找歌词就来最浮云

《夕日坂》歌词

夕日坂

[00:00:00] 夕日坂 (夕阳下的坡道) - 転少女

[00:00:13] //

[00:00:13] 词:doriko

[00:00:27] //

[00:00:27] 曲:doriko

[00:00:41] //

[00:00:41] 帰り道は夕日を背に

[00:00:45] 背着夕阳走在返家的路上

[00:00:45] 君の少し後ろを歩く

[00:00:50] 跟在你的后面一起走着

[00:00:51] 背の高い君に合わせ

[00:00:55] 配合着较为高挺的你

[00:00:55] いつも歩幅が大きくなる

[00:01:01] 一如往常的跨着较大的步伐

[00:01:01] この坂を登りきってしまったら

[00:01:05] 只要走完这个坡道

[00:01:05] もうわかれ道がすぐそこに

[00:01:10] 就是该要道别的路口

[00:01:10] 君はうつむいて

[00:01:13] 你低落消沉的说着

[00:01:13] 「あと少しだから」と

[00:01:16] 再一下就到了

[00:01:16] 顔も見ず私に手を差し出す

[00:01:22] 就头也不回的 向我伸出了手

[00:01:23] ありふれてる幸せに恋した

[00:01:27] 我恋上了这份 平淡的幸福

[00:01:27] そんな時が今も優しくて

[00:01:33] 那样的时光 如今依旧令人感到温柔

[00:01:33] 振り返ればその手がすぐそこに

[00:01:37] 只要回头顾盼 那双手就伴在身旁

[00:01:38] あるような気が今もしてる

[00:01:41] 至今我仍有这样的感觉

[00:01:42] いつのまにか

[00:01:45] 曾几何时

[00:01:45] 君だけを見ていた

[00:01:47] 眼中只映出你的身影

[00:01:47] 君がいれば笑っていられた

[00:01:53] 只要有你相伴 就能涌出笑容

[00:01:53] 触れた指に伝う鼓動さえも

[00:01:58] 就连从相握的指尖中 所传来的鼓动

[00:01:58] その全てが愛しかった

[00:02:03] 一切的一切都让我深深倾爱

[00:02:24] わかれ道で指を離す

[00:02:27] 在道别的路口松开彼此的手

[00:02:28] 二人背を向けて歩きだす

[00:02:33] 两人背对背的踏出步伐

[00:02:34] ふと振り返った先に

[00:02:38] 不经意的回首轻望

[00:02:38] 君の姿はもうなかった

[00:02:43] 前方却已不见你的身影

[00:02:43] 君の話すこと君の描くもの

[00:02:48] 你所诉说的话语 你所描绘的事物

[00:02:48] 今日見た景色を忘れない

[00:02:52] 今日所看见的景色绝对不会忘记

[00:02:53] けど想うほどになぜだか怖くて

[00:02:58] 但却毫无来由地 越想越心慌

[00:02:58] 長い影の私もまた揺らいだ

[00:03:05] 就连身后长长的影子 也轻轻的动摇着

[00:03:05] ありふれてる幸せに恋した

[00:03:10] 我恋上了这份 平淡的幸福

[00:03:10] そんな時が続く気がしてた

[00:03:15] 那样的时光 也曾一位能够一直持续

[00:03:15] 何もかもがはじめての思い出

[00:03:20] 点点滴滴的全部 都是珍贵的初次回忆

[00:03:20] 明日のことさえ知らずにいた

[00:03:25] 连未来的事都浑然不觉

[00:03:25] どんな時も君だけをみていて

[00:03:30] 无论何时 眼中只映出你的身影

[00:03:30] 君のために笑うはずだった

[00:03:35] 这份只为了你而绽放的笑容

[00:03:35] だけど時の中に逸れてゆき

[00:03:40] 却在时间的洪流中不被眷顾

[00:03:40] 君の手が離れてしまう

[00:03:44] 你的手终究松开远去

[00:04:25] ありふれてる幸せに恋した

[00:04:30] 我恋上了这份 平淡的幸福

[00:04:30] そんな時が

[00:04:32] 那样的时光

[00:04:32] 今も優しくて

[00:04:35] 如今依旧令人感到温柔

[00:04:35] 振り返れば

[00:04:37] 只要回头顾盼

[00:04:37] その手がすぐそこに

[00:04:40] 那双手就伴在身旁

[00:04:40] あるような気が今もしてる

[00:04:44] 至今我仍有这样的感觉

[00:04:45] 夕日を背に長い影を連れて

[00:04:50] 背对着夕阳 带着长长的影子

[00:04:50] 今一人でこの坂を上る

[00:04:55] 如今剩我独自一人 走上这条坡道

[00:04:55] 目を閉じれば

[00:04:57] 闭上双眼

[00:04:57] 誰かを探している

[00:04:57] 寻找着某个人的身影