找歌词就来最浮云

《Mountjoy》歌词

所属专辑: World Peace Is None Of Your Business 歌手: Morrissey 时长: 05:02
Mountjoy

[00:00:00] Mountjoy - Morrissey (莫里西)

[00:00:28] 腾讯享有翻译作品的著作权

[00:00:28] The joy brings many things

[00:00:32] 快乐带来很多东西

[00:00:32] It cannot bring you joy

[00:00:38] 它不能为你带来快乐

[00:00:38] Sons of mothers huddle here

[00:00:45] 母亲的儿子们在这里蜷缩着

[00:00:45] Men and boys

[00:00:51] 男人和男孩

[00:00:51] 1850 swung the doors

[00:00:56] 甩上门

[00:00:56] And human sewage swept inside

[00:01:03] 人类的污水席卷进

[00:01:03] Where victims speak in whines

[00:01:08] 受害者低吼着

[00:01:08] And where the hardened cried

[00:01:14] 有经验的人哭泣着

[00:01:14] I was sent here by a 3 foot half-wit in a wig

[00:01:25] 我派来个带着假发笨蛋

[00:01:25] I took his insults on the chin

[00:01:31] 我带着他的侮辱

[00:01:31] And never did I flinch

[00:01:37] 我从来没有退缩

[00:01:37] A swagger hides the fear in here

[00:01:43] 在这里大摇大摆隐藏着恐惧

[00:01:43] By this rule we breathe

[00:01:49] 我们屏息着

[00:01:49] And there is no one on this earth

[00:01:54] 还没有人

[00:01:54] Who I'd feel sad to leave

[00:02:00] 让我感到离开的难过

[00:02:00] You see we all lose

[00:02:14] 你看我们都失败了

[00:02:14] We all lose

[00:02:25] 我们都输了

[00:02:25] What those in power do to you

[00:02:30] 当权者为你做了什么

[00:02:30] Reminds us at a glance

[00:02:35] 提醒着我们看了一眼

[00:02:35] How humans hate each others guts

[00:02:41] 人类讨厌彼此的勇气

[00:02:41] And show it given a chance

[00:02:47] 它有机会

[00:02:47] We never say aloud the things

[00:02:53] 我们从不大声说

[00:02:53] That we say in our prayers

[00:03:01] 我们说着我们的祈祷

[00:03:01] Cause no one cares

[00:03:11] 因为没有人在乎

[00:03:11] Many executed here

[00:03:16] 许多的任务

[00:03:16] By the awful lawfully good

[00:03:22] 极其好的完成

[00:03:22] But the only thing that makes me cry

[00:03:28] 但当我看到天空

[00:03:28] Is when I see the sky

[00:03:34] 唯一让我哭泣的

[00:03:34] Brendan Behan's laughter rings

[00:03:39] Brendan Behan的笑声响起

[00:03:39] For what he had or hadn't done

[00:03:46] 他所做过或没有做的一切

[00:03:46] For he knew then as I know now

[00:03:51] 他知道那时我已经知道

[00:03:51] That for each and every one of us

[00:04:00] 对我们每一个人

[00:04:00] We all lose

[00:04:03] 我们都输了

[00:04:03] Rich or poor we all lose

[00:04:17] 不论贫富,我们都输了

[00:04:17] Rich or poor they all lose

[00:04:22] 富人或穷人 他们都输了