找歌词就来最浮云

《まさにまさに女神サマ! !》歌词

所属专辑: Upload feat.Vocalist 歌手: 歌ってみた[翻唱;日本ACG] 时长: 03:44
まさにまさに女神サマ! !

[00:00:00] 「はいえーというわけでね

[00:00:03] 额 所以呢

[00:00:03] 今回は我々の全国合唱コンクール

[00:00:04] 这次我们的全国合唱比赛

[00:00:04] 出場が決定したということで

[00:00:06] 已经决定要出场了

[00:00:06] その合唱の練習をしたいと思います

[00:00:09] 我们想要练习合唱

[00:00:09] イェイ」

[00:00:09] //

[00:00:09] 「えーなんだよそれー」

[00:00:10] 额 这是什么

[00:00:10] 「恥ずかしいよセンセー」

[00:00:11] 好难为情啊 老师

[00:00:11] 「めんどくさいよセンセー」

[00:00:12] 好麻烦啊 老师

[00:00:12] 「はいはいシャラップシャラップー

[00:00:13] 好了好了 住嘴住嘴

[00:00:13] というわけでまず先生が

[00:00:15] 那么老师首先

[00:00:15] 歌ってみるんでみんなね

[00:00:17] 唱一首歌 大家请

[00:00:17] 自由にコーラスとかで

[00:00:17] 自由地用合唱

[00:00:17] 入ってきてください

[00:00:19] 加入进来吧

[00:00:19] わかりましたか」

[00:00:20] 明白了吗

[00:00:20] 「ハハハそんなん無理だよ先生

[00:00:21] 哈哈哈 那不行啊老师

[00:00:21] この曲僕達初めて聞くんだぜ」

[00:00:23] 这首歌我们是第一次听啊

[00:00:23] 「そうだそうだ」

[00:00:24] 是啊是啊

[00:00:24] 「お前らならできるっていくぞ」

[00:00:27] 你们可以做到的 开始了哦

[00:00:27] 幸せな人々の毎日を

[00:00:34] 幸福的人们的每一天

[00:00:34] 温かなまなざしで見つめたい

[00:00:41] 想要用温暖的眼光去注视

[00:00:41] 目覚めの地平線照らし出す

[00:00:48] 开始照耀觉醒的地平线

[00:00:48] 夜空の星瞬き出す

[00:00:55] 夜空的星星开始闪烁

[00:00:55] これが私たちが暮らす星

[00:01:02] 这是我们给生活的星星

[00:01:02] 目に映るものすべて

[00:01:06] 眼中看到的一切

[00:01:06] かけがえのない

[00:01:09] 都独一无二

[00:01:09] 光包まれ輝いている

[00:01:15] 被光芒包裹散发光辉

[00:01:15] これらすべてが私の

[00:01:20] 这所有一切都是我

[00:01:20] 守るべき世界

[00:01:24] 应该守护的世界

[00:01:24] あれは女神サマ

[00:01:26] 那是女神殿下

[00:01:26] お祈りしましょう憩いのムスク

[00:01:27] 让我们祈祷吧 栖息的麝香

[00:01:27] イコンにピーン威光ピカッ

[00:01:29] 威光一闪笔直照向圣象

[00:01:29] 花咲き誇る天国楽園

[00:01:31] 鲜花绽放 骄傲的天国乐园

[00:01:31] How many英語はアカン

[00:01:33] 有多少英语不行

[00:01:33] 明かりを灯して目立った汚れを

[00:01:35] 点亮光明 可以看到那显眼的污迹

[00:01:35] キレイキレイしよ高い塔

[00:01:36] 好漂亮好漂亮 高高的巨塔

[00:01:36] 日当たりなんて気にしない

[00:01:38] 不要在意什么阳光

[00:01:38] ステキなステキな高い塔

[00:01:40] 漂亮的漂亮的 高高的巨塔

[00:01:40] お祈りしましょう

[00:01:40] 让我们祈祷吧

[00:01:40] リストラクチャー

[00:01:41] 重组完成

[00:01:41] 日陰にいる人ヘンタイです

[00:01:43] 处在阴影中的人是变态

[00:01:43] 塔はまるで

[00:01:45] 高塔宛如

[00:01:45] なんだかんだでhentaiです

[00:01:46] 不管怎样都很变态

[00:01:46] 建築基準もhentaiです

[00:01:48] 建筑标准很变态

[00:01:48] 街のリストラhentaiです

[00:01:50] 城市重组很变态

[00:01:50] 公共事業もhentaiです

[00:01:52] 公共事业也很变态

[00:01:52] Hentai拡大

[00:01:53] 变态的扩大

[00:01:53] 雷雲召還

[00:01:53] 雷云召唤

[00:01:53] ピカーゴロゴロー

[00:01:55] //

[00:01:55] まさにまさに

[00:02:00] 那正是那正是

[00:02:00] 十中八九女神サマ

[00:02:02] 十有八九是女神殿下

[00:02:02] お祈りしましょう誓いの広場

[00:02:04] 让我们祈祷吧 在许愿广场

[00:02:04] 未来にピーンキボウピカッ

[00:02:05] 威光一闪笔直照向未来

[00:02:05] 人が織りなす煉獄桃源

[00:02:07] 人类编织出的炼狱桃源

[00:02:07] How many英語はアカン

[00:02:09] 有多少英语不行

[00:02:09] 悪魔の試練で汚れたおててを

[00:02:10] 因为恶魔的考验而玷污

[00:02:10] キレイキレイする類人猿

[00:02:12] 干净的干净的类人猿

[00:02:12] 正拳突きにも耐えれるかしら

[00:02:14] 或许正面冲击也可以接受

[00:02:14] ステキなステキな類人猿

[00:02:16] 完美的完美的类人猿

[00:02:16] お祈りしましょう信じるココロ

[00:02:17] 让我们祈祷吧 相信的心灵

[00:02:17] キボウと信頼みんなの楽園

[00:02:19] 希望和信赖 大家的乐园

[00:02:19] リスクマネージココロのリストラ

[00:02:21] 风险管理 心灵的重组

[00:02:21] 生存原理に適合です

[00:02:22] 很适合生存原理

[00:02:22] 必要なのは金金金

[00:02:24] 重要的是钱钱钱

[00:02:24] なんだかんだでそれはマネー

[00:02:26] 不管怎样那都是钱

[00:02:26] 競争減って大草原

[00:02:28] 竞争降低的大草原

[00:02:28] それではやります

[00:02:29] 那么我们开始吧

[00:02:29] 全員整列

[00:02:31] 全体排队

[00:02:31] 神が捧ぐ正拳突き

[00:02:38] 神明奉上正面冲突

[00:02:38] 「ようしここからあげていくぞ

[00:02:39] 好的 我现在就给你哦

[00:02:39] お前ら先生についてこれるかー」

[00:02:42] 你们可以超越老师吗

[00:02:42] 「ウイーーー」

[00:02:43] //

[00:02:43] 「ようしいくぞせいせいせいせい」

[00:02:47] 好的 开始吧

[00:02:47] 「せいせいせいせい」

[00:02:48] //

[00:02:48] 「せいせいせいせい

[00:02:50] //

[00:02:50] もっと早くだ」

[00:02:52] 再快一点

[00:02:52] 「せいせいせいせい

[00:02:54] //

[00:02:54] せいせいせいせい」

[00:02:55] //

[00:02:55] 「せいせいせせせっせいはっ」

[00:02:57] //

[00:02:57] 「せいせいせせせっせいはっ」

[00:02:59] //

[00:02:59] 「せいはっせいはっ

[00:03:00] //

[00:03:00] せいはっせいはっ」

[00:03:00] //

[00:03:00] 「せいはっせいはっ

[00:03:01] //

[00:03:01] せいはっせいはっ」

[00:03:02] //

[00:03:02] 「せいっせいっせいっせいっ

[00:03:03] //

[00:03:03] オー女神サマ」

[00:03:05] 女神殿下

[00:03:05] 命の価値はすべて同じで

[00:03:12] 所有生命的价值都是同等的

[00:03:12] ひとりひとりがみな

[00:03:16] 大家每个人

[00:03:16] 等しく重たい

[00:03:19] 都是同等重要

[00:03:19] 神様だからこれでいいはず

[00:03:26] 因为是神明 这样应该就够了

[00:03:26] みんなの命量らずに

[00:03:31] 大家的生命 不可衡量

[00:03:31] 感じていたい

[00:03:36] 想要去感受

[00:03:36] 「はい本番もこんな感じで

[00:03:37] 好了 正式比赛的时候也用这种感觉

[00:03:37] お願いしまーす」

[00:03:37] 拜托了

[00:03:37] 「せんせーこれって

[00:03:39] 老师 这是

[00:03:39] 合唱なんですか」

[00:03:40] 合唱吗

[00:03:40] 「合唱ですよー」

[00:03:41] 是合唱哟

[00:03:41] まさに・・・まさに・・・女神サマ! ! - しゃけみー

[00:03:42] //

[00:03:42] 詞:鳥居羊

[00:03:42] //

[00:03:42] 曲:うたたP

[00:03:47] //