《奥斯卡百年经典》歌词

[00:00:04] Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[00:00:24] 你们正要去斯卡博洛市集吗,荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:00:24] Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
[00:00:38] 记得代我问候在那的一个朋友她曾经是我的挚爱
[00:00:40] Tell her to make me a cambric shirt
[00:00:46] 请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧
[00:00:46] (on the side of a hill in the deep forest green)
[00:00:50] Parsley sage rosemary and thyme
[00:00:50] 绿林深处山刚旁
[00:00:53] (tracing of sparrow on the snow-crested brown)
[00:00:53] 荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:00:56] 在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
[00:00:59] Without to seams nor needle work
[00:01:02] 不要用针穿和线缝
[00:01:02] (blankets and bedclothes the child of the mountain)
[00:01:06] Then she'll be a true love of mine
[00:01:07] 大山是山之子的地毯和床单
[00:01:10] 那她将会是我的真情挚爱
[00:01:10] (sleeps unaware of the clarion call)
[00:01:13] 熟睡中不觉号角声声呼唤
[00:01:13] Tell her to find me an acre of land
[00:01:19] (on the side of a hill sprinkling of leaves)
[00:01:19] 跟她说为我找一亩地吧
[00:01:23] 从小山旁几片小草叶上
[00:01:23] Parsley sage rosemary and thyme
[00:01:26] 荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:01:26] (washes the grave with silvery tears)
[00:01:31] 滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
[00:01:31] Between the salt water and the sea strand
[00:01:34] (a soldier cleans and polishes a gun)
[00:01:34] 在海水与浅滩之间
[00:01:38] 士兵擦拭着他的枪
[00:01:38] Then she'll be a true love of mine
[00:01:42] 那她将会是我的真情挚爱
[00:01:43] Tell her to reap it with a sickle of leather
[00:01:53] 跟她说要用皮制的镰刀收割
[00:01:53] (war bellows blazing in scarlet battalions)
[00:01:56] 战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼
[00:01:56] Parsley sage rosemary and thyme
[00:01:59] 荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:01:59] (generals order their soldiers to kill)
[00:02:05] And gather it all in a bunch of heather
[00:02:05] 将军们命令麾下的士兵杀戮
[00:02:09] 将收割的石楠扎成一束
[00:02:09] (and to fight for a cause they've long ago forgotten)
[00:02:13] Then she'll be a true love of mine
[00:02:13] 为一个早已遗忘的理由而战
[00:02:23] Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[00:02:23] 那么她将会是我的真情挚爱
[00:02:35] 你们正要去斯卡博洛市集吗,荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:02:39] Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
[00:02:51] 记得代我问候在那的一个朋友她曾经是我的挚爱
[00:02:52] Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[00:03:36] 您去过斯卡布罗集市吗,芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[00:03:39] Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
[00:03:51] Tell her to make me a cambric shirt
[00:03:51] 代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人
[00:04:01] 叫她替我做件麻布衣衫
[00:04:01] (on the side of a hill in the deep forest green)
[00:04:04] Parsley sage rosemary and thyme
[00:04:04] 绿林深处山刚旁
[00:04:08] (tracing of sparrow on the snow-crested brown)
[00:04:08] 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[00:04:09] 在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
[00:04:09] Without to seams nor needle work
[00:04:13] 上面不用缝口,也不用针线
[00:04:17] (blankets and bedclothes the child of the mountain)
[00:04:20] 大山是山之子的地毯和床单
[00:04:20] Then she'll be a true love of mine
[00:04:24] (sleeps unaware of the clarion call)
[00:04:24] 她就会是我真正的爱人
[00:04:30] 熟睡中不觉号角声声呼唤
[00:04:30] Tell her to find me an acre of land
[00:04:33] 叫她替我找一块地
[00:04:33] (on the side of a hill sprinkling of leaves)
[00:04:35] 从小山旁几片小草叶上
[00:04:35] Parsley sage rosemary and thyme
[00:04:43] (washes the grave with silvery tears)
[00:04:43] 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[00:04:44] 滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
[00:04:44] Between the salt water and the sea strand
[00:04:46] (a soldier cleans and polishes a gun)
[00:04:46] 就在咸水和大海之间
[00:04:54] 士兵擦拭着他的枪
[00:04:54] Then she'll be a true love of mine
[00:04:57] 她就会是我真正的爱人
[00:04:59] Tell her to reap it with a sickle of leather
[00:05:06] 叫她用一把皮镰收割
[00:05:06] (war bellows blazing in scarlet battalions)
[00:05:08] 战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼
[00:05:08] Parsley sage rosemary and thyme
[00:05:14] (generals order their soldiers to kill)
[00:05:14] 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[00:05:17] 将军们命令麾下的士兵杀戮
[00:05:17] And gather it all in a bunch of heather
[00:05:20] (and to fight for a cause they've long ago forgotten)
[00:05:20] 将收割的石楠扎成一束
[00:05:23] Then she'll be a true love of mine
[00:05:23] 为一个早已遗忘的理由而战
[00:05:31] 她就会是我真正的爱人
[00:05:35] Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[00:05:49] 你们正要去斯卡博洛市集吗,荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:05:49] 代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人
您可能还喜欢歌手英文歌曲的歌曲:
随机推荐歌词:
- 笑口常开 [陈思思]
- 好想陪陪我的奶奶 [王一浩]
- 绿豆糕般的童年 [墨明棋妙]
- 谁人敢挂无事牌 [黄乙玲]
- Me Va, Me Va [Julio Iglesias]
- 好想对他说 [炎亚纶]
- Bubblehead [Uncle Ho]
- U. S. A. For U. S. A.(Demo) [Carnivore]
- The Lady’s in Love with You [Mel Tormé]
- Communication Breakdown(Remaster) [Led Zeppelin]
- Titanium [Super Hot Players]
- Let It Ride [Classic Rock Masters&Indi]
- Beat of My Drum [Pop Party DJz&Party Mix A]
- Down There Again [Bigbang[挪威]]
- Right Field [Peter, Paul & Mary]
- Alone In Memphis [Austin Lucas]
- Down In The Alley (Alternate Take 1) [Elvis Presley]
- What Have They Done To The Rain [Joan Baez]
- Give Me Tomorrow [Gary Chapman]
- All Night(RP Mix) [3 Girlz]
- 眼泪知道 [孙诺涵]
- ハウトゥー世界征服 [鏡音リン&鏡音レン]
- Silly Dreamer(2011 Remaster) [Tony Bennett]
- All The Way [Taking Back Sunday]
- 阿凡达 [崔子格]
- Komia on aina komia [Lauri Thk & Elonkerjuu]
- Croce Di Oro (Cross Of Gold) [Patti Page]
- Blueberry Hill [Chubby Checker]
- Old Folks [Etta Jones]
- One Day [Kim-going]
- Chanting (Om Namah Shivaya) [Participants Of South Ind]
- Voices Carry(Single Mix) [’Til Tuesday]
- Addicted to You [Laura Voutilainen]
- The First Noel(Remastered) [Frank Sinatra&Ray Conniff]
- I Wanna Get Next To You [Rose Royce]
- The One That Got Away [BOLD COUNTRY]
- Thanks to You (In the Style of Tyler Collins)(Demo Vocal Version) [ProSource Karaoke]
- We Like To Party [Studio Group]
- It’s a Marshmallow World [Vic Damone]
- Bewitched(Original) [Frank Sinatra]
- Tuesday Morning [The Pogues]
- Wedding Bell Blues [The Fifth Dimension]