices down
[00:01:33] 因为 我们从未学会懦弱退缩
[00:01:33] No we only learned to shout
[00:01:36] 不 我们只学会了为自己发声
[00:01:36] So we fight our way in
[00:01:38] 我们奋力进攻
[00:01:38] We fight our way in
[00:01:40] 我们奋力进攻
[00:01:40] And we fight our way out
[00:01:41] 拼命杀出重围
[00:01:41] We earned what we could from the ground up
[00:01:44] 我们一开始就学到了宝贵经验
[00:01:44] And tried to lift the whole d**n crowd up
[00:01:48] 试着将可恶的敌群都拋至高空
[00:01:48] So we fight our way in
[00:01:49] 所以 我们奋力进攻
[00:01:49] We fight our way in
[00:01:50] 我们奋力进攻
[00:01:50] And we fight our way out
[00:01:52] 拼命杀出重围
[00:01:52] We fight our way in
[00:01:53] 我们奋力进攻
[00:01:53] We fight our way in
[00:01:55] 我们奋力进攻
[00:01:55] We fight our way out
[00:01:56] 拼命杀出重围
[00:01:56] And we fight our way out
[00:01:57] 拼命杀出重围
[00:01:57] We fight our way in
[00:01:59] 我们奋力进攻
[00:01:59] We fight our way in
[00:02:00] 我们奋力进攻
[00:02:00] We fight our way out
[00:02:02] 拼命杀出重围
[00:02:02] And we fight our way out
[00:02:03] 拼命杀出重围
[00:02:03] Maybe we found a way to make some tracks
[00:02:07] 或许 我们已经找到创作人生歌谣的办法
[00:02:07] We didn't snicker and turn our backs
[00:02:09] 我们不会得意忘形 也不会背信弃义
[00:02:09] We just keep digging in and digging in and giving back
[00:02:25] 我们只需继续钻研探索 感恩回报
[00:02:25] Cause we never learned to keep our voices down
[00:02:28] 因为 我们从未学会懦弱退缩
[00:02:28] No we only learned to shout
[00:02:31] 不 我们只学会了为自己发声
[00:02:31] So we fight our way in
[00:02:33] 所以 我们奋力进攻
[00:02:33] We fight our way in
[00:02:35] 我们奋力进攻
[00:02:35] And we fight our way out
[00:02:36] 拼命杀出重围
[00:02:36] We earned what we could from the ground up
[00:02:40] 我们一开始就学到了宝贵经验
[00:02:40] Tried to lift the whole d**n crowd up
[00:02:43] 试着将可恶的敌群都拋至高空
[00:02:43] So we fight our way in
[00:02:44] 所以 我们奋力进攻
[00:02:44] We fight our way in
[00:02:46] 我们奋力进攻
[00:02:46] And we fight our way out
[00:02:47] 拼命杀出重围
[00:02:47] Cause we never learned to keep our voices down
[00:02:51] 因为 我们从未学会懦弱退缩
[00:02:51] No we only learned to shout
[00:02:53] 不 我们只学会了为自己发声
[00:02:53] So we fight our way in
[00:02:55] 所以 我们奋力进攻
[00:02:55] We fight our way in
[00:02:57] 我们奋力进攻
[00:02:57] And we fight our way out
[00:02:58] 拼命杀出重围
[00:02:58] We fight our way in
[00:03:00] 我们奋力进攻
[00:03:00] We fight our way in
[00:03:01] 我们奋力进攻
[00:03:01] We fight our way out
[00:03:02] 拼命杀出重围
[00:03:02] And we fight our way out
[00:03:04] 拼命杀出重围
[00:03:04] We fight our way in
[00:03:05] 我们奋力进攻
[00:03:05] We fight our way in
[00:03:06] 我们奋力进攻
[00:03:06] We fight our way out
[00:03:08] 拼命杀出重围
[00:03:08] And we fight our way out
[00:03:13] 拼命杀出重围
您可能还喜欢歌手Dashboard Confessional的歌曲:
随机推荐歌词:
- There Isn’t Anything [Leo Sayer]
- Vida Tem Um So Vida(20th Anniversary Edition) [Cesaria Evora&Dany Marian]
- 爱我的人和我爱的人 [刘胡轶]
- 不一般 [刘亚津]
- drummy [Rie fu]
- 局 [电影原声]
- 阿弥陀佛(上开下愿法师念诵佛号 念快) [MIX]
- 爱情...之后 [申彗星]
- 请让我爱你到最后 [罗艺]
- Las Naranjas [Violeta Parra]
- Don’t Wanna Dance Alone(Cole Plante Remix) [Fifth Harmony]
- Sexy Zone【Inst.】 [Sexy Zone]
- Lost in Loveliness [Milos Vujovic]
- Radio Station [RUN DMC]
- Non dimenticar [Bobby Solo&Ron]
- I Get A Kick Out Of You [Shirley Bassey]
- Am I Blue [Louis Armstrong]
- Frere Jacques [Songs For Children]
- Ne j jotka j [Klamydia&Vesa Jokinen&Jar]
- I Can Dream, Can’t I [Cleo Laine]
- Highway Star [Deep Purple]
- All About That Bass (Downtempo Mashup)(Downtempo Mashup) [Jonae]
- Palmeira Seca [Chico Lobo]
- El Cascabel [Los Lobos]
- Our Love Was(Take 12 / Rejected Mono Mix) [The Who]
- Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! [It’s a Cover Up]
- Lullaby Of Birdland [Eartha Kitt]
- The Object Of My Affection [Dean Martin]
- Love in a Home [Doris Day]
- Ride On [Count Basie And His Orche]
- Young Emotions [Ricky Nelson]
- The Place Has No Name [ストレイテナー]
- Please Don’t Tease [Cliff Richard]
- The Lights [robbie robertson]
- 温情在秋天 [凤飞飞]
- Never Be Anyone Else But You [Ricky Nelson]
- Roadhouse Blues [All 4 Love&Susana Torres]
- Dueo del Tiempo(Live) [Grito Del Monte]
- Freedom [In the Style of Robbie Williams](Karaoke Lead Vocal Demo) [Backtrack Professional Ka]
- Yasashii Kimochi [khylin]
- C’est un mauvais garon [Henri Garat]
- 绿色名片 [苏荣霞]