找歌词就来最浮云

《Ulysse》歌词

所属专辑: Pure... France 歌手: Ridan 时长: 03:39
Ulysse

[00:00:00] Ulysse (尤利西斯) - Ridan

[00:00:23] //

[00:00:23] Heureux qui comme ulysse a fait un beau voyage

[00:00:26] 远行过的人都懂得尤利西斯的幸福

[00:00:26] Ou comme c'est celui-là qui conquit la toison

[00:00:30] 得到金羊皮的人

[00:00:30] Et puis éest retournplein d'usage et raison

[00:00:34] 也懂得其中的乐趣

[00:00:34] Vivre entre ses parents le reste de son âge

[00:00:37] 和父母一起共享天伦

[00:00:37] Quand reverrais-je hélas de mon petit village

[00:00:41] 可是我什么时候 什么季节 才能再见到

[00:00:41] Fumer la cheminée et quelle en saison

[00:00:51] 我冒着炊烟的小村庄

[00:00:51] Mais quand reverrais-je de mon petit village

[00:00:55] 可是我什么时候 什么季节 才能再见到

[00:00:55] Fumer la cheminée et en quelle saison

[00:00:59] 我冒着炊烟的小村庄

[00:00:59] Mais quand reverrai-je

[00:01:06] 可是我什么时候才能再见到

[00:01:06] Mais quand reverrais-je de mon petit village

[00:01:09] 可是我什么时候 什么季节 才能再见到

[00:01:09] Fumer la cheminée et en quelle saison

[00:01:13] 我冒着炊烟的小村庄

[00:01:13] Mais quand reverrai-je

[00:01:20] 可是我什么时候才能再见到

[00:01:20] Reverrai-je le clos de ma pauvre maison

[00:01:24] 才能再见到我家门前的小花园

[00:01:24] Qui m'est une province et beaucoup davantage

[00:01:27] 它对我来说比天堂都美好

[00:01:27] Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux

[00:01:31] 比起张扬的罗马宫殿

[00:01:31] Que des palais romains le f'ront audacieux

[00:01:34] 我更喜欢祖先打造的茅屋

[00:01:34] Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine

[00:01:38] 比起豪华的大理石 我更喜房顶上薄薄的石板

[00:01:38] Plus mon loir gaulois que le tibre latin

[00:01:42] 比起罗马的台博河 我更喜欢高卢的卢瓦尔河

[00:01:42] Plus mon petit liré que le mont palatin

[00:01:45] 比起巴拉丁的山丘 我更喜欢小小的里尔村

[00:01:45] Et plus que l'air marin la douceur angevine

[00:01:49] 比起海边大风 我更喜欢安茹的柔风

[00:01:49] Mais quand reverrais-je de mon petit village

[00:01:52] 可是我什么时候 什么季节 才能再见到

[00:01:52] Fumer la cheminée et en quelle saison

[00:01:56] 我冒着炊烟的小村庄

[00:01:56] Mais quand reverrai-je

[00:02:03] 可是我什么时候才能再见到

[00:02:03] Mais quand reverrais-je de mon petit village

[00:02:07] 可是我什么时候 什么季节 才能再见到

[00:02:07] Fumer la cheminée et en quelle saison

[00:02:10] 我冒着炊烟的小村庄

[00:02:10] Mais quand reverrais-je

[00:02:18] 可是我什么时候才能再见到

[00:02:18] J'ai traversé les mers à la force de mes bras

[00:02:21] 凭一己之力 我横渡大海

[00:02:21] Seul contre les dieux perdu dans les marées

[00:02:25] 只身抵抗诸神 深陷沼泽

[00:02:25] Retranché dans une cale et mes vieux tympans percés

[00:02:28] 依靠船舱的庇护 还有老旧残破的齿轮

[00:02:28] Pour ne plus jamais entendre les sirènes et leurs voix

[00:02:32] 抵抗海妖歌声的魅惑

[00:02:32] Nos vies sont une guerre où il ne tient qu'à nous

[00:02:35] 我们的生活 是一场战争 只能靠我们自己

[00:02:35] De nous soucier de nos sorts de trouver le bon choix

[00:02:39] 关心自己的命运 找到完美选择

[00:02:39] De nous méfier de nos pas et de toute cette eau qui dort

[00:02:42] 当心每一步 当心这瓶迷魂药

[00:02:42] Qui pollue nos chemins soi-disant pavés d'or

[00:02:46] 它会玷污我们的路 或者是阳关大道

[00:02:46] Mais quand reverrais-je de mon petit village

[00:02:50] 可是我什么时候 什么季节 才能再见到

[00:02:50] Fumer la cheminée et en quelle saison

[00:02:53] 我冒着炊烟的小村庄

[00:02:53] Mais quand reverrai-je

[00:03:00] 可是我什么时候才能再见到

[00:03:00] Mais quand reverrais-je de mon petit village

[00:03:04] 可是我什么时候 什么季节 才能再见到

[00:03:04] Fumer la cheminée et en quelle saison

[00:03:07] 我冒着炊烟的小村庄

[00:03:07] Mais quand reverrais-je

[00:03:22] 可是我什么时候才能再见到

[00:03:22] Mais quand reverrais-je

[00:03:29] 可是我什么时候才能再见到

[00:03:29] Mais quand reverrais-je

[00:03:36] 可是我什么时候才能再见到

[00:03:36] Mais quand reverrais-je

[00:03:41] 可是我什么时候才能再见到