找歌词就来最浮云

《【いかさん】林檎売りの泡沫少女【歌ってみた】》歌词

所属专辑: 歌手: 歌ってみた[翻唱;日本ACG] 时长: 06:02
【いかさん】林檎売りの泡沫少女【歌ってみた】

[00:00:00] 林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - あほの坂田 (Aho no Sakata)

[00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:06] 词:黒髪ストロングP

[00:00:12] //

[00:00:12] 曲:黒髪ストロングP

[00:00:18] //

[00:00:18] 遠い遠い時の果て

[00:00:21] 这是一个关于 在遥远的时光尽头

[00:00:21] そこに住まう人は皆

[00:00:24] 那里居住的所有人

[00:00:24] 永遠の命をもつ世界での話

[00:00:31] 都拥有永恒生命的世界 发生的故事

[00:00:31] 赤い実の成る木の下

[00:00:34] 结出赤红果实的树下

[00:00:34] La la lu la

[00:00:35] //

[00:00:35] 生まれながらに

[00:00:37] 这是一个关于诞生之初

[00:00:37] 死の呪いがかけられた少女の話

[00:00:53] 就被死亡诅咒缠身的少女的故事

[00:00:53] 色付いた街外れ

[00:00:55] 远离色彩缤纷的街道

[00:00:55] 蒼く光る湖畔

[00:00:57] 荡起苍蓝涟漪的湖畔

[00:00:57] 赤い実のお菓子屋

[00:01:01] 卖有红色果实的糖果铺

[00:01:01] ちょっぴり寒くなった

[00:01:03] 在气候转凉的今天

[00:01:03] 今日は妙に誇らしげ

[00:01:05] 我要出发前去贩卖

[00:01:05] 自信作を売りにゆく

[00:01:09] 难得自豪的自信之作

[00:01:09] 待ってて今度こそ

[00:01:13] 稍等片刻这次一定

[00:01:13] 美味しいんだから

[00:01:18] 很美味

[00:01:18] 時計塔の見える市

[00:01:20] 可以望见钟塔的集市

[00:01:20] 驚いた

[00:01:21] 吓了我一大跳

[00:01:21] 珍しく賑やかね

[00:01:25] 真是罕见的热闹呢

[00:01:25] La la lu la lucky

[00:01:27] 真幸运

[00:01:27] 物憂げな街の隅

[00:01:29] 在孤零零的街角

[00:01:29] ひとり

[00:01:30] 独自一人

[00:01:30] 赤い実のパイどうですか

[00:01:33] 您要来块红色果实做成的派吗

[00:01:33] 自信作なの

[00:01:35] 这次我很有自信

[00:01:35] そんなのひとつも売れないさ

[00:01:38] 可就连一块也卖不出去

[00:01:38] 少女を見て蔑む人達

[00:01:42] 以蔑视的眼神瞅着少女的人们

[00:01:42] みんなと何も変わらないのに

[00:01:47] 我和大家没任何不同

[00:01:47] 美味しくできたのに

[00:01:49] 这次明明做得很好吃

[00:01:49] 今日も声は

[00:01:51] 可我的声音今天

[00:01:51] 届かないのね

[00:01:53] 还是无处传达

[00:01:53] まるで透明に

[00:01:56] 就像是成了

[00:01:56] なったみたいだわ

[00:01:58] 透明的存在般

[00:01:58] そうして誰もが知らぬ振りをした

[00:02:02] 无论是谁都装作视而不见

[00:02:02] 何故なら少女は

[00:02:04] 因为她是

[00:02:04] 呪われているから

[00:02:06] 被诅咒的少女

[00:02:06] 死んだ世界で唯ひとり

[00:02:09] 这是一个关于在死去的世界

[00:02:09] 生きていた少女の話

[00:02:22] 唯一活着的少女的故事

[00:02:22] 夜なべでアレンジパイと

[00:02:24] 她却依旧笑脸迎人

[00:02:24] にっこりスにマイル引っ提げ

[00:02:26] 提着连夜赶工制成的派

[00:02:26] 少女はまだ諦めない

[00:02:31] 少女还没有放弃

[00:02:31] 時計塔の針も空を指して

[00:02:34] 钟塔的指针指向了天空

[00:02:34] お腹も鳴るそんな時

[00:02:37] 此时肚子突然叫了起来

[00:02:37] ふと後ろから人が

[00:02:40] 突然背后有人

[00:02:40] 少女を押す

[00:02:42] 推倒了少女

[00:02:42] 甘い籠は落ちる

[00:02:45] 香甜的果篮掉落在地上

[00:02:45] お菓子を踏み行く人達

[00:02:49] 踏着点心朝前走去的人们

[00:02:49] 平気な顔してさ

[00:02:52] 一副若无其事的嘴脸

[00:02:52] 惨めに拾い集める

[00:02:55] 少女只好悲惨地收拾残局

[00:02:55] ふともうひとりの手が

[00:02:58] 突然另一只手

[00:02:58] どろどろのパイを

[00:03:01] 将沾满泥土的派

[00:03:01] 徐に口に入れて

[00:03:04] 慢慢地送到嘴里

[00:03:04] おいしいね

[00:03:06] “真好吃”

[00:03:06] その声で心は溢れた

[00:03:11] 那句声音瞬间填满少女的心

[00:03:11] まるで輪郭を描いた

[00:03:13] 就像是描绘出

[00:03:13] みたいだわ

[00:03:15] 轮廓一般

[00:03:15] そうして彼は手を差し出した

[00:03:19] 就这样他向她伸出了手

[00:03:19] 何故なら少女に

[00:03:21] 因为她是

[00:03:21] 呪われているから

[00:03:23] 被诅咒的少女

[00:03:23] 死んだ世界で

[00:03:25] 这是一个关于 在死去的世界

[00:03:25] 唯ふたり生きていた遠い物語

[00:03:44] 唯一活着的二人的 遥远的故事

[00:03:44] 街の人達は哀れむ

[00:03:47] 街道行人心生怜悯

[00:03:47] 赤い実を食べて

[00:03:48] 吃下红色果实

[00:03:48] 呪われた者を

[00:03:50] 而受到诅咒的人啊

[00:03:50] 永遠に生きられずに死ぬのさ

[00:03:53] 将得不到永生就此死去

[00:03:53] An

[00:03:54] //

[00:03:54] なんてかわいいそうな話

[00:04:01] 多么可怜的故事

[00:04:01] ふたりは笑う

[00:04:04] 可他们却笑了

[00:04:04] それでも笑う

[00:04:07] 即便如此还是笑了

[00:04:07] La la la

[00:04:08] //

[00:04:08] とっても素敵な呪いね

[00:04:13] 真是美好的诅咒呢

[00:04:13] 例え明日死んでも

[00:04:16] 哪怕明天就这么死去

[00:04:16] 今が確かで

[00:04:19] 『现在』

[00:04:19] 大切になるから

[00:04:28] 已弥足珍贵

[00:04:28] もう声は届かないのね

[00:04:32] 声音已经再也无处传达了吧

[00:04:32] まるで透明に

[00:04:34] 就像是成了

[00:04:34] なったみたいだわ

[00:04:36] 透明的存在般

[00:04:36] そうして誰もが

[00:04:38] 无论是谁都

[00:04:38] 知らぬ振りをした

[00:04:40] 装作视而不见

[00:04:40] 何故なら世界が

[00:04:42] 因为这是个

[00:04:42] 呪われているから

[00:04:46] 被诅咒的世界

[00:04:46] 永遠の呪いは解かれていた

[00:04:50] 『永恒』的诅咒得以解除

[00:04:50] まるでふたりの方が

[00:04:52] 仿佛真正疯了的

[00:04:52] 狂ったみたいだろう

[00:04:54] 是他们两个人吧

[00:04:54] そうしていつか笑うように眠る

[00:04:59] 就这样在某天微笑着长眠

[00:04:59] 何故ならふたりは

[00:05:01] 因为那两人

[00:05:01] 放たれているから

[00:05:03] 已被放逐这个世界

[00:05:03] 死んだ世界で

[00:05:05] 在死去的世界

[00:05:05] 唯ふたりだけが幸せだった

[00:05:10] 唯有他们二人 才真正拥有过幸福

随机推荐歌词: