找歌词就来最浮云

《Whatever It Takes(Live|Acoustic)》歌词

所属专辑: Live At AllSaints Studios 歌手: Imagine Dragons 时长: 03:43
Whatever It Takes(Live|Acoustic)

[00:00:00] Whatever It Takes (无论那代价如何) (Live|Acoustic) - Imagine Dragons (梦龙)

[00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:06] Lyrics by:Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little

[00:00:12] //

[00:00:12] Composed by:Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little

[00:00:19] //

[00:00:19] Falling too fast to prepare for this

[00:00:20] 未及准备却已沦陷其中

[00:00:20] Tripping in the world could be dangerous

[00:00:22] 陷入这危险重重的世界

[00:00:22] Everybody circling it's vulturous

[00:00:24] 周遭的人群如虎视眈眈的兀鹰

[00:00:24] Negative nepotist

[00:00:26] 不容乐观 偏袒自我

[00:00:26] Everybody waiting for the fall of man

[00:00:27] 人人都期盼着人类的毁灭

[00:00:27] Everybody praying for the end of times

[00:00:29] 人人都祈祷着末日的降临

[00:00:29] Everybody hoping they could be the one

[00:00:31] 人人都希望他们会是唯一的英雄

[00:00:31] I was born to run I was born for this

[00:00:33] 我生而为此 此生为此碌碌

[00:00:33] Whip whip

[00:00:34] 策马扬鞭 策马扬鞭

[00:00:34] Run me like a race horse

[00:00:35] 如赛马般我勇往直前

[00:00:35] Pull me like a ripcord

[00:00:37] 如跳伞的绳索将我保护

[00:00:37] Break me down and build me up

[00:00:39] 将我击溃 又重新振作

[00:00:39] I wanna be the slip slip

[00:00:41] 我只想摆脱禁锢 自由逃离

[00:00:41] Word upon your lip lip

[00:00:42] 你话到嘴边 欲语还休

[00:00:42] Letter that you rip rip

[00:00:44] 如你撕碎的信件默默尘封

[00:00:44] Break me down and build me up

[00:00:46] 将我击溃 又重新振作

[00:00:46] Whatever it takes

[00:00:48] 无论代价为何

[00:00:49] 'Cause I love the adrenaline in my veins

[00:00:53] 因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素

[00:00:53] I do whatever it takes

[00:00:55] 我将不计代价 全力以赴

[00:00:56] 'Cause I love how it feels when I break the chains

[00:01:00] 因我热爱挣脱束缚的那一刻自由

[00:01:00] I do whatever it takes

[00:01:02] 我将不计代价 全力以赴

[00:01:05] You take me to the top

[00:01:06] 带我至那顶峰

[00:01:06] I'm ready for whatever it takes

[00:01:09] 我已准备就绪

[00:01:11] 'Cause I love the adrenaline in my veins

[00:01:15] 因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素

[00:01:15] I do what it takes

[00:01:16] 不计代价 我将全力以赴

[00:01:23] Always had a fear of being typical

[00:01:24] 总是害怕去成为典例

[00:01:24] Looking at my body feeling miserable

[00:01:26] 看着那遍体鳞伤 悲伤不觉袭来

[00:01:26] Always hanging on to the visual

[00:01:28] 总是固执于双眼所见

[00:01:28] I wanna be invisible

[00:01:30] 我渴望消失于无形

[00:01:30] Looking at my years like a martyrdom

[00:01:32] 审视我那如殉道般的岁月

[00:01:32] Everybody needs to be a part of 'em

[00:01:33] 人人都需要有那么一段难忘岁月

[00:01:33] Never be enough I'm the prodigal son

[00:01:35] 那渺小的种种怎会让自己盲目自满

[00:01:35] I was born to run I was born for this

[00:01:37] 我生而为此 此生为此碌碌

[00:01:37] Whip whip

[00:01:38] 策马扬鞭 策马扬鞭

[00:01:38] Run me like a race horse

[00:01:40] 如赛马般我勇往直前

[00:01:40] Pull me like a ripcord

[00:01:41] 如跳伞的绳索将我保护

[00:01:41] Break me down and build me up

[00:01:43] 将我击溃 又重新振作

[00:01:43] I wanna be the slip slip

[00:01:45] 我只想摆脱禁锢 自由逃离

[00:01:45] Word upon your lip lip

[00:01:47] 你话到嘴边 欲语还休

[00:01:47] Letter that you rip rip

[00:01:48] 如你撕碎的信件默默尘封

[00:01:48] Break me down and build me up

[00:01:50] 将我击溃 又重新振作

[00:01:50] Whatever it takes

[00:01:52] 无论代价为何

[00:01:54] 'Cause I love the adrenaline in my veins

[00:01:57] 因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素

[00:01:57] I do whatever it takes

[00:01:59] 我将不计代价 全力以赴

[00:02:01] 'Cause I love how it feels when I break the chains

[00:02:04] 因我热爱挣脱束缚的那一刻自由

[00:02:04] I do whatever it takes

[00:02:06] 我将不计代价 全力以赴

[00:02:09] You take me to the top

[00:02:11] 带我至那顶峰

[00:02:11] I'm ready for whatever it takes

[00:02:13] 我已准备就绪

[00:02:15] 'Cause I love the adrenaline in my veins

[00:02:19] 因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素

[00:02:19] I do what it takes

[00:02:21] 不计代价 我将全力以赴

[00:02:28] Hypocritical egotistical

[00:02:30] 伪善矫情 自负自我

[00:02:30] Don't wanna be the parenthetical hypothetical

[00:02:33] 不愿成为那其中的一个

[00:02:33] Working onto something that I'm proud of out of the box

[00:02:37] 假想我忙碌于自豪的事业

[00:02:37] An epoxy to the world and the vision we've lost

[00:02:41] 如环氧树脂将我们失去了的世界和风景都拼贴重现

[00:02:41] I'm an apostrophe

[00:02:43] 我就是省略号

[00:02:43] I'm just a symbol to remind you that there's more to see

[00:02:46] 为提醒你要放宽视野看得更远而存在的符号

[00:02:46] I'm just a product of the system a catastrophe

[00:02:50] 我不过是社会体系的产物 是这场灾难的其中环节

[00:02:50] And yet a masterpiece and yet I'm half diseased

[00:02:53] 还未成杰作 却已是病入膏肓

[00:02:53] And when I am deceased

[00:02:55] 就在我行将就木时

[00:02:55] At least I go down to the grave and die happily

[00:02:58] 至少当我埋进坟墓会开心此生不负

[00:02:58] Leave the body of my soul to be a part of me

[00:03:02] 离开那灵魂依附的躯体去成为另一个我

[00:03:03] I do what it takes

[00:03:05] 不计代价 我将全力以赴

[00:03:05] Whatever it takes

[00:03:07] 无论代价为何

[00:03:09] 'Cause I love the adrenaline in my veins

[00:03:12] 因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素

[00:03:12] I do whatever it takes

[00:03:14] 我将不计代价 全力以赴

[00:03:15] 'Cause I love how it feels when I break the chains

[00:03:19] 因我热爱挣脱束缚的那一刻自由

[00:03:19] I do whatever it takes

[00:03:21] 我将不计代价 全力以赴

[00:03:24] You take me to the top

[00:03:25] 带我至那顶峰

[00:03:25] I'm ready for whatever it takes

[00:03:28] 我已准备就绪

[00:03:30] 'Cause I love the adrenaline in my veins

[00:03:33] 因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素

随机推荐歌词: