《Talkin’ World War III Blues(Live at Brandeis University, Waltham, MA - May 1963)》歌词
[00:00:00] Talkin' World War III Blues (谈论第三次世界大战布鲁斯) (Live) - Bob Dylan
[00:00:20] //
[00:00:20] Some time ago a crazy dream came to me
[00:00:22] 不久前,我做了一个疯狂的梦
[00:00:22] I dreamt I was walkin'
[00:00:24] 我梦见自己被卷入
[00:00:24] Into World War Three
[00:00:26] 第三次世界战争
[00:00:26] I went to the doctor the very next day
[00:00:28] 第二天我去医院看病
[00:00:28] To see what kinda words he could say
[00:00:30] 问医生,这是否代表什么病情
[00:00:30] He said it was a bad dream
[00:00:34] 他说,这只是一个噩梦
[00:00:34] I wouldn't worry 'bout it none
[00:00:36] 所以我也用不着担心什么
[00:00:36] Though
[00:00:37] 尽管
[00:00:37] They were my own dreams
[00:00:38] 它们不过是个梦
[00:00:38] And they're only in my head
[00:00:49] 只发生在我头脑之中
[00:00:49] I said “Hold it Doc
[00:00:50] 我说:当心点,大夫
[00:00:50] A World War passed through my brain”
[00:00:51] 世界大战在我头脑中进行
[00:00:51] He said “Nurse get your pad
[00:00:53] 他说:护士,记下来
[00:00:53] This boy's insane”
[00:00:57] 这小伙子有神经病
[00:00:57] He grabbed my arm I said “Ouch ”
[00:00:59] 他抓住我的胳膊,我叫道,哎呀
[00:00:59] As I landed on the psychiatric couch
[00:01:01] 然后就被抛上精神病医师的躺椅
[00:01:01] He said “Tell me about it”
[00:01:12] 他说,和我谈谈这件事情
[00:01:12] Well the whole thing started
[00:01:13] 好吧,这件事是
[00:01:13] At 3 o'clock fast
[00:01:14] 从3点开始的
[00:01:14] It was all over by quarter past
[00:01:18] 一刻钟之后就结束了
[00:01:18] I was down in the sewer
[00:01:19] 我走进下水道
[00:01:19] With some little lover
[00:01:20] 和一个小情人在一起
[00:01:20] When I peeked out from a manhole cover
[00:01:24] 从锅炉盖子向外偷看
[00:01:24] Wondering who turned the lights on
[00:01:35] 奇怪,到底是谁打开那么多灯
[00:01:35] Well I got up
[00:01:36] 然后我走出去
[00:01:36] And walked around
[00:01:37] 到处逛
[00:01:37] And up and down the lonesome town
[00:01:43] 在这孤独的小镇到处游荡
[00:01:43] I stood a-wondering
[00:01:43] 站在这里,不知道
[00:01:43] Which way to go
[00:01:45] 该去何方
[00:01:45] I lit a cigarette
[00:01:46] 把香烟点燃
[00:01:46] On a parking meter
[00:01:46] 靠在停车计价器边
[00:01:46] And walked on down the road
[00:01:50] 然后又走在我的路上
[00:01:50] It was a normal day
[00:02:02] 这只是平常的一天
[00:02:02] Well I rung the fallout shelter bell
[00:02:04] 好吧,我摇响辐射掩体的警铃
[00:02:04] And I leaned my head
[00:02:05] 我歪着头
[00:02:05] And I gave a yell
[00:02:08] 尖声叫唤
[00:02:08] “Give me a string bean
[00:02:09] 给我点豆子吃
[00:02:09] I'm a hungry man”
[00:02:10] 我在挨饿
[00:02:10] A shotgun fired and away I ran
[00:02:14] 有人开枪了,我赶紧跑掉
[00:02:14] I don't blame them too much though
[00:02:15] 不过我也不太怪他们
[00:02:15] I know I look funny
[00:02:27] 我知道自己看上去怪可笑的
[00:02:27] Down at the corner by a hot-dog stand
[00:02:28] 来到路边的热狗摊
[00:02:28] I seen a man
[00:02:32] 看到一个男人
[00:02:32] I said “Howdy friend
[00:02:33] 就说:你好哇,朋友
[00:02:33] I guess there's just us two”
[00:02:35] 我想这儿只有我们两个
[00:02:35] He screamed a bit and away he flew
[00:02:38] 他就尖叫一声,抱头鼠窜
[00:02:38] Thought I was a Communist
[00:03:00] 可能觉得我是个共产主义者
[00:03:00] Well I spied a girl
[00:03:01] 好吧,我弄来一个姑娘
[00:03:01] And before she could leave
[00:03:02] 在她走掉之前
[00:03:02] “Let's go and play Adam and Eve”
[00:03:06] 我说,让我们来扮演亚当和夏娃吧
[00:03:06] I took her by the hand
[00:03:07] 我拉着她的手
[00:03:07] And my heart it was thumpin'
[00:03:08] 我的心怦怦直跳
[00:03:08] When she said “Hey man you crazy or sumpin'
[00:03:13] 她说:嘿,小子,你是疯,还是傻
[00:03:13] You see what happened last time they started”
[00:03:33] 你难道没看到上次他们弄出什么事情
[00:03:33] Well I seen a Cadillac window uptown
[00:03:35] 我在镇上看到一辆卡迪拉克开着窗
[00:03:35] And there was nobody aroun'
[00:03:38] 却没有一个人在里面
[00:03:38] I got into the driver's seat
[00:03:40] 我坐上司机的位子
[00:03:40] And I drove down 42nd Street
[00:03:43] 开到第42大街
[00:03:43] In my Cadillac
[00:03:46] 开着我的卡迪拉克
[00:03:46] Good car to drive after a war
[00:04:03] 这可是大战后的顶级好车
[00:04:03] Well I remember seein' some ad
[00:04:05] 好吧,我想起要看点广告
[00:04:05] So I turned on my Conelrad
[00:04:07] 所以就打开我的电磁波
[00:04:07] But I didn't pay my Con Ed bill
[00:04:09] 但是我还没付电费
[00:04:09] So the radio didn't work so well
[00:04:13] 所以广播信号也不怎么样
[00:04:13] Turned on my record player—
[00:04:16] 打开我的录音机
[00:04:16] It was Rock-a-day Johnny singin'
[00:04:19] 整日摇滚的约翰尼在唱着
[00:04:19] “Tell Your Ma Tell Your Pa
[00:04:21] 告诉你妈妈,告诉你爸爸
[00:04:21] Our Love's A-gonna Grow Ooh-wah Ooh-wah”
[00:04:38] 我们的爱在成长,噢,哇,噢,哇
[00:04:38] I was feelin' kinda lonesome and blue
[00:04:40] 我感到孤单又忧郁
[00:04:40] I needed somebody to talk to
[00:04:43] 我需要有人来谈谈
[00:04:43] So I called up the operator of time
[00:04:45] 所以我打电话给声讯报时台
[00:04:45] Just to hear a voice of some kind
[00:04:51] 只是为了听到别人的声音
[00:04:51] “When you hear the beep
[00:04:52] 当你听到哔哔声
[00:04:52] It will be three o'clock”
[00:04:54] 就是到了三点钟
[00:04:54] She said that for over an hour
[00:04:56] 她说了足有一小时
[00:04:56] And I hung up
[00:05:10] 于是我挂上了电话
[00:05:10] Well the doctor interrupted me just about then
[00:05:12] 好吧,就在这时医生打断了我
[00:05:12] Sayin' “Hey I've been havin'
[00:05:14] 说,嘿,我也做过
[00:05:14] The same old dreams
[00:05:16] 同样的梦
[00:05:16] But mine was a little different you see
[00:05:19] 但是我的梦和你有点不一样
[00:05:19] I dreamt that the only person left
[00:05:21] 我梦见战后生还的唯一一个人
[00:05:21] After the war was me
[00:05:23] 是我
[00:05:23] I didn't see you around”
[00:05:33] 但我可没看到你呀
[00:05:33] Well now time passed and now it seems
[00:05:36] 好吧,时间已经过去
[00:05:36] Everybody's having them dreams
[00:05:40] 每个人都有自己的梦
[00:05:40] Everybody sees themselves
[00:05:42] 每个人都看到
[00:05:42] Walkin' around with no one else
[00:05:47] 自己独自走过,没有别人
[00:05:47] Half of the people can be
[00:05:49] 有些人可能会
[00:05:49] Part right all of the time
[00:05:52] 永远部分正确
[00:05:52] Some of the people can be
[00:05:54] 有些人可能会
[00:05:54] All right part of the time
[00:05:56] 暂时全部正确
[00:05:56] But all of the people can't be
[00:05:58] 但是没有人
[00:05:58] All right all of the time
[00:06:00] 能永远全部正确
[00:06:00] I think Abraham Lincoln said that
[00:06:05] 我想这是亚伯拉罕林肯的话
[00:06:05] “I'll let you be in my dreams
[00:06:06] 我可以让你进入我的梦
[00:06:06] If I can be in yours”
[00:06:08] 如果你让我进入你的梦
[00:06:08] I said that
[00:06:13] 我这样说道
您可能还喜欢歌手Bob Dylan的歌曲:
随机推荐歌词:
- 纯真的爱 [张力尹&宋秉洋]
- Mamma [Andrea Bocelli]
- The Way You Like It(Explicit) [Adema]
- 吐鲁番的葡萄熟了 [八只眼]
- Good Girl Gone Bad [Pretty Boy Floyd]
- My Type [Saint Motel]
- Abonanzar [Paracaidistas]
- 人生如梦 [谢知言]
- 非诚勿扰搞对象 [青岛小强]
- I Bawled [The Kingston Trio]
- MORE AND MORE(132 BPM) [Java]
- 忘情 [刘美君]
- Gracias x Nada [Ikah]
- Are You Lonesome Tonight? [Ray Conniff&The Singers]
- Lost Someone [James Brown]
- Cool Yule [Louis Armstrong&The Comma]
- E.T. [Dancefloor Hit Makers]
- Disturbia [Halloween&Halloween Party]
- Je serai là [Matt Pokora]
- Chimarrita / Balao [Inezita Barroso]
- Because Of You [dB]
- Bristol Stomp [The Dovells]
- POUND THE ALARM(R.P. Remix) [MC YA]
- 哥们儿 [李春波]
- I Apologize [Jackie Wilson]
- Candy Man [The Hollies]
- A Jewel Traced Through Coal [Dimmu Borgir]
- 蒸汽机器人 [深七]
- Tea For Two [Ella Fitzgerald]
- 彩虹下的雨 [刘玥]
- Intro [李珉宇]
- Secret Love [Joker one&尘嚣同学]
- 有没有不受伤的爱情 [郎军]
- Wonderful Baby [Mary Carpenter]
- 1 Minuto [Kizomba Brasil&Mikas Cabr]
- Tire Tracks And Broken Hearts [Bonnie Tyler]
- Who Slapped John?(Remastered 2017) [Gene Vincent&Gene Vincent]
- La vie en rose [Edith Piaf]
- Mas Que Nada [Jorge Ben]
- She Wears Red Feathers [Guy Mitchell]
- Feel the Love [*NSYNC]