找歌词就来最浮云

《Just a game》歌词

Just a game

[00:00:00] Just a game (カバー) - 赤飯 (せきはん)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:takamatt

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:takamatt

[00:00:00] //

[00:00:00] 夜な夜な集まる 宇田川町の Beauty & Rudy

[00:00:18] 每晚都会在这里聚集 宇田川街的 美丽的鲁迪

[00:00:18] 悲しく小雨が 横颜を霞ませ

[00:00:31] 哀伤的细雨 朦胧了侧颜

[00:00:31] 二人最后のダンスホール.ランデヴー

[00:00:59] 两人在舞场最后的约会

[00:00:59] 今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに

[00:01:03] 明明仅此一晚两人舞动地板

[00:01:03] 见つめあうその瞳はもう逸らせない

[00:01:07] 互相凝视的眼瞳已经无法移开视线

[00:01:07] Just a game

[00:01:08] 只是个游戏

[00:01:08] 爱でも恋でもただのゲームなのだから

[00:01:11] 爱情也好恋情也罢不过是一场游戏

[00:01:11] せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける

[00:01:20] 至少与你共同旋舞直至天明

[00:01:20] あの日助手席から见た夕日の色思い出した

[00:01:25] 回想起那天从助手席眺望的夕阳暮色

[00:01:25] 二人を照らすスポットライトと同じだ

[00:01:28] 与照亮两人的聚光灯一样

[00:01:28] イルなサウンドマン达がワイニーダンス煽っていたのは

[00:01:33] 音响师们用来煽动舞起

[00:01:33] カーステレオから流れてたキラーチューン

[00:01:37] 从车内身历声中流淌而出的迷人曲调

[00:01:37] 大切に持っていたパズルが

[00:01:39] 小心保存着的谜题

[00:01:39] (Stand by me, Darling )

[00:01:41] 呆在我身边 达令

[00:01:41] 解けないことは知っていたけど

[00:01:44] 我知道无法将其解开

[00:01:44] Just a game

[00:01:45] 只是个游戏

[00:01:45] お互いのことを散々オモチャにしたよね

[00:01:49] 尽可能地将对方的事当做玩具对待呢

[00:01:49] そんな愚かな二人をもう救えない

[00:01:53] 那样愚蠢的两人已经无可救药

[00:01:53] Just a game

[00:01:53] 只是个游戏

[00:01:53] アダムとイヴが昔犯した过ち

[00:01:57] 亚当与夏娃过去所犯下的错误

[00:01:57] 几年几世代超えて二人また缲り返す

[00:02:05] 数年数代之后两人依旧在重复上演

[00:02:05] シェイカー振るはバーテンダー

[00:02:08] 挥舞沙锤的是那调酒师

[00:02:08] 心の中で Love me tender

[00:02:09] 在心中低语

[00:02:09] ラムコーク差し出すその手にまだなんだかんだトキメくの

[00:02:13] 对递出的那只手不知为何心跳不已

[00:02:13] 朝がくる前にキミと逃げだしたい

[00:02:18] 在清晨来临之前想与你逃离这里

[00:02:18] 伞なんて持たずにずぶ濡れでもいいから

[00:02:22] 就算不撑雨伞全身湿透也没有关系

[00:02:22] アデニンチミングアニンシトシン

[00:02:24] 胸腺密定

[00:02:24] 遗伝子レベルで働く引力

[00:02:26] 由遗传基因作用的引力

[00:02:26] 今更何様 Load have mercy

[00:02:28] 事到如今还能如何

[00:02:28] 运命という名の斥力

[00:02:30] 名为命运的斥力

[00:02:30] 押して引いて引いて押して

[00:02:32] 分开吸引吸引分开

[00:02:32] それでも抗えない何か

[00:02:34] 即使如此无法抗拒又是为何

[00:02:34] 踊り踊らされ踊る踊り

[00:02:36] 舞动被带舞舞动舞动

[00:02:36] 弾けるのは汗か涙なのか

[00:02:39] 飞散的是汗水抑或是眼泪

[00:02:39] なぜ素直に好きと言えないの

[00:02:42] 为何我无法直率地对你说出喜欢

[00:02:42] なぜ素直に好きと言ってくれないの

[00:02:47] 为何你不能直率地对我说出喜欢

[00:02:47] 结局意固地に格好付けて

[00:02:50] 结果固执地粉饰真意

[00:02:50] くだらない つまらない 泣きたい

[00:02:53] 无聊 无趣 想哭

[00:02:53] キミを伤つけただけ

[00:02:55] 我只会一味伤害你

[00:02:55] Just a game

[00:02:56] 只是个游戏

[00:02:56] 今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに

[00:02:59] 明明仅此一夜两人舞动地板

[00:02:59] 见つめあうその瞳はもう逸らせない

[00:03:03] 互相凝视的眼瞳已经无法移开视线

[00:03:03] Just a game

[00:03:04] 只是个游戏

[00:03:04] 爱でも恋でもただのゲームなのだから

[00:03:07] 爱情也好恋情也罢不过是一场游戏

[00:03:07] せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける

[00:03:12] 少与你共同旋舞直至天明

[00:03:12] Just a game

[00:03:12] 只是个游戏

[00:03:12] お互いのことを散々オモチャにしたよね

[00:03:15] 尽可能地将对方的事当做玩具对待呢

[00:03:15] そんな愚かな二人をもう救えない

[00:03:19] 那样愚蠢的两人已经无可救药

[00:03:19] Just a game

[00:03:20] 只是个游戏

[00:03:20] アダムとイヴが昔犯した过ち

[00:03:24] 亚当与夏娃过去所犯下的错误

[00:03:24] 几年几世代超えて二人また缲り返す

[00:03:36] 数年数代之后两人依旧在重复上演

[00:03:36] Just a game

[00:03:44] 只是个游戏

[00:03:44] Just a game

[00:03:52] 只是个游戏

[00:03:52] Just a game

[00:04:01] 只是个游戏

[00:04:01] Just a game

[00:04:06] 只是个游戏

[00:04:06]

随机推荐歌词: