找歌词就来最浮云

《Just Like Tom Thumb’s Blues(Alternate Take)》歌词

Just Like Tom Thumb’s Blues(Alternate Take)

[00:00:00] Just Like Tom Thumb's Blues (就像大拇指汤姆的布鲁斯) (Alternate Take) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)

[00:00:00] //

[00:00:00] Written by:B. Dylan

[00:00:19] //

[00:00:19] When you're lost in the rain in Juarez

[00:00:23] 当你在华雷斯城的雨中走失

[00:00:23] And it's Eastertime too

[00:00:29] 此时正值复活节

[00:00:29] And your gravity fails

[00:00:32] 你重心失衡倒下

[00:00:32] And negativity don't pull you through

[00:00:39] 消极失意不能让你振作起来

[00:00:39] Don't put on any airs

[00:00:42] 千万别装腔作势

[00:00:42] When you're down on Rue Morgue Avenue

[00:00:49] 当你走在停尸房大街

[00:00:49] They got some hungry women there

[00:00:52] 那儿遍地都是面黄肌瘦的女人

[00:00:52] And they really make a mess outa you

[00:00:59] 他们真会把你搞得晕头转向

[00:00:59] Now if you see Saint Annie

[00:01:02] 现在你如果见过圣安妮

[00:01:02] Please tell her Thanks a lot

[00:01:10] 请转告她我很感激她

[00:01:10] I cannot move

[00:01:12] 我已经走不动了

[00:01:12] My fingers are all in a knot

[00:01:19] 我的手指全都打结乱颤

[00:01:19] I don't have the strength

[00:01:22] 我已经无力

[00:01:22] To get up and take another shot

[00:01:29] 直起身来再射出一枪

[00:01:29] And my best friend my doctor

[00:01:32] 我最好的朋友 我的医生

[00:01:32] Won't even say what it is I've got

[00:01:40] 甚至不会透露我捕获到的究竟是什么

[00:01:40] Sweet Melinda

[00:01:42] 亲爱的梅琳达

[00:01:42] The peasants call her the Goddess of gloom

[00:01:49] 农民都呼她作黑暗女神

[00:01:49] She speaks good English

[00:01:51] 她讲一口流利的英语

[00:01:51] And she invites you up into her room

[00:01:59] 她邀请你上楼到她房里去

[00:01:59] And you're so kind

[00:02:01] 你如此友善以对

[00:02:01] And careful not to go to her too soon

[00:02:09] 小心翼翼表现出并不急着去她那里

[00:02:09] And she still your voice

[00:02:11] 她飘然离你而去

[00:02:11] And leaves you howling at the moon

[00:02:18] 把你丢在外面独啸朗月

[00:02:18] Up on Housing Project Hill

[00:02:22] 月亮高高挂在住宅项目区所在的山上

[00:02:22] It's either fortune or fame

[00:02:28] 要么要名要么求利

[00:02:28] You must pick one or the other

[00:02:31] 你必须选择其一

[00:02:31] Though neither of them are to be what they claim

[00:02:38] 虽然两者并不像它们表面宣扬的那样

[00:02:38] If you're looking to get silly

[00:02:41] 如果你深入其间愈发蠢笨不堪

[00:02:41] You better go back to from where you came

[00:02:48] 你最好马上回家去吧

[00:02:48] Because the cops don't need you

[00:02:50] 因为警察不需要你

[00:02:50] And man they expect the same

[00:02:58] 人类的需求如此相似

[00:02:58] Now all the authorities

[00:03:00] 而今所有这些当局

[00:03:00] They just stand around and boast

[00:03:07] 他们只是尸位素餐信口吹嘘

[00:03:07] How they blackmailed the Sergeant at Arms

[00:03:11] 他们怎能敲诈警卫官呢

[00:03:11] Into leaving his post

[00:03:17] 擅自离开他的岗位

[00:03:17] And picking up Angel

[00:03:20] 接待这位天使

[00:03:20] Who just arrived here from the coast

[00:03:27] 她才刚刚从海岸边赶来

[00:03:27] Who looked so fine at first

[00:03:30] 乍看似乎神采奕奕

[00:03:30] But left looking just like a ghost

[00:04:16] 但走时再看却像个幽灵

[00:04:16] I started out on Burgundy

[00:04:19] 我开始沉湎于葡萄美酒

[00:04:19] But soon hit the harder stuff

[00:04:26] 但很快碰上更大的麻烦

[00:04:26] Everybody said they'd stand behind me

[00:04:30] 每个人都说他们在我身后支持我

[00:04:30] When the game got rough

[00:04:36] 当游戏变得愈加艰难

[00:04:36] But the joke was on me

[00:04:38] 但笑话仍然阴魂不散

[00:04:38] There was nobody even there to bluff

[00:04:45] 那儿甚至叫喊吓唬我的人都没有

[00:04:45] I'm going back to New York City

[00:04:48] 我还是回纽约城吧

[00:04:48] I do believe I've had enough

[00:04:53] 我相信我该知足了