《Expo ’86》歌词

[00:00:20] Sometimes i think this cycle never ends
[00:00:24] 有时我想这个循环永远不会结束
[00:00:24] We slide from top to bottom and we turn and climb again
[00:00:29] 我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬
[00:00:29] And it seems by the time that i have figured what it's worth
[00:00:33] 也许是时候我需要认清那是否值得了
[00:00:33] The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
[00:00:39] 也许是时候我需要认清那是否值得了
[00:00:39] But if i move my place in line i'll lose
[00:00:48] 但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地
[00:00:48] And i have waited the anticipation's got me glued
[00:00:57] 所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步
[00:00:57] I am waiting for something to go wrong
[00:01:01] 我在等待着什么环节出错
[00:01:01] I am waiting for familiar resolve
[00:01:17] 我在等待着那熟悉的解答
[00:01:17] Sometimes it seems that i don't have the skills to recollect
[00:01:19] 有时我没有那个能力让一切恢复正常
[00:01:19] The twists and turns of plots that turned us from lovers to friends
[00:01:25] 那些迂回曲折的情节让我们从爱人变为朋友
[00:01:25] I'm thinking i should take that volume back up off the shelf
[00:01:28] 我想我应该把音量关到最小
[00:01:28] And crack it's weary spine and read to help remind myself
[00:01:35] 打碎那腐朽的脊骨 然后再通过领略它让我回到我最初的模样
[00:01:35] But if i move my place in line i'll lose
[00:01:43] 但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地
[00:01:43] And I have waited the anticipation's got me glued
[00:01:52] 所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步
[00:01:52] I am waiting for something to wrong
[00:01:56] 我在等待着什么环节出错
[00:01:56] I am waiting for familiar resolve
[00:02:01] 我在等待着那熟悉的解答
[00:02:01] I am waiting for another repeat
[00:02:05] 我在等待着下一次的轮回
[00:02:05] Another diet fed by crippling defeat
[00:02:10] 另一次惨败后的食欲消减
[00:02:10] And i am waiting for that sense of relief
[00:02:15] 我在等待那自由的意义
[00:02:15] I am waiting for you to flee the scene
[00:02:19] 我在等侯你逃离这些意义
[00:02:19] As if you held in your hand the smoking gun
[00:02:24] 就好像你握着手里的烟枪
[00:02:24] And on the floor lay the one you said you loved
[00:02:29] 而你声称你爱的人躺在那地板上
[00:02:29] And it's strange
[00:02:43] 这是多么怪异
[00:02:43] They are basically the same
[00:02:44] 他们几乎一模一样
[00:02:44] So i don't ask names anymore
[00:02:45] 所以我再也不去询问别人的名字
[00:02:45] Sometimes i think this cycle never ends
[00:03:05] 有时我想这个循环永远不会结束
[00:03:05] We slide from top to bottom and we turn and climb again
[00:03:09] 我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬
[00:03:09] And it seems by the time that i have figured what it's worth
[00:03:13] 也许是时候我需要认清那是否值得了
[00:03:13] The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
[00:03:23] 我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听
[00:03:23] The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
[00:03:28] 我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听
您可能还喜欢歌手Death Cab For Cutie的歌曲:
随机推荐歌词:
- 中国结 [阎维文]
- Somethin’ Else: Dancing In The Dark [Cannonball Adderley]
- My Secret Flame [The Mavericks]
- Dwamn [Tech N9ne]
- In Heaven’s Eyes(LP版) [Sandi Patty]
- 唐古拉风暴 [山鹰组合]
- 主宰 [郝雪&苏晓倩&杨谨&陈艺玮&吴雪虹&小道]
- 看不透的人心 [王佳]
- Et toc [Giedré]
- Under Paris Skies [Patti Page]
- 敦煌 [许多葵]
- 两颗心四行泪 [冷漠&云菲菲]
- eye(单曲版) [腹话]
- Still [泠鸢yousa]
- Je Reste Ghetto — Karaoké Avec Chant Témoin — Rendu Célèbre Par Tragédie [Karaoke]
- Grayest Places [Makeshift Shelters]
- Till It Shines [The Jesus And Mary Chain]
- Takin’ Me Back(Album Version) [Cheap Trick]
- Overnight Mcfarland [Jim Reeves]
- Vita Spericolata [Vasco Rossi]
- Can’t Cross Over [Miriam Makeba]
- Gangnam [Korea]
- On fait semblant [Zaho]
- Tiro Por La Culata [Luis Eduardo Aute]
- Swing Low Sweet Chariot [Paul Robeson]
- Comin’ Home Baby [Dee Dee Sharp]
- Tiada Maaf Bagimu [Datuk Sharifah Aini]
- Wie die Liebe wirklich ist [Sarah Jane Scott]
- You Do Something To Me [Rosemary Clooney]
- Because of you [Ben E. King]
- Shine [Andreas Johnson]
- 【深夜读书】222.伊吹有喜《四十九日告别》 [侧写师李昂]
- 金鱼 [华语群星]
- Last Sin [Edu Quindós]
- Pretinha, Jóia Rara [Moyseis Marques]
- Simple Desire(Manhattan Clique Remix|- Radio Edit) [All Mankind]
- Fiesta En Elorza [Willy Quintero]
- Vol.94 我的名字,焦迈奇 [好妹妹]
- Corcovado(Remastered) [Joao Gilberto]
- 半个情人 [金小鱼]