找歌词就来最浮云

《It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)(Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February/March 1978)》歌词

It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)(Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February/March 1978)

[00:00:00] It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (没事,妈妈(我不过是在流血)) (Remastered) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:21] //

[00:00:21] Darkness at the break of noon

[00:00:23] 午间也有黑暗

[00:00:23] Shadows even the silver spoon

[00:00:26] 银勺也有阴影

[00:00:26] The handmade blade the child's balloon

[00:00:28] 手制兵刃与孩童气球

[00:00:28] Eclipses both the sun and moon

[00:00:30] 日食月食同时进行

[00:00:30] To understand you know too soon

[00:00:33] 你明白的太早了

[00:00:33] There is no sense in trying

[00:00:39] 尝试是没意义的事儿

[00:00:39] Pointed threats they bluff with scorn

[00:00:42] 他们虚张声势,尖锐地威胁

[00:00:42] Suicide remarks are torn

[00:00:44] 自杀言论被撕碎

[00:00:44] From the fool's gold mouthpiece

[00:00:46] 全是从傻瓜的金嗓子里说出来的

[00:00:46] The hollow horn plays wasted words

[00:00:47] 说着无用的言论

[00:00:47] Proves to warn

[00:00:49] 以证明价值

[00:00:49] That he not busy being born

[00:00:50] 不是忙于生存的人

[00:00:50] Is busy dying

[00:00:56] 你们这是自寻死路

[00:00:56] Temptation's page flies out the door

[00:00:58] 欲望倾巢而出

[00:00:58] You follow find yourself at war

[00:01:01] 你跟随其后,却发觉自己身处战场

[00:01:01] Watch waterfalls of pity roar

[00:01:03] 注视怜悯咆哮的瀑布

[00:01:03] You feel to moan but unlike before

[00:01:05] 你想哀嚎却与以往不同

[00:01:05] You discover

[00:01:06] 你发现

[00:01:06] That you'd just be

[00:01:07] 你仅仅是

[00:01:07] One more person crying

[00:01:13] 另一个哭泣者

[00:01:13] So don't fear if you hear

[00:01:18] 听到了不要怕

[00:01:18] A foreign sound to your ear

[00:01:23] 外界声音入耳

[00:01:23] It's alright ma i'm only sighing

[00:01:37] 妈,没事,我只是在叹气

[00:01:37] As some warn victory some downfall

[00:01:40] 有人胜利有人落败

[00:01:40] Private reasons great or small

[00:01:42] 源于自私的理由,或大或小

[00:01:42] Can be seen in the eyes of those that call

[00:01:44] 这些都被呼唤的人们看在眼里

[00:01:44] To make all that should be killed to crawl

[00:01:47] 为了使所有罪已致死的人落入法网

[00:01:47] While others say don't hate nothing at all

[00:01:49] 而他人却说不要憎恨任何事

[00:01:49] Except hatred

[00:01:56] 除了仇恨本身

[00:01:56] Disillusioned words like bullets bark

[00:01:59] 幻灭的话像子弹轰鸣

[00:01:59] As human gods aim for their mark

[00:02:01] 人神瞄准了印记

[00:02:01] Made everything from toy guns that spark

[00:02:03] 创造了万物,从火花玩具枪

[00:02:03] To flesh-colored christs that glow in the dark

[00:02:06] 到在暗中发光的肉色基督像

[00:02:06] It's easy to see without looking too far

[00:02:08] 无须眺望就可知

[00:02:08] That not much

[00:02:08] 没什么

[00:02:08] Is really sacred

[00:02:19] 是神圣不可侵犯的

[00:02:19] While preachers preach of evil fates

[00:02:21] 牧师讲邪恶的命运

[00:02:21] Teachers teach that knowledge waits

[00:02:24] 教师讲知识就是力量

[00:02:24] Can lead to hundred-dollar plates

[00:02:26] 可以引至百元之盘

[00:02:26] Goodness hides behind it's gates

[00:02:28] 女神藏于其门后

[00:02:28] But even the president of the united states

[00:02:30] 就算是美国总统

[00:02:30] Sometimes must have

[00:02:31] 有时候也得

[00:02:31] To stand naked

[00:02:41] 一丝不挂

[00:02:41] An' though the rules of the road have been lodged

[00:02:45] 尽管路上规则已被设置

[00:02:45] It's only people's games that you got to dodge

[00:02:51] 但这仅是人们的游戏,你得避开

[00:02:51] And it's alright ma i can make it

[00:03:05] 妈,没事,我能做到的

[00:03:05] Advertising signs that con you

[00:03:07] 广告牌骗着你

[00:03:07] Into thinking you're the one

[00:03:10] 让你以为你是一个

[00:03:10] That can do what's never been done

[00:03:12] 可以做前人未做之事

[00:03:12] That can win what's never been won

[00:03:14] 赢前人未赢之名的人

[00:03:14] Meantime life outside goes on

[00:03:16] 生命在继续

[00:03:16] All around you

[00:03:24] 就在你的周围发生

[00:03:24] You lose yourself you reappear

[00:03:26] 你迷途又知返

[00:03:26] You suddenly find you got nothing to fear

[00:03:28] 你突然发现你无所畏惧

[00:03:28] Alone you stand with nobody near

[00:03:30] 你孑然一身

[00:03:30] When a trembling distant voice unclear

[00:03:33] 远处颤抖着的不清晰的声音传来

[00:03:33] Startles your sleeping ears to hear

[00:03:35] 从睡眠中惊醒,你侧耳倾听

[00:03:35] That somebody thinks

[00:03:35] 有人认为

[00:03:35] They really found you

[00:03:44] 他们真的找到了你

[00:03:44] A question in your nerves is lit

[00:03:45] 你一直紧张着的问题已点燃

[00:03:45] Yet you know there is no answer fit to satisfy

[00:03:48] 你尚不知有合适答案

[00:03:48] Insure you not to quit

[00:03:50] 确定你不要退出

[00:03:50] To keep it in your mind and not fergit

[00:03:52] 永记脑海,永不忘却

[00:03:52] That it is not he or she or them or it

[00:03:54] 不管是他她它还是他们

[00:03:54] That you belong to

[00:04:01] 你都不属于

[00:04:01] Although the masters make the rules

[00:04:06] 尽管大师制订了些规则

[00:04:06] For the wise men and the fools

[00:04:11] 为了那些聪明人和傻瓜

[00:04:11] I got nothing ma to live up to

[00:04:25] 妈,我却无以为生

[00:04:25] Old lady judges watch people in pairs

[00:04:27] 老太太注视着情侣

[00:04:27] Limited in sex they dare

[00:04:29] 性别有别,他们不敢

[00:04:29] To push fake morals insult and stare

[00:04:32] 推崇假道德,侮辱和凝视

[00:04:32] While money doesn't talk it swears

[00:04:34] 钱不会说话,只是诅咒

[00:04:34] Obscenity who really cares propaganda all is phony

[00:04:44] 淫秽,谁真正在乎宣传,都是假的

[00:04:44] While them that defend what they cannot see

[00:04:46] 当他们捍卫着他们看不见的东西

[00:04:46] With a killer's pride security

[00:04:49] 为了杀手的荣耀与安全

[00:04:49] It blows the minds most bitterly

[00:04:51] 这强烈的震撼着他们的头脑

[00:04:51] For them that think death's honesty

[00:04:53] 因为他们认为只有死人最诚实

[00:04:53] Won't fall upon them naturally

[00:04:55] 这自然降临不到他们头上

[00:04:55] Life sometimes

[00:04:56] 生活有时候

[00:04:56] Must get lonely

[00:05:04] 必须经历孤独

[00:05:04] My eyes collide head-on with stuffed graveyards

[00:05:06] 我的双眼紧盯着没有空地的墓地

[00:05:06] False gods i scuff

[00:05:09] 欺诈之神啊,我拖着双脚紧跟

[00:05:09] At pettiness which plays so rough

[00:05:11] 行为粗鲁的卑鄙小人

[00:05:11] Walk upside-down inside handcuffs

[00:05:13] 戴着手铐走着,内在是乱七八糟

[00:05:13] Kick my legs to crash it off

[00:05:15] 踢我的腿,想要我毁灭

[00:05:15] Say okay i have had enough

[00:05:17] 说好吧,我受够了

[00:05:17] What else can you show me

[00:05:27] 你还能对我做什么呢

[00:05:27] And if my thought-dreams could be seen

[00:05:31] 如果我的思想和梦想能够被看见

[00:05:31] They'd probably put my head in a guillotine

[00:05:37] 他们可能会将我送上断头台

[00:05:37] But it's alright ma it's life and life only

[00:05:42] 但,妈,没事,这就是生活,生活而已