找歌词就来最浮云

《ルルティア-ロスト バタフライ》歌词

ルルティア-ロスト バタフライ

[00:00:00] ルルティア-ロスト バタフライ - RURUTIA (ルルティア)

[00:00:07] //

[00:00:07] 作詞:Rurutia

[00:00:15] //

[00:00:15] 作曲:Rurutia

[00:00:23] //

[00:00:23] Butterfly 彷徨うよ

[00:00:25] 蝶,彷徨着

[00:00:25] 地下鉄は迷宮さ

[00:00:30] 地铁仿佛迷宫一般

[00:00:30] はばたいても はばたいても

[00:00:35] 不停拍打翅膀,拼命拍打翅膀

[00:00:35] 見つからない出口

[00:00:41] 却怎么也找不到出口

[00:00:41] Someday もし君に

[00:00:45] 如果有一天,亲爱的你

[00:00:45] そんな日が 訪れたら

[00:00:50] 也遇到这样的日子

[00:00:50] 思い出して 思い出して

[00:00:55] 请你想起,将我想起

[00:00:55] 僕は此処にいるよ

[00:01:01] 我在这里,不曾离开

[00:01:01] 幸せの意味はたぶん

[00:01:06] 或许,有多少颗心灵

[00:01:06] 心の数だけあって

[00:01:11] 就意味着多少种幸福

[00:01:11] だけど それじゃ多すぎて

[00:01:15] 若是那样的话,实在是太多太多

[00:01:15] 見失う 僕ら

[00:01:19] 所以我们一次次错过

[00:01:19] さあ 繰り返すような日常が

[00:01:27] 我已懂得日复一日的平淡生活

[00:01:27] ゆっくり未来変えてゆく

[00:01:31] 不知不觉中改变着未来

[00:01:31] 焦るほど絡みつく

[00:01:36] 越是焦急越是难以挣脱

[00:01:36] 夢というクモの糸

[00:01:41] 纠缠在所谓梦的蛛网中

[00:01:41] 君が羽根焦がし飛ぶのなら

[00:01:46] 若你拼命的飞翔

[00:01:46] 太陽さえ 届くだろう

[00:01:51] 或许能够碰触到太阳的身影

[00:01:51] 美しく 熔ければいい

[00:01:56] 然后优美地,在微笑中化作灰烬

[00:01:56] 微笑み 見せながら

[00:02:09] 无怨无悔

[00:02:09] Anyway いつの日か

[00:02:13] 无论如何,总有那么一天

[00:02:13] 人は皆 別れゆく

[00:02:18] 人们注定要分离

[00:02:18] それでもいい それでもいい

[00:02:23] 那样也好,那样也很好

[00:02:23] 君に僕は逢えた

[00:02:29] 毕竟我曾遇见你

[00:02:29] Far away 離れても

[00:02:32] 虽然相隔遥远

[00:02:32] 幸せは祈れるよ

[00:02:37] 即使

[00:02:37] 届かなくても 届かなくても

[00:02:42] 你无法听见

[00:02:42] 君の歌を作ろう

[00:02:49] 也要撰写属于你的乐章

[00:02:49] 生まれた意味は きっと

[00:02:53] 人生在世的意义

[00:02:53] 死にゆく時 気づける

[00:02:58] 临终之际,一定能够恍然大悟

[00:02:58] だけど それじゃ遅すぎて

[00:03:03] 可是若等到那个时候,为时已晚

[00:03:03] 彷徨うよ 僕ら

[00:03:07] 所以我们彷徨不前

[00:03:07] さぁ 押し潰すような現実は

[00:03:14] 可是我想,让人透不过气的现实

[00:03:14] きっと君を変えるだろう

[00:03:19] 一定能够将你改变

[00:03:19] 変われるから 君は君で

[00:03:24] 正是因为如此

[00:03:24] 在り続けるのさ

[00:03:28] 你才能够始终是你

[00:03:28] 君が声嗄らし叫ぶなら

[00:03:34] 若你声嘶力竭地呼喊

[00:03:34] 三日月さえ 落ちるだろう

[00:03:39] 或许新月也会掉落人间

[00:03:39] 躊躇わず ゆくがいい

[00:03:44] 别再犹豫,去吧

[00:03:44] かすかな光でも…

[00:03:48] 即使只能看见一线光明

[00:03:48] 繰り返すような日常が

[00:03:52] 日复一日的平淡生活

[00:03:52] ゆっくり未来変えてゆく

[00:03:58] 不知不觉中改变着未来

[00:03:58] 焦るほど絡みつく

[00:04:04] 越是焦急越是难以挣脱

[00:04:04] 夢というクモの糸

[00:04:07] 纠缠在所谓梦的蛛网中

[00:04:07] 君が羽根焦がし飛ぶのなら

[00:04:13] 若你拼命的飞翔

[00:04:13] 太陽さえ 届くだろう

[00:04:17] 或许能够碰触到太阳的身影

[00:04:17] 美しく 熔ければいい

[00:04:23] 然后优美地,在微笑中化作灰烬

[00:04:23] 微笑み 見せながら

[00:04:28] 无怨无悔