找歌词就来最浮云

《爱情买卖(30秒DJ铃声版)》歌词

所属专辑: Eun Ji Won vol.3 歌手: 慕容晓晓 时长: 00:30
爱情买卖(30秒DJ铃声版)

[00:00:00] I-Go - 은지원 (殷志源)

[00:00:11] //

[00:00:11] 신사숙녀 여러분 여기는

[00:00:13] 各位先生女士

[00:00:13] 은지원의 인생 극장 엮기고 엮기는

[00:00:18] 这里是殷志源的人生剧场 那交错纠缠的

[00:00:18] 삶의 서커스 인생이란 예측불허

[00:00:22] 生活杂技 人生是无法预测的

[00:00:22] 해가 쨍쨍 또 비바람이 불어

[00:00:24] 有烈日炎炎 也有狂风暴雨

[00:00:24] 누구는 웃고 또 누구는 울어

[00:00:28] 有人笑 也有人哭

[00:00:28] 아이고 참나 한번 들어아 볼까

[00:00:31] 哎哟 真是的 听一次看看吧

[00:00:31] 아침을 굶고 시작된 나의 바쁜 하루

[00:00:33] 早晨起来饿着肚子开始我那繁忙的一天

[00:00:33] 어느새 점심시간 자장면에 엽기만두

[00:00:36] 不知不觉到了午饭时间 炸酱面配奇怪的饺子

[00:00:36] 배고파 욕심내서 곱빼기를 아주 마구

[00:00:38] 肚子饿了 贪心吃了双人份的量

[00:00:38] 말없이 조용히 순식간에 해치운 후

[00:00:41] 一句话没说 安静的瞬间席卷而空

[00:00:41] 바로 차에 올라타서 액셀레터 밟고

[00:00:43] 马上乘上车 踩下油门

[00:00:43] 밟고 밟고 계속 밟아 또 밟아주고

[00:00:46] 踩着 踩着 一直踩着 又踩一脚

[00:00:46] 은근히 느려지는 앞차에 속도를 맞춰

[00:00:48] 暗自跟上前方减速的车的速度

[00:00:48] 그 이유는 다리밑 Camera 다시밟아

[00:00:51] 那理由是腿下的Camera 再踩一脚

[00:00:51] 아니 그런데 갑자기

[00:00:52] 不是 但是突然

[00:00:52] 뱃속이 부글 부글

[00:00:54] 肚子里咕噜咕噜叫

[00:00:54] 자장면들의 난리법석 모두다 꿈틀

[00:00:56] 炸酱面闹出的事 全都蠢蠢欲动

[00:00:56] 핸들을 비틀어 난 식은땀에 젖어

[00:00:59] 抓紧方向盘 我被冷汗浸湿

[00:00:59] 온몸이 뒤틀려 빨리 주유소를 찾아

[00:01:01] 全身绷紧着 要赶紧找到加油站

[00:01:01] 이제 더 이상 못참아

[00:01:03] 我现在再也忍不住了

[00:01:03] 비상등을 켜고 달려

[00:01:04] 打开应急灯疾驰

[00:01:04] 하지만 내 주위는

[00:01:05] 但是我的周围

[00:01:05] 어느새 멈춰진 차들과

[00:01:06] 不知不觉停下的车

[00:01:06] 차도에서 날 바라보는 아저씨 아줌마

[00:01:09] 在车道上看着我的大叔和大婶

[00:01:09] 다가와서 하는말이 붕어빵 팝니다

[00:01:17] 向我走近 卖鲫鱼饼咯

[00:01:17] 인생은 Drama 꼬이느 Like pama

[00:01:19] 人生是场戏剧 纠结得就像pama

[00:01:19] 이러지도 저러지도 못해 내 딜레마

[00:01:27] 我左右为难 进退维谷

[00:01:27] 삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스

[00:01:32] 名为生活的把戏如此纠结 错综复杂

[00:01:32] 어허 이제 올때까지 왔어

[00:01:35] 现在一路直行

[00:01:35] 대한민국 천하장사도 이길 수 없어

[00:01:37] 大韩民国的天下壮士也赢不了

[00:01:37] 고통 복통 보통이 아니야

[00:01:40] 肚子不是一般地痛

[00:01:40] 안동댐 팔당댐 그 무엇이 막을까

[00:01:42] 安东大坝八堂大坝被什么堵住了

[00:01:42] 왜 하필 지금 이렇게

[00:01:44] 为什么偏偏现在如此

[00:01:44] 차들이 막힐까

[00:01:45] 堵车呢

[00:01:45] 차밖으로 뛰쳐나가

[00:01:46] 跑出车外

[00:01:46] 맨발로 달릴까

[00:01:47] 不然光脚跑吧

[00:01:47] 그러던중 눈앞에 보이는 공사중

[00:01:50] 这时映入眼帘的施工中牌子

[00:01:50] 싸인 옆에 공사장 재래식 화장실

[00:01:53] 牌子围着的旁边就是工地的老厕所

[00:01:53] 차를 세우고 길을

[00:01:54] 把车停下

[00:01:54] 건너 달려 아찔아찔

[00:01:55] 飞奔过马路 晕晕乎乎

[00:01:55] 아랫배를 움켜쥐고 달려 비실비실

[00:01:58] 捂住小腹跑 踉踉跄跄

[00:01:58] 이제 머리는 핑핑돌고 거의 기절직전

[00:02:00] 现在大脑晕头转向 几乎要晕过去

[00:02:00] 간신히 화장실에 와서 내가 발견한건

[00:02:03] 好不容易来到厕所 我发现的是

[00:02:03] 새치기 아저씨의 무대포 마음씨

[00:02:05] 一个莽莽撞撞来插队的大叔

[00:02:05] 들어가서 안 나오는 무전한 아저씨

[00:02:08] 进去了却不出来的那个混大叔

[00:02:08] 아~ 아저씨...

[00:02:18] 啊~ 大叔...

[00:02:18] 인생은 Drama 꼬이네 Like pama

[00:02:21] 人生是场戏剧 纠结得就像pama

[00:02:21] 이러지도 저러지도 못해 내 딜레마

[00:02:26] 我左右为难 进退维谷

[00:02:26] 삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스

[00:02:44] 名为生活的把戏如此纠结 错综复杂

[00:02:44] 이젠 내귀가 멍멍해

[00:02:46] 现在我耳鸣了

[00:02:46] 정신은 없고 몽롱해

[00:02:49] 没有精神 精神恍惚

[00:02:49] 더이상 참지 못할 것 같아 Yo

[00:02:52] 感觉再也忍不住了 Yo

[00:02:52] 에라 모르겠다 Drop

[00:03:00] 哎我去 不管了 Drop

[00:03:00] 인생은 Drama 꼬이네 Like pama

[00:03:02] 人生是场戏剧 纠结得就像pama

[00:03:02] 이러지도 저러지도 못해 내 딜레마

[00:03:09] 我左右为难 进退维谷

[00:03:09] 삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스

[00:03:17] 名为生活的把戏如此纠结 错综复杂

[00:03:17] 삶이란 서커스 꼬이고

[00:03:19] 名为生活的把戏如此纠结

[00:03:19] 엮기는 삶의 서커스

[00:03:20] 错综复杂的生活的把戏

[00:03:20] 난 가끔 정말...

[00:03:25] 我有的时候真的...

随机推荐歌词: