找歌词就来最浮云

《Expo ’86》歌词

所属专辑: Transatlanticism 歌手: Death Cab For Cutie 时长: 04:11
Expo ’86

[00:00:20] Sometimes i think this cycle never ends

[00:00:24] 有时我想这个循环永远不会结束

[00:00:24] We slide from top to bottom and we turn and climb again

[00:00:29] 我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬

[00:00:29] And it seems by the time that i have figured what it's worth

[00:00:33] 也许是时候我需要认清那是否值得了

[00:00:33] The squeaking of our skin against the steel has gotten worse

[00:00:39] 也许是时候我需要认清那是否值得了

[00:00:39] But if i move my place in line i'll lose

[00:00:48] 但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地

[00:00:48] And i have waited the anticipation's got me glued

[00:00:57] 所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步

[00:00:57] I am waiting for something to go wrong

[00:01:01] 我在等待着什么环节出错

[00:01:01] I am waiting for familiar resolve

[00:01:17] 我在等待着那熟悉的解答

[00:01:17] Sometimes it seems that i don't have the skills to recollect

[00:01:19] 有时我没有那个能力让一切恢复正常

[00:01:19] The twists and turns of plots that turned us from lovers to friends

[00:01:25] 那些迂回曲折的情节让我们从爱人变为朋友

[00:01:25] I'm thinking i should take that volume back up off the shelf

[00:01:28] 我想我应该把音量关到最小

[00:01:28] And crack it's weary spine and read to help remind myself

[00:01:35] 打碎那腐朽的脊骨 然后再通过领略它让我回到我最初的模样

[00:01:35] But if i move my place in line i'll lose

[00:01:43] 但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地

[00:01:43] And I have waited the anticipation's got me glued

[00:01:52] 所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步

[00:01:52] I am waiting for something to wrong

[00:01:56] 我在等待着什么环节出错

[00:01:56] I am waiting for familiar resolve

[00:02:01] 我在等待着那熟悉的解答

[00:02:01] I am waiting for another repeat

[00:02:05] 我在等待着下一次的轮回

[00:02:05] Another diet fed by crippling defeat

[00:02:10] 另一次惨败后的食欲消减

[00:02:10] And i am waiting for that sense of relief

[00:02:15] 我在等待那自由的意义

[00:02:15] I am waiting for you to flee the scene

[00:02:19] 我在等侯你逃离这些意义

[00:02:19] As if you held in your hand the smoking gun

[00:02:24] 就好像你握着手里的烟枪

[00:02:24] And on the floor lay the one you said you loved

[00:02:29] 而你声称你爱的人躺在那地板上

[00:02:29] And it's strange

[00:02:43] 这是多么怪异

[00:02:43] They are basically the same

[00:02:44] 他们几乎一模一样

[00:02:44] So i don't ask names anymore

[00:02:45] 所以我再也不去询问别人的名字

[00:02:45] Sometimes i think this cycle never ends

[00:03:05] 有时我想这个循环永远不会结束

[00:03:05] We slide from top to bottom and we turn and climb again

[00:03:09] 我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬

[00:03:09] And it seems by the time that i have figured what it's worth

[00:03:13] 也许是时候我需要认清那是否值得了

[00:03:13] The squeaking of our skin against the steel has gotten worse

[00:03:23] 我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听

[00:03:23] The squeaking of our skin against the steel has gotten worse

[00:03:28] 我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听