找歌词就来最浮云

《レプリカ》歌词

所属专辑: The flower of dim world 歌手: 花たん 时长: 03:43
レプリカ

[00:00:01] レプリカ - 花たん

[00:00:10]

[00:00:10] 真夜中の煩悩計画的本能

[00:00:13] 半夜时的烦恼计划的本能

[00:00:13] 無関係サディスティックコントロール

[00:00:17] 和控制残酷成性的人没有关系

[00:00:17] 耳元にスナイパー

[00:00:19] 而变得狙击手

[00:00:19] 首筋にドランカー

[00:00:21] 对准脖颈

[00:00:21] そんなガラクタ

[00:00:22] 那样的破烂

[00:00:22] 私の趣味じゃないわ

[00:00:25] 不是我的兴趣啊

[00:00:25] 脳天揺さぶるようなディザイア

[00:00:28] 像是摇晃脑袋的甜点

[00:00:28] 掻き回して

[00:00:29] 搅拌

[00:00:29] 知った振りオーディション

[00:00:31] 摇晃着检查

[00:00:31] 上辺で嘲笑って浅くディップして

[00:00:35] 在上边嘲笑着浸涂

[00:00:35] 吟味する果実の味は

[00:00:38] 品尝一下是果实的味道

[00:00:38] 出鱈目のシミュレーション

[00:00:41] 胡乱的模仿着

[00:00:41] 選り取り見取りのコネクション

[00:00:45] 选择的 看见的关系

[00:00:45] 効かせてもっと

[00:00:46] 让它起作用

[00:00:46] 戯れてあげましょう

[00:00:49] 调戏你哦

[00:00:49] 空前絶後の机上論掲げてもっと

[00:00:54] 揭开空前绝后的机上理论

[00:00:54] 塗り固められてゆく

[00:00:56] 把它涂得坚固些

[00:00:56] 私というレプリカ

[00:01:14] 是叫做我的复制

[00:01:14] 街頭のビジョン

[00:01:16] 街头的幻觉

[00:01:16] 過剰供給イミテーション

[00:01:18] 供量过多的复制品

[00:01:18] 無関心決め込むライフスタイル

[00:01:22] 毫无关心的生活方式

[00:01:22] 妄想コンビネーション

[00:01:24] 妄想的配合

[00:01:24] 拗らせてはフィクション

[00:01:26] 执拗的小说

[00:01:26] こんなシロモノ

[00:01:27] 那样的商品

[00:01:27] お目にかかれやしないわ

[00:01:30] 看都不会看哦

[00:01:30] 浮き足立っては

[00:01:32] 站起翘着的脚

[00:01:32] 酔わされて目隠しのキス

[00:01:34] 喝醉了隐藏在眼睛里的吻

[00:01:34] 前後不覚だって

[00:01:35] 因为没有发觉

[00:01:35] もう止まないラブコール

[00:01:38] 无法停止的爱情呼叫

[00:01:38] 馴染んでいくフェイズ

[00:01:40] 青梅竹马的时期

[00:01:40] ホンモノって言ってくれるでしょ

[00:01:43] 会告诉我这是真的对吧

[00:01:43] そうでしょう王子様

[00:01:46] 是这样的吧 王子大人

[00:01:46] 劣等感のコンプレッション

[00:01:49] 劣质的压缩

[00:01:49] 鳴かせてもっと

[00:01:51] 让它发出声响吧

[00:01:51] 蹂躙するエクスタシー

[00:01:54] 蹂躏它 沉醉吧

[00:01:54] マニュアルにないシチュエーション

[00:01:57] 手册上没有的状况

[00:01:57] 暴かれそうで目を伏せた

[00:02:00] 眯着暴力的眼睛

[00:02:00] 私という薄っペらなレプリカ

[00:02:38] 叫做我的薄薄的复制品

[00:02:38] 手痛い失態欲望ねじ込まれて

[00:02:42] 手疼的事去了本来的欲望

[00:02:42] 暴く本性はそうあんたもレプリカ

[00:02:46] 暴躁的本性就是因为你是复制品

[00:02:46] 実践不足のテイスティング

[00:02:49] 实践不足的品味儿

[00:02:49] 渇いた舌じゃ

[00:02:51] 用干渴的舌头

[00:02:51] 手玉に取られるだけ

[00:02:54] 取来放在手里

[00:02:54] そういうこと

[00:02:58] 这样的事

[00:02:58] 都合の好いガラクタに

[00:03:02] 合适的破烂

[00:03:02] 成り下がって気付く果実の味

[00:03:06] 沦落成了果实的味道

[00:03:06] お前にはお似合いだって

[00:03:09] 因为和你很像

[00:03:09] 因果応報

[00:03:11] 因果报应

[00:03:11] 拗らせたフィクションが牙を剥く

[00:03:16] 用牙齿将缠在一起的小说剥开

[00:03:16] 果実をもっと転がす度滲む

[00:03:20] 果实会更加的渗进来

[00:03:20] レプリカの味だけずっと

[00:03:23] 复制的味道会一直

[00:03:23] 舌を痺らせ突きつける

[00:03:26] 麻痹你的舌头

[00:03:26] 私という薄っペらな

[00:03:28] 叫做我的

[00:03:28] あんたという薄っペらな

[00:03:29] 那么薄薄的复制品

[00:03:29] 誰も彼も薄っペらなレプリカ

[00:03:32] 不论是他还是谁都是薄薄的复制品

随机推荐歌词: