找歌词就来最浮云

《RACKS BLUE(Explicit)》歌词

所属专辑: BEASTMODE 2 (Explicit) 歌手: Future 时长: 03:24
RACKS BLUE(Explicit)

[00:00:00] RACKS BLUE (Explicit) - Future (未来小子)

[00:00:00] //

[00:00:00] Zaytoven

[00:00:01] Zaytoven

[00:00:01] Zaytoven

[00:00:02] Zaytoven

[00:00:02] Zaytoven

[00:00:02] Zaytoven

[00:00:02] Zaytoven

[00:00:03] Zaytoven

[00:00:03] I got the right ice

[00:00:04] 我有好货

[00:00:04] Right ice

[00:00:05] 好货

[00:00:05] I can't do wrong

[00:00:05] 我不能犯错

[00:00:05] Do wrong

[00:00:06] 犯错

[00:00:06] I got the black A P

[00:00:07] 我有黑色的爱彼

[00:00:07] Black A P

[00:00:08] 黑色的爱彼

[00:00:08] The patek a two tone

[00:00:09] 双色的百达翡丽

[00:00:09] Two tone

[00:00:10] 双色

[00:00:10] I done went colorblind

[00:00:11] 我已经不是色盲了

[00:00:11] Colorblind

[00:00:11] 色盲

[00:00:11] I'ma get my shine on

[00:00:12] 我要散发光芒

[00:00:12] Shine on yeah

[00:00:18] 散发光芒

[00:00:18] Know how I'm feelin'

[00:00:19] 知道我现在的感觉吗

[00:00:19] I'm feelin'

[00:00:23] 我的感觉

[00:00:23] The racks blue

[00:00:24] 大把钞票

[00:00:24] Racks blue

[00:00:25] 大把钞票

[00:00:25] Oh oh

[00:00:27] //

[00:00:27] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:00:29] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:00:29] Ooh ooh

[00:00:30] //

[00:00:30] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:00:32] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:00:32] Ooh ooh

[00:00:34] //

[00:00:34] I shoulda gave 'em dog food and went to get neutered

[00:00:36] 我应该给他们狗粮 然后去绝育的

[00:00:36] Neuterd

[00:00:37] 绝育

[00:00:37] I shoulda never got caught up with a cougar

[00:00:39] 我不该被人看到和熟女在一起

[00:00:39] With a couger

[00:00:40] 和熟女在一起

[00:00:40] Way too clever

[00:00:41] 太聪明了

[00:00:41] Way too clever

[00:00:42] 太聪明了

[00:00:42] Ain't too jealous

[00:00:43] 不是很嫉妒

[00:00:43] Ain't too jealous

[00:00:44] 不是很嫉妒

[00:00:44] Ain't gon' let 'em

[00:00:45] 不会让他们得逞

[00:00:45] Ain't gon' let 'em

[00:00:46] 不会让他们得逞

[00:00:46] I never settle

[00:00:46] 我决不妥协

[00:00:46] I never settle

[00:00:47] 我决不妥协

[00:00:47] Life as a rebel

[00:00:48] 像个反叛者一样生活

[00:00:48] Life as a rebel

[00:00:49] 像个反叛者一样生活

[00:00:49] I'm gettin' better

[00:00:50] 我越来越好了

[00:00:50] I'm gettin' better

[00:00:51] 我越来越好了

[00:00:51] Bringin' pressure

[00:00:51] 承受着压力

[00:00:51] Bringin' pressure

[00:00:52] 承受着压力

[00:00:52] I get pleasure

[00:00:53] 享受着愉悦

[00:00:53] I get pleasure

[00:00:54] 享受着愉悦

[00:00:54] Call Berettas

[00:00:55] 呼叫Berettas

[00:00:55] Call Berettas

[00:00:56] 呼叫Berettas

[00:00:56] No vendetta

[00:00:57] 没有世仇

[00:00:57] No vendetta

[00:00:58] 没有世仇

[00:00:58] I know my heart belongs to the ghetto

[00:01:00] 我知道贫民窟是我心之归属

[00:01:00] Belongs to the ghetto

[00:01:01] 属于贫民窟

[00:01:01] Responsibilities

[00:01:02] 责任

[00:01:02] Responsibilities

[00:01:03] 责任

[00:01:03] Without humility

[00:01:04] 不必谦虚

[00:01:04] Without humility

[00:01:05] 不必谦虚

[00:01:05] Longevity

[00:01:05] 资历

[00:01:05] Longevity

[00:01:06] 资历

[00:01:06] Car from Italy

[00:01:07] 意大利车

[00:01:07] Car from Italy

[00:01:08] 意大利车

[00:01:08] F**k my enemies

[00:01:09] 去他的敌人

[00:01:09] F**k my enemies

[00:01:10] 去他的敌人

[00:01:10] Get my salary

[00:01:10] 挣钱

[00:01:10] Get my salary

[00:01:11] 挣钱

[00:01:11] F**k envy

[00:01:12] 去他的嫉妒

[00:01:12] F**k envy

[00:01:13] 去他的嫉妒

[00:01:13] End in tragedy

[00:01:14] 悲剧结尾

[00:01:14] End in tragedy

[00:01:15] 悲剧结尾

[00:01:15] I'm your majesty

[00:01:16] 我是你的王上

[00:01:16] I'm your majesty

[00:01:17] 我是你的王上

[00:01:17] That's how I gotta be

[00:01:18] 我就是要变成这样

[00:01:18] That's how I gotta be

[00:01:18] 我就是要变成这样

[00:01:18] Get more liberty

[00:01:19] 变得更自由

[00:01:19] Get more liberty

[00:01:20] 变得更自由

[00:01:20] Should be proud of me

[00:01:21] 你们应该为我感到骄傲

[00:01:21] Should be proud of me

[00:01:22] 你们应该为我感到骄傲

[00:01:22] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:01:24] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:01:24] Ooh ooh

[00:01:25] //

[00:01:25] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:01:27] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:01:27] Ooh ooh

[00:01:28] //

[00:01:28] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:01:30] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:01:30] Ooh ooh

[00:01:32] //

[00:01:32] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:01:34] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:01:34] Ooh ooh

[00:01:35] //

[00:01:35] I got the right ice

[00:01:37] 我有好货

[00:01:37] Right ice

[00:01:37] 好货

[00:01:37] I can't do wrong

[00:01:38] 我不能犯错

[00:01:38] Do wrong

[00:01:39] 犯错

[00:01:39] I got the black A P

[00:01:40] 我有黑色的爱彼

[00:01:40] Black A P

[00:01:41] 黑色的爱彼

[00:01:41] The patek a two tone

[00:01:41] 双色的百达翡丽

[00:01:41] Two tone

[00:01:42] 双色

[00:01:42] I done went colorblind

[00:01:43] 我已经不是色盲了

[00:01:43] Colorblind

[00:01:44] 色盲

[00:01:44] I'ma get my shine on

[00:01:45] 我要散发光芒

[00:01:45] Shine on

[00:01:46] 散发光芒

[00:01:46] Know how I'm feelin'

[00:01:46] 知道我现在的感觉吗

[00:01:46] The racks blue

[00:01:48] 大把钞票

[00:01:48] Ohh

[00:01:49] //

[00:01:49] Comin' from poverty

[00:01:50] 以前穷得很

[00:01:50] Poverty

[00:01:51] 穷得很

[00:01:51] Hittin' the lottery

[00:01:52] 中了彩票

[00:01:52] Hittin' the lottery

[00:01:52] 中了彩票

[00:01:52] Hottest commodity

[00:01:53] 最热的商品

[00:01:53] Hottest commodity

[00:01:54] 最热的商品

[00:01:54] The way that it had to be

[00:01:55] 必然的状态

[00:01:55] That it had to be

[00:01:56] 必然的状态

[00:01:56] Ain't no comparin' me

[00:01:57] 没人比得过我

[00:01:57] Ain't no comparin' me

[00:01:58] 没人比得过我

[00:01:58] You thinkin' charity

[00:01:58] 你想做点慈善

[00:01:58] You thinkin' charity

[00:01:59] 你想做点慈善

[00:01:59] I'm thinkin' integrity

[00:02:00] 我想做个正直的人

[00:02:00] I'm thinkin' integrity

[00:02:01] 我想做个正直的人

[00:02:01] And worryin' 'bout the legacy

[00:02:02] 担心着后遗症

[00:02:02] And worryin' 'bout the legacy

[00:02:03] 担心着后遗症

[00:02:03] That I went through

[00:02:04] 我经历过

[00:02:04] That I went through

[00:02:04] 我经历过

[00:02:04] Thinkin' vicariously

[00:02:05] 间接地思考

[00:02:05] Thinkin' vicariously

[00:02:06] 间接地思考

[00:02:06] I'm in a spacecoupe

[00:02:07] 我坐在宇宙飞船里

[00:02:07] I'm in a spacecoupe

[00:02:08] 我坐在宇宙飞船里

[00:02:08] That's momentarily

[00:02:09] 那只是片刻欢愉

[00:02:09] That's momentarily

[00:02:09] 那只是片刻欢愉

[00:02:09] I've been dead broke

[00:02:11] 我曾经身无分文

[00:02:11] I've been dead broke

[00:02:11] 我曾经身无分文

[00:02:11] Treated unfairly

[00:02:12] 被不公平地对待

[00:02:12] Treated unfairly

[00:02:13] 被不公平地对待

[00:02:13] Never break me

[00:02:14] 绝不会伤害我

[00:02:14] Never break me

[00:02:15] 绝不会伤害我

[00:02:15] Love or hate me

[00:02:16] 爱我或恨我

[00:02:16] Love or hate me

[00:02:16] 爱我或恨我

[00:02:16] She did forsake me

[00:02:17] 她确实抛弃了我

[00:02:17] She did forsake me

[00:02:18] 她确实抛弃了我

[00:02:18] She wanna taste me

[00:02:19] 她想尝尝我的味道

[00:02:19] She wanna taste me

[00:02:20] 她想尝尝我的味道

[00:02:20] And she showed it

[00:02:21] 她表现出来了

[00:02:21] And she showed it

[00:02:22] 她表现出来了

[00:02:22] Gave her the blue face

[00:02:23] 让她看到一张难过的脸

[00:02:23] Blue face

[00:02:27] 难过的脸

[00:02:27] Gave her the blue face

[00:02:30] 让她看到一张难过的脸

[00:02:30] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:02:32] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:02:32] Ooh ooh

[00:02:34] //

[00:02:34] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:02:36] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:02:36] Ooh ooh

[00:02:37] //

[00:02:37] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:02:39] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:02:39] Ooh ooh

[00:02:40] //

[00:02:40] What I'm supposed to do when these racks blue

[00:02:42] 我该拿这大把的钞票怎么办

[00:02:42] Ooh ooh

[00:02:44] //

[00:02:44] I got the right ice

[00:02:45] 我有好货

[00:02:45] Right ice

[00:02:46] 好货

[00:02:46] I can't do wrong

[00:02:47] 我不能犯错

[00:02:47] Do wrong

[00:02:47] 犯错

[00:02:47] I got the black A P

[00:02:49] 我有黑色的爱彼

[00:02:49] Black A P

[00:02:49] 黑色的爱彼

[00:02:49] The Patek a two tone

[00:02:50] 双色的百达翡丽

[00:02:50] Two tone

[00:02:51] 双色

[00:02:51] I done went colorblind

[00:02:52] 我已经不是色盲了

[00:02:52] Colorblind

[00:02:52] 色盲

[00:02:52] I'ma get my shine on

[00:02:53] 我要散发光芒

[00:02:53] Shine on yeah

[00:02:55] 散发光芒

[00:02:55] Hold do the racks blue

[00:02:56] 该拿这钞票怎么办

[00:02:56] Ooh ooh

[00:03:01] //

随机推荐歌词: