《God Rest Ye Merry, Gentlemen》歌词

[00:00:00] God Rest Ye Merry, Gentlemen - David Willcocks
[00:00:04] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:04] Written by:Anonymous
[00:00:09]
[00:00:09] God rest you merry gentlemen
[00:00:13] 愿上帝安息快乐的先生们
[00:00:13] Let nothing you dismay
[00:00:17] 不要让你失望
[00:00:17] For Jesus Christ our savior
[00:00:20] 耶稣基督是我们的救世主
[00:00:20] Was born on Christmas day
[00:00:24] 在圣诞节出生
[00:00:24] To save us all from Satan's power
[00:00:27] 把我们从撒旦的魔爪下拯救出来
[00:00:27] When we were gone astray
[00:00:30] 当我们误入歧途
[00:00:30] Oh tidings of comfort and joy
[00:00:36] 带来安慰和喜悦的消息
[00:00:36] Comfort and joy
[00:00:38] 舒适与喜悦
[00:00:38] Oh tidings of comfort and joy
[00:00:45] 带来安慰和喜悦的消息
[00:00:45] From god our heavenly father
[00:00:50] 上帝啊我们的天父啊
[00:00:50] The blessed angel came
[00:00:53] 受到祝福的天使降临
[00:00:53] And unto certain shepherds
[00:00:56] 对某些牧羊人
[00:00:56] Brought tidings of the same
[00:01:00] 带来了同样的消息
[00:01:00] How that in Bethlehem was born
[00:01:04] 在伯利恒如何诞生的
[00:01:04] The son of god by name
[00:01:07] 上帝之子的名字
[00:01:07] Oh tidings of comfort and joy
[00:01:12] 带来安慰和喜悦的消息
[00:01:12] Comfort and joy
[00:01:15] 舒适与喜悦
[00:01:15] Oh tidings of comfort and joy
[00:01:23] 带来安慰和喜悦的消息
[00:01:23] The shepherds at those tidings
[00:01:26] 牧羊人听到了消息
[00:01:26] Rejoiced much in mind
[00:01:30] 满心欢喜
[00:01:30] And left their flocks a feeding
[00:01:33] 让他们的羊群饱餐一顿
[00:01:33] In tempest storm and wind
[00:01:37] 在狂风暴雨中
[00:01:37] And went to Bethlehem straightway
[00:01:41] 径直前往伯利恒
[00:01:41] This blessed babe to find
[00:01:44] 多么幸运的宝贝
[00:01:44] Oh tidings of comfort and joy
[00:01:50] 带来安慰和喜悦的消息
[00:01:50] Comfort and joy
[00:01:52] 舒适与喜悦
[00:01:52] Oh tidings of comfort and joy
[00:02:00] 带来安慰和喜悦的消息
[00:02:00] And when they came to Bethlehem
[00:02:03] 当他们来到伯利恒
[00:02:03] Where our dear savior lay
[00:02:07] 我们亲爱的救世主所在的地方
[00:02:07] They found him in the manger
[00:02:11] 他们发现他躺在马槽里
[00:02:11] Where oxen feed on hay
[00:02:14] 牛吃草的地方
[00:02:14] His mother Mary keeled down
[00:02:19] 他的母亲玛丽突然倒下
[00:02:19] And to the lord did pray
[00:02:22] 向上帝祈祷
[00:02:22] Oh tidings of comfort and joy
[00:02:27] 带来安慰和喜悦的消息
[00:02:27] Comfort and joy
[00:02:29] 舒适与喜悦
[00:02:29] Oh tidings of comfort and joy
[00:02:37] 带来安慰和喜悦的消息
[00:02:37] Now to the lord sing praises
[00:02:41] 现在向上帝歌颂吧
[00:02:41] All you within this place
[00:02:45] 这里的所有人
[00:02:45] And with true love and brotherhood
[00:02:48] 带着真挚的爱和兄弟情谊
[00:02:48] Each other now embrace
[00:02:52] 拥抱彼此
[00:02:52] This holy tide of Christmas
[00:02:56] 神圣的圣诞浪潮
[00:02:56] Doth bring redeeming grace
[00:02:59] 带来救赎的恩典
[00:02:59] Oh tidings of comfort and joy
[00:03:04] 带来安慰和喜悦的消息
[00:03:04] Comfort and joy
[00:03:06] 舒适与喜悦
[00:03:06] Oh tidings of comfort and joy
[00:03:11] 带来安慰和喜悦的消息
您可能还喜欢歌手David Willcocks的歌曲:
随机推荐歌词:
- 如果是真的就可以(抢听版) [梁晓雪]
- マシンガンと形容詞 [ASIAN KUNG-FU GENERATION]
- 天边传来一首歌 [网络歌手]
- 心思思 [郑少秋]
- Second Honeymoon [Johnny Cash]
- Oh Julie [Shakin’ Stevens]
- 萤火虫 [林妙可]
- 当我走过 [张恒远&金志文]
- Enter The Gates [Bryan]
- 如果你还爱我(Demo) [马俊]
- Ich bin nur ein armer Wandergesell [Rudolf Schock]
- For The Soul of the Savior [Darkest Hour]
- Somebody Loves Me [Paul Anka]
- Oh, Lonesome Me [The Everly Brothers]
- Sweet Man [Ethel Waters]
- 爱上你一点点 [家家]
- Fumando Espero [Imperio Argentina]
- Blue Moon [The Marcels]
- Grow Till Tall [Jónsi]
- 债 [MC范小松]
- Canto dei Sanfedisti [Peppe Barra]
- HERO [Daniel]
- Ishq Diyan Ramza [Angad Singh]
- Que Viva la Vida (Originally Performed By Wisin)(Karaoke Backing Track)(伴奏) [Sunfly Karaoke]
- Jede Farbe Ist Schn [Howard Carpendale]
- Blue Gardenia [Dinah Washington]
- You’re Driving Me Crazy [Ella Fitzgerald]
- All The Way [Julie London]
- Tú que ya no estás [Alex Ubago]
- 你走你的路 [金池&刘罡]
- The Christmas Song [Andy Williams]
- Too Much Monkey Business [Chuck Berry]
- アリアドネの糸 -ZZ8 Remix-(混音) [Do As Infinity]
- You And I [Eddie Rabbitt]
- Please, Please, Please [James Brown]
- Infinito Amor [Charlles Henrique]
- Shiver (In the Style of Jamie O’neal)(Karaoke Version) [Ameritz - Karaoke]
- Fire Down Below [Shirley Bassey]
- The Wedding [Michael Card]
- Maybe Baby [The Crickets]