找歌词就来最浮云

《Beautiful (Originally Performed By Eminem) [Karaoke Version]》歌词

Beautiful (Originally Performed By Eminem) [Karaoke Version]

[00:00:00] Beautiful (美丽的) (Instrumental Version) - Future Hit Makers (未来流行乐制作者)

[00:00:01] //

[00:00:01] Lately I've been hard to reach

[00:00:04] 最近我变得无法让人接近

[00:00:04] I've been too long on my own

[00:00:08] 我已经一个人生活得太久

[00:00:08] Everybody has a private world

[00:00:10] 每个人都有自己的天空

[00:00:10] Where they can be alone

[00:00:15] 好让自己能有片刻安宁

[00:00:15] Are you calling me are you trying to get through

[00:00:22] 你打电话找我吗 想和我说说话吗

[00:00:22] Are you reaching out for me and I'm reaching out for you

[00:00:29] 你想了解我吗 我也想了解了解你

[00:00:29] I'm just so f**kin' depressed

[00:00:31] 我就是感到很压抑

[00:00:31] I just can seem to get out this slump

[00:00:33] 似乎就是无法从萧条中逃出去

[00:00:33] If I could just get over this hump

[00:00:35] 除非我能够翻越这座山头

[00:00:35] But I need something to pull me out this dump

[00:00:37] 我需要一些东西让我不再忧郁

[00:00:37] I took my bruises took my lumps

[00:00:38] 我身上有着淤青和肿块

[00:00:38] Fell down and I got right back up

[00:00:41] 我摔倒了也能立刻爬起来

[00:00:41] But I need that spark to get psyched back up

[00:00:42] 但我需要那种快感来使我的精神振作起来

[00:00:42] And the right thing for me to pick that mic back up

[00:00:44] 这样我才能回到麦克风前

[00:00:44] I don't know how I pry away

[00:00:46] 我不知道如何才能逃离

[00:00:46] And I ended up in this position I'm in

[00:00:48] 如何才能告别这种状态

[00:00:48] I starting to feel distant again

[00:00:49] 再次感觉这无法实现

[00:00:49] So I decided just to beat this pain

[00:00:51] 所以我决定击败这痛苦

[00:00:51] Up and tried to make an attempt to vent

[00:00:54] 但我真的无法

[00:00:54] But I just can't admit

[00:00:55] 去承认

[00:00:55] Or come to grips with the fact that

[00:00:56] 或者去应对这样一个事实

[00:00:56] I may be done with rap

[00:00:58] 或许我会和说唱乐共生死

[00:00:58] I need a new outlet

[00:00:59] 我要一个新的出口

[00:00:59] I know some shits so hard to swallow

[00:01:00] 我知道有些事情真的无法接受

[00:01:00] But I just can't sit back and wallow

[00:01:01] 但我就是不能坐以待毙

[00:01:01] In my own sorrow

[00:01:03] 自食其果

[00:01:03] But I know one fact

[00:01:04] 但我知道一个事实

[00:01:04] I'll be one tough act to follow

[00:01:06] 跟随我的脚步可不是一件轻松的事

[00:01:06] One tough act to follow

[00:01:07] 并不轻松

[00:01:07] Copy

[00:01:08] //

[00:01:08] One tough act to follow

[00:01:09] 不并轻松

[00:01:09] Here today gone tomorrow

[00:01:11] 时光流逝

[00:01:11] But you have to walk a thousand miles

[00:01:13] 但你会拥有自己的漫漫人生

[00:01:13] Walk my shoes just to see

[00:01:15] 用我的眼,去发现

[00:01:15] What it's like to be me

[00:01:17] 成为我是什么感觉

[00:01:17] All be you let's trade shoes

[00:01:18] 交换灵魂 让我成为你

[00:01:18] Just to see what I'd be like to

[00:01:21] 看看我们究竟能不能

[00:01:21] Feel your pain you feel mine

[00:01:22] 感受彼此的痛苦

[00:01:22] Go inside each other's mind

[00:01:23] 深入彼此的灵魂中

[00:01:23] Just to see what we find

[00:01:25] 试试看会有什么新发现

[00:01:25] Looking sh*t through each other's eyes

[00:01:28] 通过对方的眼看看彼此的世界

[00:01:28] But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo

[00:01:35] 别人说你不够美 那根本无所谓

[00:01:35] They can all get f**ked Just stay true to you sOoOoo

[00:01:43] 让他们去死 你只需问心无愧

[00:01:43] Don't let 'em say you ain't beautiful OoOo

[00:01:50] 不要让他们说你不够完美

[00:01:50] They can all get f**ked Just stay true to you

[00:01:55] 让他们去死 你只需保持真我

[00:01:55] I think I'm starting to lose my sense of humor

[00:01:59] 我觉得我的幽默感已经开始离我远去

[00:01:59] Everything is so tense and gloom

[00:02:00] 所有的事情绷得那么紧 看起来那么忧郁

[00:02:00] I almost feel like I gotta check the temperature in the room

[00:02:03] 刚踏入房间

[00:02:03] Just as soon as I walk in

[00:02:04] 刚踏入房间

[00:02:04] It's like all eyes on me

[00:02:05] 就像所有人都在盯着我

[00:02:05] So I try to avoid any eye contact

[00:02:07] 而我不想找麻烦

[00:02:07] Cause if I do that then it opens a door to conversation

[00:02:09] 因为如果我开了口

[00:02:09] Like I want that

[00:02:11] 就好像我喜欢找麻烦

[00:02:11] I'm not looking for extra attention

[00:02:13] 我不想过多惹人注目

[00:02:13] I just want to be just like you

[00:02:15] 我只想成为像你一样的人

[00:02:15] Blend in with the rest of the room

[00:02:16] 和大多数人关系融洽

[00:02:16] Maybe just point me to the closest restroom

[00:02:18] 或许只是告诉我最近的休息室在哪里

[00:02:18] I don't need f**king man servin'

[00:02:20] 我不需要谁

[00:02:20] Tryin to follow me around and wipe my a**

[00:02:22] 来做我的跟屁虫 拍我马屁

[00:02:22] Laugh at every single joke I crack

[00:02:24] 对我说的每个笑话都笑到抽筋

[00:02:24] And half of them ain't even funny like that

[00:02:27] 尽管它们中有一半根本就无聊透顶

[00:02:27] Ahh Marshall you're so funny man

[00:02:28] Marshall 你是个如此有趣的人

[00:02:28] You should be a comedian god damn

[00:02:29] 你该去当个喜剧演员

[00:02:29] Unfortunately I am

[00:02:31] 不幸的是

[00:02:31] But I just hide behind the tears of a clown

[00:02:33] 我只是个小丑 我藏在自己眼泪的后面

[00:02:33] So why don't you all sit down

[00:02:34] 所以说你们为什么不坐下来

[00:02:34] Listen to the tale I'm about to tell

[00:02:37] 聆听我将要诉说的故事

[00:02:37] Hell we don't have to trade our shoes

[00:02:38] 我们不用互换角色

[00:02:38] And you don't have to walk no thousand miles

[00:02:40] 而你将无法知道我的苦涩

[00:02:40] Walk my shoes just to see

[00:02:42] 用我的眼,去发现

[00:02:42] What it's like to be me

[00:02:44] 成为我是什么感觉

[00:02:44] All be you let's trade shoes

[00:02:46] 交换灵魂 让我成为你

[00:02:46] Just to see what I'd be like to

[00:02:48] 看看我们究竟能不能

[00:02:48] Feel your pain you feel mine

[00:02:49] 感受彼此的痛苦

[00:02:49] Go inside each other's mind

[00:02:51] 深入彼此的灵魂中

[00:02:51] Just to see what we find

[00:02:53] 试试看会有什么新发现

[00:02:53] Looking sh*t through each other's eyes

[00:02:55] 通过对方的眼看看彼此的世界

[00:02:55] But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo

[00:03:02] 别人说你不够美那根本无所谓

[00:03:02] They can all get f**ked Just stay true to you sOoOoo

[00:03:10] 让他们去死 你只需问心无愧

[00:03:10] Don't let 'em say you ain't beautiful OoOo

[00:03:17] 不要让他们说你不够完美

[00:03:17] They can all get f**ked Just stay true to you sOoOoo

[00:03:24] 让他们去死 你只需问心无愧

[00:03:24] Nobody asked for life to deal us

[00:03:25] 没有人会要求

[00:03:25] With these b******t hands with doubt

[00:03:27] 生活来赐给自己流言蜚语

[00:03:27] We have to take these cards ourselves

[00:03:29] 我们得自力更生

[00:03:29] And flip them don't expect no help

[00:03:31] 别寄希望会有人来帮你

[00:03:31] Now I could have either just

[00:03:33] 现在我可以待在家

[00:03:33] Sat on my a** and pissed and moaned

[00:03:35] 坐着无病呻吟

[00:03:35] But take this situation in which I'm placed in

[00:03:37] 但身在我的处境

[00:03:37] And get up and get my own

[00:03:38] 只能靠自己振作起来

[00:03:38] I was never the type of kid

[00:03:40] 我从来不是那种只会等待的孩子

[00:03:40] To wait but I know to unpack his bags

[00:03:42] 我会收拾自己的行李

[00:03:42] Never sat on the porch and hoped and prayed

[00:03:44] 不会只坐在走廊里

[00:03:44] For a dad to show up who never did

[00:03:46] 祈祷老爸出现 尽管他一直没有来

[00:03:46] I just wanted to fit in

[00:03:47] 只是希望能融入

[00:03:47] Every single place

[00:03:48] 我在的每个地方

[00:03:48] Every school I went

[00:03:49] 我去的每所学校

[00:03:49] I dreamed of being that cool kid

[00:03:51] 我梦想我能做个酷小孩

[00:03:51] Even if it meant acting stupid

[00:03:53] 即便要表现地很愚蠢

[00:03:53] Aunt Edna always told me

[00:03:54] Edna阿姨常常告诉我

[00:03:54] Keep making that face till it gets stuck like that

[00:03:57] 不许说话直到面部僵化

[00:03:57] Meanwhile I'm just standing there

[00:03:58] 然后我就开始一言不发

[00:03:58] Holding my tongue up trying to talk like this

[00:04:00] 试着像这样说话

[00:04:00] Till I stuck my tungue on the frozen stop sign poll at 8 years old

[00:04:04] 接着我如同坠入冰窟 走向极端 不想说话 那年我才8岁

[00:04:04] I learned my lesson and cause I wasn't tryin to impress my friends no more

[00:04:07] 那时我吸取了教训因为我不想再引起朋友的注意

[00:04:07] But I already told you my whole life story

[00:04:09] 但我已经告诉了你们我生命中全部的故事

[00:04:09] Not just based on my description

[00:04:10] 不止是建立在我的笔墨文字上

[00:04:10] Cause where you see it from where you're sitting

[00:04:14] 因为换个角度看你的看法

[00:04:14] Is probably 110% different

[00:04:15] 将会110%不一样

[00:04:15] I guess we would have to walk a mile

[00:04:17] 我猜我们至少该互换鞋子

[00:04:17] In each other's shoes at least

[00:04:18] 在彼此的生命里走上一英里

[00:04:18] What size you where

[00:04:19] 你鞋码多大

[00:04:19] I wear tens

[00:04:20] 我穿十号

[00:04:20] Let's see if you can fit your feet

[00:04:22] 看看你的脚穿我的鞋能不能刚刚好

[00:04:22] Walk my shoes just to see

[00:04:24] 用我的眼,去发现

[00:04:24] What it's like to be me

[00:04:26] 成为我是什么感觉

[00:04:26] All be you let's trade shoes

[00:04:27] 交换灵魂 让我成为你

[00:04:27] Just to see what I'd be like to

[00:04:30] 看看我们究竟能不能

[00:04:30] Feel your pain you feel mine

[00:04:31] 感受彼此的痛苦

[00:04:31] Go inside each other's mind

[00:04:33] 深入彼此的灵魂中

[00:04:33] Just to see what we find

[00:04:35] 试试看会有什么新发现

[00:04:35] Looking sh*t through each other's eyes

[00:04:36] 通过对方的眼看看彼此的世界

[00:04:36] But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo

[00:04:44] 别人说你不够美 那根本无所谓

[00:04:44] They can all get f**ked Just stay true to you sOoOoo

[00:04:52] 让他们去死 你只需问心无愧

[00:04:52] Don't let 'em say you ain't beautiful OoOo

[00:04:59] 不要让他们说你不够完美

[00:04:59] They can all get f**ked Just stay true to you sOoOoo

[00:05:06] 让他们去死 你只需问心无愧

[00:05:06] Lately I've been hard to reach

[00:05:09] 最近我变得无法让人接近

[00:05:09] I've been too long on my own

[00:05:13] 我已经一个人生活得太久

[00:05:13] Everybody has a private world

[00:05:16] 每个人都有自己的天空

[00:05:16] Where they can be alone sOoOoo

[00:05:21] 好让自己能有片刻安宁

[00:05:21] Are you calling me are you trying to get through OoOo

[00:05:28] 你打电话找我吗 想和我说说话吗

[00:05:28] Are you reaching out for me and I'm reaching out for you sOoOoo Oo Oo

[00:05:36] 你想了解我吗 我也想了解了解你

[00:05:36] Yea To my babies Stay strong Daddy will be soon

[00:05:44] 献给我的宝贝们 要坚强 爸爸就快到家了

[00:05:44] And to the rest of the world god gave you the shoes

[00:05:48] 献给世上其他的人 上帝给了你属于你的鞋子

[00:05:48] That fit you so put em on and wear em

[00:05:53] 系好鞋带 整装待发

[00:05:53] And be yourself man be proud of who you are

[00:05:57] 做你自己 兄弟 为你的本色而自豪

[00:05:57] Even if it sounds corny

[00:06:00] 就算这话听着有点老土

[00:06:00] Don't ever let no one tell you you ain't beautiful

[00:06:05] 永远不要让任何人说你不够美

[00:06:05]