找歌词就来最浮云

《空想フォレスト》歌词

所属专辑: 歌手: 少年T-佐香智久 时长: 04:38
空想フォレスト

[00:00:00] 空想フォレスト (Imagination Forest) - 佐香智久 (Sako Tomohisa)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:じん

[00:00:01] //

[00:00:01] 曲:じん

[00:00:01] //

[00:00:01] 夏風がノックする

[00:00:03] 夏风敲响窗扉

[00:00:03] 窓を開けてみると

[00:00:06] 我试着打开窗户

[00:00:06] 何処からか

[00:00:07] 从某处传来了

[00:00:07] 迷い込んだ鳥の声

[00:00:12] 迷路鸟儿的声音

[00:00:12] 読みかけの本を置き

[00:00:15] 放下手里正在读的书

[00:00:15] 「どこから来たんだい」と笑う

[00:00:18] 笑着说“你是从哪里来的”

[00:00:18] 目隠ししたままの

[00:00:20] 我蒙着眼睛

[00:00:20] 午後三時です

[00:00:24] 这时正是下午三点

[00:00:24] 世界は案外シンプルで

[00:00:26] 世界出乎意料地简单

[00:00:26] 複雑に怪奇した私なんて

[00:00:30] 而又复杂怪异 像我这样的人

[00:00:30] 誰に理解もされないまま

[00:00:35] 谁都理解不了

[00:00:35] 街外れ森の中

[00:00:37] 远离街道的森林中

[00:00:37] 人目につかないこの家を

[00:00:40] 这个不引人注目的家

[00:00:40] 訪れる人など居ない訳で

[00:00:44] 连一个来访的人都不会有

[00:00:44] 目を合わせないで

[00:00:47] 不要和别人对视

[00:00:47] 固まった心

[00:00:49] 僵硬的心

[00:00:49] 一人ぼっちで諦めて

[00:00:51] 在映入眼帘的无生命之物中

[00:00:51] 目に映った無機物に

[00:00:53] 独自一人 断念死心

[00:00:53] 安堵する日々は

[00:00:56] 安安心心的每一天

[00:00:56] 物語の中でしか知らない

[00:01:00] 只能在故事里面了解

[00:01:00] 世界に少し憧れることくらい

[00:01:04] 对这个世界稍微憧憬一些

[00:01:04] 許してくれますか?

[00:01:09] 应该能够被允许吧?

[00:01:09] 淡々と流れ出した

[00:01:11] 淡淡地就这样流露而出

[00:01:11] 生まれてしまった理不尽でも

[00:01:15] 诞生而来 就算毫无道理

[00:01:15] 案外人生なんで

[00:01:18] 出人意料的人生

[00:01:18] 私の中じゃ

[00:01:20] 也在我的心中

[00:01:20] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:01:23] 呐呐 想象一下突飞猛进的未来

[00:01:23] 想像して膨らむ世界は

[00:01:26] 膨胀的世界

[00:01:26] 今日か明日でも

[00:01:29] 今天或者明天都行

[00:01:29] ノックしてくれないですか?

[00:01:33] 会不会敲响我的门扉呢?

[00:01:33] なんて妄想なんかして

[00:01:35] 进行着如此这般的妄想

[00:01:35] 外を眺めていると

[00:01:38] 在眺望窗外的时候

[00:01:38] 突然に聴こえてきたのは

[00:01:41] 突然听到的是

[00:01:41] 喋り声

[00:01:44] 说话的声音

[00:01:44] 飲みかけのハーブティーを

[00:01:47] 喝到一半的香茶

[00:01:47] 机中に撒き散らし

[00:01:49] 打翻在桌子上

[00:01:49] 「どうしよう」と

[00:01:50] “该怎么办呢”

[00:01:50] ドアの向こうを

[00:01:52] 这样想着

[00:01:52] 見つめました

[00:01:54] 朝门口呆呆地看着

[00:01:54] 「目を合わせると

[00:01:56] 和人对视的话

[00:01:56] 石になってしまう」

[00:01:58] 就会变成石头哦

[00:01:58] それは両親に聞いたこと

[00:02:01] 那是以前从父母那里听到过的事情

[00:02:01] 私の目もそうなっている様で

[00:02:05] 我的眼睛似乎也是那样

[00:02:05] 物語の中なんかじゃいつも

[00:02:09] 每每在故事中提到时

[00:02:09] 怖がられる役ばかりで

[00:02:12] 净是些让人恐惧的角色

[00:02:12] そんな事知ってる訳で

[00:02:18] 这样的事我是知道的

[00:02:18] トントンと響きだした

[00:02:20] 咚咚地响起来了

[00:02:20] ノックの音は初めてで

[00:02:24] 第一次听见敲门的声音

[00:02:24] 緊張なんてものじゃ

[00:02:27] 这令人紧张的感觉

[00:02:27] 足りないくらいで

[00:02:29] 光说紧张根本无法表述

[00:02:29] ねぇねぇ突飛な世界は

[00:02:32] 呐呐 这突飞猛进的世界

[00:02:32] 想像してるよりも

[00:02:35] 与其想象

[00:02:35] 実に簡単にドアを

[00:02:38] 不如就这样

[00:02:38] 開けてしまうものでした

[00:03:03] 简单地把门打开

[00:03:03] 目を塞ぎうずくまる姿に

[00:03:06] 看见我捂着眼睛蹲着的样子

[00:03:06] その人は驚いて

[00:03:08] 那个人十分惊讶

[00:03:08] 「目を見ると

[00:03:10] 看见我的眼睛

[00:03:10] 石になってしまう」と

[00:03:12] 会变成石头的哦

[00:03:12] 言うとただ笑った

[00:03:14] 听到这话他笑了

[00:03:14] 「僕だって石になってしまうと

[00:03:18] 我曾经也一直生活在

[00:03:18] 怯えて暮らしてた

[00:03:20] 害怕变成石头的恐惧中

[00:03:20] でも世界はさ

[00:03:21] 但是这个世界

[00:03:21] 案外怯えなくて

[00:03:23] 出乎意料地并不可怕

[00:03:23] 良いんだよ?」

[00:03:28] 反而很美好吧

[00:03:28] タンタンと鳴り響いた

[00:03:31] 铛铛传出了声音

[00:03:31] 心の奥に溢れてた

[00:03:34] 从心底满满溢出的

[00:03:34] 想像は世界に少し鳴り出して

[00:03:40] 想象 在这个世界鸣响

[00:03:40] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:03:42] 呐呐 这突飞猛进的未来

[00:03:42] 教えてくれたあなたが

[00:03:45] 是你告诉我的

[00:03:45] また迷った時は

[00:03:49] 当我再次迷茫的时候

[00:03:49] ここで待っているから

[00:04:17] 我会在这个地方等待着

[00:04:17] 夏風が今日もまた

[00:04:19] 夏风今天再次

[00:04:19] あなたがくれた服の

[00:04:21] 稍微吹起

[00:04:21] フードを少しだけ

[00:04:24] 你送给我的

[00:04:24] 揺らしてみせた

[00:04:29] 衣服的兜帽

随机推荐歌词: