找歌词就来最浮云

《トロイメライン (梦境铁道线)》歌词

所属专辑: GUMI 誕 -4th Anniversary- 歌手: GUMI 时长: 03:24
トロイメライン (梦境铁道线)

[00:00:00] トロイメライン (梦境铁道线) - miro

[00:00:05] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:05] 词:miro

[00:00:11] //

[00:00:11] 曲:miro

[00:00:16] //

[00:00:16] 夢を見たら 欠落感

[00:00:19] 梦里醒来 现实的欠缺感

[00:00:19] 日々惰性でぶれる 感覚が

[00:00:21] 因惰性而恍惚度日的感觉

[00:00:21] 何処へも行く当てがないまま

[00:00:23] 依旧找不到去处

[00:00:23] 壊れて 未完成化

[00:00:25] 在完成之前就被破坏

[00:00:25] 忘れかけた 存在感

[00:00:27] 快要忘记的存在感

[00:00:27] 未知の明日を恐れる少年は

[00:00:29] 恐惧着未知明日的少年

[00:00:29] 伸ばした手は星を掴めず

[00:00:31] 伸出的手 一颗星也抓不住

[00:00:31] 夜空に滲んでく

[00:00:34] 渗入夜空

[00:00:34] 縋(すが)る三秒間 淡い光芒(こうぼう)と

[00:00:38] 依赖的三秒钟 微弱的光芒与

[00:00:38] 衝撃的小惑星 大気圏を抜け

[00:00:42] 冲击的小行星 穿过大气圈

[00:00:42] 回れ半回転 僕を乗せ

[00:00:46] 旋转吧 半旋转 带上我吧

[00:00:46] ゆらゆら くらくら

[00:00:48] 摇摇晃晃 头晕眼花  

[00:00:48] どうか幸せで

[00:00:49] 还请幸福下去

[00:00:49] 僕は何度も見上げて 落ちていくんだ

[00:00:52] 我无数次抬头仰望 而后坠落深渊

[00:00:52] そうでもしなくちゃ 生きられないんだ

[00:00:54] 如果不这样做 无法继续生存下去

[00:00:54] 遠ざかる月と近づくホーム 電車は過ぎる

[00:00:59] 远去的月亮 靠近的站台 电车呼啸而过

[00:00:59] 帰り道をただ ひたすら泣いて

[00:01:01] 回家路上 独自哭泣

[00:01:01] 何度も何度も 這い上がれ

[00:01:03] 无数次无数次 爬起来

[00:01:03] 人生なんてこんなもんだよな

[00:01:05] 人生就是有起有落

[00:01:05] トロイメライン

[00:01:15] 仿若置身梦境

[00:01:15] 音を点けて 劣等感

[00:01:17] 加上声音 徒增自卑感

[00:01:17] 憂い 草臥れだす 感覚が

[00:01:19] 忧虑而疲惫的感觉

[00:01:19] 何処へも行く宛がないまま

[00:01:21] 依旧找不到归处

[00:01:21] 弾けて 終わる

[00:01:24] 蹦跳而出 迎来终结

[00:01:24] 言葉だけの 喪失感

[00:01:25] 徒留语言的失落感

[00:01:25] 前途多難な道の少年は

[00:01:27] 走在前途多舛的道路的少年

[00:01:27] 落としてきた物を見失い

[00:01:30] 找不到丢失之物

[00:01:30] 声を枯らしてく

[00:01:32] 嘶声力竭

[00:01:32] 咽ぶ三秒間 消える光景と

[00:01:36] 抽泣的三秒钟 消失的光景与

[00:01:36] 現実的白昼夢 少し眩しくて

[00:01:41] 现实的白日梦 有一点耀眼

[00:01:41] 歌えデッドライン 黄昏て

[00:01:44] 在最后一刻吟唱 黄昏时分

[00:01:44] ゆらゆら くらくら

[00:01:46] 摇摇晃晃 头晕眼花  

[00:01:46] どうか忘れないで

[00:01:48] 还请不要忘记

[00:01:48] そして「もう一度」は もう訪れないんだ

[00:01:51] 而后 再一次 已不会再到访

[00:01:51] 前だけ見なくちゃ 生きられないんだ

[00:01:53] 只有看向前方 才能生存下去

[00:01:53] どうして無傷で削れるライフ 電車は戻る

[00:01:57] 为何毫无损伤的生命依旧遭遇磨损 电车回到原处

[00:01:57] 帰り道をただ ひたすら足掻いて

[00:01:59] 回家路上 独自挣扎

[00:01:59] 何度も何度も 這い上がれ

[00:02:01] 无数次无数次 爬起来

[00:02:01] 人生なんてこんなもんだよな

[00:02:03] 人生就是有起有落

[00:02:03] トロイメライン

[00:02:22] 仿若置身梦境

[00:02:22] ただ描いた 空想終着点

[00:02:24] 一心描绘着 空想的终点站

[00:02:24] 歪んだレール 伸びていて

[00:02:26] 歪曲的轨道 继续延伸

[00:02:26] 「ねぇ、君はどこへ」

[00:02:30] 呐,你要去哪里

[00:02:30] こんな切符破いて捨て

[00:02:32] 撕碎车票而后丢弃

[00:02:32] 朝も夜も超えていけば

[00:02:34] 只要跨越白昼与黑夜

[00:02:34] きっと辿り着き 光溢れ出す

[00:02:39] 就必定能到达 光芒将撒落大地

[00:02:39] 何度も見上げて 落ちていくんだ

[00:02:41] 我无数次抬头仰望 而后坠落深渊

[00:02:41] そうでもしなくちゃ 生きられないんだ

[00:02:43] 如果不这样做 无法继续生存下去

[00:02:43] 遠ざかる街と近づくホーム 電車は止まる

[00:02:47] 远去的月亮 靠近的站台 电车停下

[00:02:47] 帰り道をただ 君と歩いて

[00:02:49] 回家路 和你并肩行走

[00:02:49] 何度もまた笑えたら

[00:02:51] 如果还能继续对视而笑

[00:02:51] なんて素晴らしいのだろう

[00:02:56] 那该是多么美好的事情啊