找歌词就来最浮云

《The Flood And The Storm》歌词

所属专辑: Holy Christmas Voices 歌手: Woody Guthrie 时长: 03:31
The Flood And The Storm

[00:00:00] The Flood And The Storm - Woody Guthrie (伍迪·格思里)

[00:00:04] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:04] The year is nineteen and twenty kind friends

[00:00:08] 今年是十九岁二十岁善良的朋友

[00:00:08] And the great World's War we have won

[00:00:13] 我们赢得了伟大的世界大战

[00:00:13] Old Kaiser Bill we've beat him once again

[00:00:16] 我们又一次打败了老国王比尔

[00:00:16] In the smoke of the cannon and the gun

[00:00:21] 在硝烟弥漫的枪炮声中

[00:00:21] Old von Hindenburg and his Royal German Army

[00:00:25] 老冯兴登堡和他的德国皇家军队

[00:00:25] They are tramps in tatters and in rags

[00:00:29] 他们是衣衫褴褛的流浪汉

[00:00:29] Uncle Sammy has tied every nation in this world

[00:00:33] Sammy叔叔把世界上所有的国家都绑在一起

[00:00:33] In his long old leather money bags

[00:00:38] 在他那又长又旧的皮包里

[00:00:38] Wilson caught a trip and a train into Paris

[00:00:43] 威尔逊搭上了去巴黎的火车

[00:00:43] Meetin' Lloyd George and Mr Clemenceau

[00:00:46] 会见劳埃德·乔治和克里蒙梭先生

[00:00:46] They said to Mr Wilson we've staked all of our claims

[00:00:50] 他们对威尔逊先生说我们孤注一掷

[00:00:50] There is nothing else for you

[00:00:55] 对你来说没有别的了

[00:00:55] I plowed more lands I built bigger fact'ries

[00:00:59] 我耕种了更多的土地我建立了更大的事实

[00:00:59] An' I stopped Hindenburg in his tracks

[00:01:03] 我阻止了兴登堡的脚步

[00:01:03] You thank the Yanks by claimin' all the lands

[00:01:06] 你感谢美国佬让我拥有所有的土地

[00:01:06] But you still owe your money to my bank

[00:01:10] 可你还欠我银行的钱

[00:01:10] Keep sending your ships across these waters

[00:01:14] 继续派你的战舰穿越这片海域

[00:01:14] We'll borrow all the money you can lend

[00:01:18] 我们会借你所有的钱

[00:01:18] We must buy new clothes new plows and fact'ries

[00:01:21] 我们必须买新衣服新犁还有其他东西

[00:01:21] And we need golden dollars for to spend

[00:01:26] 我们需要钞票来挥霍

[00:01:26] Ever' dollar in the world well it rolled and it rolled

[00:01:30] 世上的钞票滚滚向前

[00:01:30] And it rolled into uncle Sammy's door

[00:01:33] 卷到了Sammy叔叔的房门上

[00:01:33] A few got richer and richer and richer

[00:01:37] 有些人越来越富有

[00:01:37] But the poor folks kept but gettin' poor

[00:01:43] 可那些可怜的人还是在不停地变穷

[00:01:43] Well the workers in the world did fight a revolution

[00:01:46] 世界上的工人们为革命而战

[00:01:46] To chase out the gamblers from their land

[00:01:50] 把赌徒赶出他们的地盘

[00:01:50] Farmers an' peasants an' workers in the city

[00:01:53] 城里的农民和工人

[00:01:53] Fought together on their five-year plans

[00:01:57] 一起为他们的五年计划奋斗

[00:01:57] The soul and the spirit of the workers' revolution

[00:02:00] 工人革命的灵魂和精神

[00:02:00] Spread across ever' nation in this world

[00:02:04] 遍布世界上所有的国家

[00:02:04] From Italy to China to Europe and to India

[00:02:07] 从意大利到中国再到欧洲再到印度

[00:02:07] An' the blood of the workers it did spill

[00:02:11] 工人的鲜血已经流淌

[00:02:11] This spirit split the wind to Boston Massachussetts

[00:02:15] 这种精神将风吹向波士顿的马萨诸塞州

[00:02:15] With Coolidge on the Governor's chair

[00:02:20] 柯立芝坐在州长的椅子上

[00:02:20] Troopers an' soldiers the guards and the spies

[00:02:23] 士兵警卫还有间谍

[00:02:23] Fought the workers that brought the spirit there

[00:02:28] 与工人抗争把精神带到那里

[00:02:28] Sacco and Vanzetti had preached to the workers

[00:02:31] Sacco和Vanzetti向工人们传教

[00:02:31] They was carried up to Old Judge Thayer

[00:02:35] 他们被带到老法官Thayer面前

[00:02:35] They was charged with killin' the payroll guards

[00:02:39] 他们被指控杀害了工资单警卫

[00:02:39] And they died in the Charlestown chair

[00:02:43] 他们死在了查尔斯城的椅子上

[00:02:43] Well the world shook harder on the night they died

[00:02:46] 他们死的那晚世界震动得更厉害

[00:02:46] Than 'twas shaken by that great World War

[00:02:50] 比第一次世界大战给我的震撼更大

[00:02:50] More millions did march for Sacco and Vanzetti

[00:02:54] 越来越多的人向Sacco和Vanzetti进军

[00:02:54] Than did march for the great war lords

[00:02:57] 也不愿为那些伟大的战争领袖欢呼

[00:02:57] Well the peasants the farmers the towns and the cities

[00:03:01] 好吧农民进城去

[00:03:01] An' the hills and the valleys they did ring

[00:03:05] 山丘和山谷的声音震耳欲聋

[00:03:05] Hindenburg an' Wilson an' Harding Hoover Coolidge

[00:03:08] 兴登堡威尔逊哈丁胡佛柯立芝

[00:03:08] Never heard this many voices sing

[00:03:13] 从未听过这么多人歌唱

[00:03:13] The zigzag lightning the rumbles of the thunder

[00:03:16] 曲折的闪电雷声隆隆

[00:03:16] And the singing of the clouds blowing by

[00:03:20] 云朵飘过的歌声

[00:03:20] The flood and the storm for Sacco and Vanzetti

[00:03:25] 为Sacco和Vanzetti带来洪水和风暴

[00:03:25] Caused the rich man to pull his hair and cry

[00:03:30] 让那个有钱人拉着他的头发哭泣