找歌词就来最浮云

《Desolation Row(Live)》歌词

所属专辑: MTV Unplugged (Live) 歌手: Bob Dylan 时长: 08:23
Desolation Row(Live)

[00:00:00] Desolation Row (Live) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:56] //

[00:00:56] They're selling postcards of the hanging

[00:01:00] 他们在售卖挂着的明信片

[00:01:00] They're painting the passports brown

[00:01:03] 他们把护照涂成棕色

[00:01:03] The beauty parlor is filled with sailors

[00:01:05] 美容院被海员挤满

[00:01:05] The circus is in town

[00:01:08] 马戏团在镇上

[00:01:08] Here comes the blind commissioner

[00:01:11] 这个眼瞎的委员来了

[00:01:11] They've got him in a trance

[00:01:14] 他们发现他在昏睡状态

[00:01:14] One hand is tied to the tight rope walker

[00:01:18] 一只手被紧绷的绳索绑住

[00:01:18] The other is in his pants

[00:01:22] 另一只手在他的裤子里

[00:01:22] And the riot squad they're restless

[00:01:26] 防暴队已经焦躁不安

[00:01:26] They need somewhere to go

[00:01:29] 他们需要去一个地方

[00:01:29] As Lady and I look out tonight

[00:01:33] 当女士和我今晚出发

[00:01:33] From Desolation Row

[00:01:39] 从Desolation Row

[00:01:39] Cinderella she seems so easy

[00:01:43] Cinderella她看起来如此放松

[00:01:43] It takes one to know one she smiles

[00:01:46] 她笑着说要慢慢才能了解

[00:01:46] And puts her hands in her back pockets

[00:01:50] 她的手插在黑色的口袋里

[00:01:50] Bette Davis style

[00:01:54] Bette Davis的风格

[00:01:54] And in comes Romeo he's moaning

[00:01:57] Romeo已经来了 他在呻吟

[00:01:57] You Belong to Me I Believe

[00:02:01] 我相信你是属于我的

[00:02:01] And someone says

[00:02:03] 有人说

[00:02:03] You're in the wrong place my friend

[00:02:05] 我的朋友你呆错了地方

[00:02:05] You better leave

[00:02:09] 你最好离开

[00:02:09] And the only sound that's left

[00:02:13] 留下的唯一声音

[00:02:13] After the ambulances go

[00:02:17] 在急救车走后

[00:02:17] Is Cinderella sweeping up

[00:02:20] 是Cinderella在打扫吗

[00:02:20] On Desolation Row

[00:02:29] 在Desolation Row

[00:02:29] Now the moon is almost hidden

[00:02:33] 现在月亮几乎完全被藏起来

[00:02:33] The stars are beginning to hide

[00:02:38] 星星开始藏起来

[00:02:38] The fortunetelling lady

[00:02:41] 这个算命的女人

[00:02:41] Has even taken all her things inside

[00:02:45] 带走了她内心的所有事情

[00:02:45] All except for Cain and Abel

[00:02:48] 除了Cain和Abel

[00:02:48] And the hunchback of Notre Dame

[00:02:52] Notre Dame那个驼背的人

[00:02:52] Everybody is making love

[00:02:56] 每个人都在恋爱

[00:02:56] Or else expecting rain

[00:03:00] 或者期待着下雨

[00:03:00] And the Good Samaritan he's dressing

[00:03:04] 慈善的Samaritan,他在穿衣

[00:03:04] He's getting ready for the show

[00:03:08] 他已经为表演做好准备

[00:03:08] He's going to the carnival tonight

[00:03:12] 他今晚要去狂欢节

[00:03:12] On Desolation Row

[00:03:17] 在Desolation Row

[00:03:17] Now Ophelia she's neath the window

[00:03:20] 现在Ophelia在窗户下面

[00:03:20] For her I feel so afraid

[00:03:24] 对于她我感到很害怕

[00:03:24] On her twenty second birthday

[00:03:28] 在她二十二岁的生日上

[00:03:28] She already is an old maid

[00:03:32] 她已经是一个年老的仆人

[00:03:32] To her death is quite romantic

[00:03:36] 她的死很浪漫

[00:03:36] She wears an iron vest

[00:03:39] 她穿着一件钢铁背心

[00:03:39] Her profession's her religion

[00:03:43] 她的职业就是她的信仰

[00:03:43] Her sin is her lifelessness

[00:03:48] 她的罪名是因为她的生活太枯燥

[00:03:48] And though her eyes are fixed upon

[00:03:52] 她的双眼凝视着

[00:03:52] Noah's great rainbow

[00:03:55] Noah伟大的彩虹

[00:03:55] She spends her time peeking

[00:03:57] 她花着时间窥视

[00:03:57] Into Desolation Row

[00:04:08] 看着Desolation Row

[00:04:08] Across the street they've nailed the curtains

[00:04:11] 穿过街道,他们合上窗帘

[00:04:11] They're getting ready for the feast

[00:04:16] 他们已经为宴席做好准备

[00:04:16] The Phantom of the Opera

[00:04:19] 歌剧魅影

[00:04:19] A perfect image of a priest

[00:04:23] 牧师的完美形象

[00:04:23] They're spoonfeeding Casanova

[00:04:27] 他们喂养着Casanova

[00:04:27] Get him to feel more assured

[00:04:30] 让他觉得生活更有保证

[00:04:30] Then they'll kill him with self confidence

[00:04:35] 他们会让他带着自信被杀死

[00:04:35] After poisoning him with words

[00:04:39] 在用言语毒死他之后

[00:04:39] And the Phantom's shouting to skinny girls

[00:04:42] Phantom对瘦弱的女孩儿尖叫着

[00:04:42] Get Outa Here If You Don't Know

[00:04:46] 如果你不知道 快离开这里

[00:04:46] Casanova is just being punished for going

[00:04:50] Casanova已经被惩罚

[00:04:50] To Desolation Row

[00:05:29] 由于去了Desolation Row

[00:05:29] At midnight all the agents

[00:05:46] 在夜晚所有的人出动

[00:05:46] And the superhuman crew

[00:05:50] 还有超出常人的队伍

[00:05:50] Come out and round up everyone

[00:05:54] 出来吧,所有人集中在一起

[00:05:54] That knows more than they do

[00:05:57] 比他们知道的还多

[00:05:57] Then they bring them to the factory

[00:06:01] 然后把他们带去工厂

[00:06:01] Where the heart attack machine

[00:06:05] 当心脏撞击着机器

[00:06:05] Is strapped across their shoulders

[00:06:10] 被他们的肩膀捆住

[00:06:10] And then the kerosene

[00:06:13] 然后是煤油

[00:06:13] Is brought down from the castles

[00:06:17] 从城堡被带出来

[00:06:17] By insurance men who go

[00:06:20] 为了保险

[00:06:20] Check to see that nobody is escaping

[00:06:24] 他们去检查有没有人逃跑

[00:06:24] To Desolation Row

[00:06:29] 去Desolation Row

[00:06:29] Yes I received your letter yesterday

[00:06:33] 是的,我昨天收到你的信

[00:06:33] About the time the door knob broke

[00:06:37] 就在门把坏掉的时候

[00:06:37] When you asked how I was doing

[00:06:41] 当你问着我做的怎么样

[00:06:41] Was that some kind of joke

[00:06:44] 那是某种笑话吗

[00:06:44] All these people that you mention

[00:06:48] 所有这些你提到的人们

[00:06:48] Yes I know them they're quite lame

[00:06:52] 我知道他们相当懒惰

[00:06:52] I had to rearrange their faces

[00:06:56] 我需要重新辨认他们的脸

[00:06:56] And give them all another name

[00:07:00] 给他们所有人另一个名字

[00:07:00] Right now I can't read too good

[00:07:03] 现在我阅读得不是太好

[00:07:03] Don't send me no more letters no

[00:07:08] 不要再给我寄信

[00:07:08] Not unless you mail them

[00:07:10] 除非你已经寄出

[00:07:10] From Desolation Row

[00:07:15] 来自Desolation Row