找歌词就来最浮云

《Danny’s All Star Joint》歌词

所属专辑: Soft Rock of the 1960s and 70s 歌手: The Hit Co. 时长: 03:35
Danny’s All Star Joint

[00:00:00] Danny's All Star Joint - The Hit Co. (热歌公司)

[00:00:09] //

[00:00:09] Downstairs at danny's all-star joint

[00:00:12] 走下台阶进入丹尼的全明星聚会

[00:00:12] They got a juke box that goes doyt-doyt

[00:00:16] 他们弄了一个点唱机 放着靡靡之音

[00:00:16] The vice is nice, they stay in the back all day

[00:00:18] 乐声很优美 他们默默在后面待了一天

[00:00:18] But when the nighttime comes, hey-hey

[00:00:22] 但当夜幕降临之时 嘿嘿

[00:00:22] There's this cat down there that makes a bad kinda soup

[00:00:25] 这家伙蹑手蹑脚地下楼 做了一种难喝的汤

[00:00:25] I come around strutting my luck in my shoop coupe

[00:00:29] 我来到这里 炫耀我买的高档轿车

[00:00:29] Cecil gives me coffee

[00:00:30] 塞西尔给我一杯咖啡

[00:00:30] And he won't never take my coin

[00:00:32] 他从不拿我的钱

[00:00:32] I say, " I got thirty dollars in my pocket!

[00:00:34] 我说 我的口袋里有30美元

[00:00:34] Whatchoo doing

[00:00:35] 你在做什么

[00:00:35] I holler, " Come on, Cecil, take a dollar!

[00:00:39] 我喊道 来吧 塞西尔 就拿着一美元吧

[00:00:39] Come on, Cecil, take a ten!

[00:00:41] 来吧 塞西尔 拿着10美元吧

[00:00:41] I've finally geared up into a whole buncha big ones

[00:00:45] 我终于成为手握大钞的人物

[00:00:45] And you're acting like I'm down-shifting

[00:00:48] 你却表现得我似乎混得不行

[00:00:48] He knows all the under-riders on the boulevard

[00:00:51] 他认识林荫大道上所有的前行者

[00:00:51] They got to barefoot cruise when it's forty-weight hard

[00:00:55] 他们是一穷二白的一群人 顶着千斤的压力艰难前行

[00:00:55] They look particularly dead-beat

[00:00:57] 他们看起来实在穷困潦倒

[00:00:57] Permanently pale

[00:00:59] 永远苍白无力

[00:00:59] Cecil picks up his butcher knife

[00:01:00] 塞西尔拿起屠刀

[00:01:00] Waves it at the jail

[00:01:02] 在监狱里挥舞着

[00:01:02] The kid say, " I ain't got no dough, Joe, I just want some o.j

[00:01:05] 那孩子说道 我没钱 伙计 我只想要一些橙汁

[00:01:05] I said, " Don't look at me

[00:01:07] 我说 别看我

[00:01:07] Cuz he was looking my way

[00:01:08] 因为他看向了我这边

[00:01:08] Cecil wink upon him some juice and some green

[00:01:11] 塞西尔向他眨眨眼 一些果汁和绿饮

[00:01:11] And the kid walks over and puts the quarter

[00:01:13] 这孩子走了过去 放了二十美分硬币

[00:01:13] In the pinball machine

[00:01:15] 到弹球机里

[00:01:15] Come on, Cecil, gimme a dollar

[00:01:18] 来吧 塞西尔 给我一美元

[00:01:18] Come on Cecil gimme five

[00:01:21] 来吧 塞西尔 给我五美元吧

[00:01:21] I'm in a half-way house on a one-way street

[00:01:24] 我正处于单行道的中途

[00:01:24] And I'm a quarter past left alive

[00:01:41] 我的人生已过去了四分之一

[00:01:41] He can talk about your people in a wonderful way

[00:01:45] 他能用美好的言语谈论你周遭的人

[00:01:45] He can talk about your people 'til your hair turns grey

[00:01:48] 他能对你的周遭侃侃而谈 直到你头发花白

[00:01:48] Your sister's into mustard

[00:01:50] 你的姐妹成了美好的人物

[00:01:50] She loves to walk the pub

[00:01:51] 她喜欢逛酒吧

[00:01:51] She likes the pickles and the relish she never gets enough

[00:01:55] 她爱吃酱菜 那滋味她怎么也吃不腻

[00:01:55] A Hershey milkshake steaming on a stick

[00:01:58] 好时的奶昔冰淇淋在棍子上冒着水汽

[00:01:58] For a Card Blanché sandwich

[00:01:59] 得了一个卡特布兰奇三明治

[00:01:59] Oh, lettuce get thick

[00:02:01] 喔 生菜让它更厚实

[00:02:01] It's not because I'm dirty

[00:02:03] 不是因为我肮脏

[00:02:03] It's not because I'm clean

[00:02:05] 不是因为我洁净

[00:02:05] It's not because I kiss the boys behind the magazine

[00:02:08] 不是因为我在躲在杂志后亲了这些男孩子

[00:02:08] Hey boys?

[00:02:10] 嘿 男孩儿们

[00:02:10] How 'bout a fight?

[00:02:11] 打一架怎么样

[00:02:11] Cuz here comes Rickie with the girdle on tight

[00:02:14] 因为瑞奇围着条紧紧的腰带来了

[00:02:14] And if she don't know your name

[00:02:16] 如果她知道你的名字

[00:02:16] She knows what you got

[00:02:17] 她知道你有什么

[00:02:17] From Your matzo balls

[00:02:19] 从你的犹太面包球

[00:02:19] To the chicken-in-the-pot

[00:02:21] 到锅中的鸡

[00:02:21] Chicken-in-the-pot

[00:02:23] 锅中的鸡

[00:02:23] Chicken-in-the-pot

[00:02:27] 锅中的鸡

[00:02:27] Downstairs at Danny's All Star Joint

[00:02:29] 走下台阶进入丹尼的全明星聚会

[00:02:29] They got a juke box that goes doyt-doyt

[00:02:33] 他们弄了一个点唱机 放着靡靡之音

[00:02:33] A finger-snapping deluxe

[00:02:34] 一场举手称赞的豪华之宴

[00:02:34] Make your be-bop bap

[00:02:36] 让比波普爵士乐显得像温软的面包

[00:02:36] And your will hep-scat

[00:02:39] 让蓝调显得像拟声爵士乐

[00:02:39] You can't break the rules until you know

[00:02:42] 在你熟知规则前 你没法打破规则

[00:02:42] How to play the game

[00:02:42] 这游戏该怎么玩

[00:02:42] But if you just want to have a little fun

[00:02:44] 但如果你只是想找点乐子

[00:02:44] You can mention my name

[00:02:46] 你可以报我的名字

[00:02:46] Keep your feet on the street

[00:02:47] 让你的双脚牢牢踩上这街道

[00:02:47] Your toes on the lawn

[00:02:49] 让你的脚趾踩实这草地

[00:02:49] But keep your business in your pocket

[00:02:51] 但是保证你的工作尽在你的掌握

[00:02:51] This is it were it belongs

[00:02:53] 这才是它的归属

[00:02:53] Come on Cecil, take a dollar

[00:02:56] 来吧 塞西尔 就拿着一美元吧

[00:02:56] Come on Cecil, take a tip

[00:02:58] 来吧 塞西尔 拿着小费

[00:02:58] Take do yourself a favor If she offers it take it

[00:03:02] 为自己多着想 如果她给了 就拿着

[00:03:02] But honey, don't give it away if she don't appreciate it

[00:03:07] 但是亲爱的 如果她没给 也别灰心丧气

[00:03:07]