找歌词就来最浮云

《War (feat. Raye)》歌词

所属专辑: The Birth of a Nation: The Inspired By Album 歌手: Nas&Raye 时长: 03:54
War (feat. Raye)

[00:00:00] War (战争) (《一个国家的诞生》电影插曲) - Nas (奈斯)/Raye (蕾伊)

[00:00:00] //

[00:00:00] Raye:

[00:00:02] //

[00:00:02] Oh yeah yeah

[00:00:06] //

[00:00:06] Oh na na na uhm

[00:00:10] //

[00:00:10] Concrete bricks bullet proof vests

[00:00:12] 混凝土的砖块 防弹的背心

[00:00:12] I'm proud of these walls that I built to defend

[00:00:14] 我为我建造的这些防御之墙感到骄傲

[00:00:14] To protect this bold heart

[00:00:18] 它们可以用来保护这些英勇的战士

[00:00:18] This bold heart

[00:00:20] 这些英勇的战士

[00:00:20] But the way you marched into my home not

[00:00:22] 但是它并不是你向我家乡进军的路

[00:00:22] Army with the weapon and your arm not

[00:00:25] 它既不是武装部队 也不是你的武器

[00:00:25] Would be cold heart your cold heart

[00:00:29] 你的心是否会变得冰冷 变得冰冷

[00:00:29] Nas:

[00:00:31] //

[00:00:31] I'm like Nat I'm like Nat

[00:00:33] 我就像是纳特 我就像是纳特

[00:00:33] I'm a man of god but where is Christ at

[00:00:35] 我是一个圣徒 但是救世主又在哪里

[00:00:35] And even though my name is Nas I am like Nat

[00:00:38] 尽管我的名字叫Nas 但我却像是纳特

[00:00:38] Is this me declaring war white flags

[00:00:40] 白旗飘扬却仍然还在宣战 这是我吗

[00:00:40] I now know why I was even born

[00:00:42] 现在我知道为什么

[00:00:42] To strike back

[00:00:43] 我生来就是要反击的

[00:00:43] A full moon up in the sky that's a sign that

[00:00:46] 天空中悬挂的那轮满月就是一个信号

[00:00:46] It's time to get my liberation the perfect configuration

[00:00:49] 预示着我要获得这无比美好的自由

[00:00:49] It's the birth of a nation men white and black

[00:00:51] 预示着整个民族的新生 无论是黑色皮肤还是白色皮肤

[00:00:51] Mother father Caucasian

[00:00:52] 父母都是白皮肤

[00:00:52] My blood Indian native

[00:00:54] 而我有着印第安土著居民的血统

[00:00:54] So now I'm contemplating being like Nat

[00:00:56] 所以现在我完全就像是纳特

[00:00:56] Bout to show you what I'm made of

[00:00:58] 一定要你看到我到底是怎样的人

[00:00:58] I'm what racists are afraid of

[00:00:59] 我就是令民族主义者们恐惧的这种人

[00:00:59] No mule and the 40 acres

[00:01:00] 血统单一 有着40英亩土地

[00:01:00] And despite that

[00:01:02] 尽管如此

[00:01:02] Watch out for the traitors

[00:01:03] 也仍要小心提防着卖国贼

[00:01:03] When they say make America great again do they mean make us all slaves again

[00:01:06] 当他们说着要使美国再次强大的时候 他们的意思是否是要使我们大家再次变成奴隶

[00:01:06] Don't be sidetracked

[00:01:06] 不要被绕进语言陷阱里

[00:01:06] Raye:

[00:01:07] //

[00:01:07] Is this you declaring war

[00:01:11] 是你在宣战吗

[00:01:11] No we will never wave the white flag the white flag

[00:01:16] 不 我们永远也不会摇动白旗 永远不会投降

[00:01:16] So you think I'm gonna run now

[00:01:21] 你以为此时我要奔跑了

[00:01:21] No the time has come to fight back to fight back

[00:01:27] 不 此时我已经开始反击 开始反击

[00:01:27] This is me declaring war war

[00:01:37] 这是我在宣战

[00:01:37] This is me declaring war war

[00:01:49] 这是我在宣战

[00:01:49] Nas:

[00:01:50] //

[00:01:50] Don't want to be a victim no more

[00:01:52] 再也不想做一个牺牲品

[00:01:52] Depicted as a criminal especially when you're poor

[00:01:54] 你被刻画得像是一个罪犯 特别是当你一贫如洗的时候

[00:01:54] Why doesn't the government order capital punishment

[00:01:57] 为什么政府不对军官

[00:01:57] To officers

[00:01:58] 判处死刑

[00:01:58] Who racial profile and put slugs in us

[00:02:00] 他们有着明显的种族歧视 对我们进行致命袭击

[00:02:00] Makes me think they want us extinct

[00:02:01] 这使我认为他们想让我们

[00:02:01] On the brink of insanity

[00:02:03] 灭绝于这疯狂的边缘

[00:02:03] We screaming justice they sending tanks the man in me

[00:02:06] 我们高呼着公平正义 他们却派出坦克袭击我们

[00:02:06] Demand that we protect the family anarchy

[00:02:08] 我们要求无政府状态 我们要保卫我们的家

[00:02:08] Ku klux klan and him demand that he damage me

[00:02:10] 三K党要将我毁灭

[00:02:10] So my fantasy is every single one of us

[00:02:13] 我幻想着我们每一个人

[00:02:13] Come against the evil divide the people it's common sense

[00:02:16] 都能奋起进攻这些分裂人民的邪恶势力 这是民心所向

[00:02:16] The fury I hope the whole world hear me

[00:02:18] 我希望全世界都能听到我的暴怒

[00:02:18] No justice till I became a revolutionary

[00:02:21] 没有公平正义可言 直到我变成一名革命者

[00:02:21] No matter if you're red white black

[00:02:24] 无论你是什么肤色的人 都没关系

[00:02:24] If you want freedom then we're all like Nat

[00:02:25] 只要你想要自由 那么我们都能够像纳特一样

[00:02:25] Raye:

[00:02:25] //

[00:02:25] Is this you declaring war

[00:02:29] 是你在宣战吗

[00:02:29] No we will never wave the white flag the white flag

[00:02:35] 不 我们永远也不会摇动白旗 永远不会投降

[00:02:35] So you think I'm gonna run now

[00:02:40] 你以为此时我要奔跑了

[00:02:40] No the time has come to fight back to fight back

[00:02:45] 不 此时我已经开始反击 开始反击

[00:02:45] This is me declaring war war

[00:02:56] 这是我在宣战

[00:02:56] This is me declaring war war

[00:03:07] 这是我在宣战

[00:03:07] Nas:

[00:03:09] //

[00:03:09] Dear America it's time for a better America

[00:03:15] 亲爱的美国 是时候变成一个更好的国家了

[00:03:15] There's a little Nat turner in every one of us

[00:03:19] 我们每个人都会成为一个小纳特

[00:03:19] No matter if you're red white black

[00:03:21] 无论你是什么肤色的人 都没关系

[00:03:21] If you want freedom then we're all like Nat

[00:03:23] 只要你想要自由 那么我们都能够像纳特一样

[00:03:23] War war war war war

[00:03:33] 战争 战争 战争

[00:03:33] Declare war

[00:03:37] 宣战

[00:03:37] It's time

[00:03:39] 是时候了

[00:03:39] Let the spirit of Nat turner live forever

[00:03:44] 让纳特的革命精神永存

随机推荐歌词: