找歌词就来最浮云

《ワールズエンド·ダンスホール》歌词

所属专辑: アンハッピーリフレイン 歌手: VOCALOID 时长: 03:31
ワールズエンド·ダンスホール

[00:00:00] ワールズエンド・ダンスホール (末世舞厅) - 初音ミク (初音未来)/巡音ルカ (巡音露卡)

[00:00:09] //

[00:00:09] 詞:wowaka

[00:00:18] //

[00:00:18] 曲:wowaka

[00:00:28] //

[00:00:28] 冗談混じりの境界線上

[00:00:31] 混杂着玩笑的边界线上

[00:00:31] 階段のそのまた向こう

[00:00:33] 比台阶更远的对面

[00:00:33] 全然良いこともないし、ねえ

[00:00:36] 真是没有一点好事啊 呐

[00:00:36] その手を引いてみようか?

[00:00:39] 要试着牵起那双手吗?

[00:00:39] 散々躓いたダンスを、そう

[00:00:42] 要将那狼狈摔倒的舞 是啊

[00:00:42] 祭壇の上で踊るの?

[00:00:45] 在祭坛上跳起来吗?

[00:00:45] 呆然に目が眩んじゃうから

[00:00:47] 在愕然之中头晕目眩

[00:00:47] どうでしょう、一緒にここで!

[00:01:02] 这样如何 就一起在这里

[00:01:02] 甲高い声が部屋を埋めるよ

[00:01:04] 尖锐的声音吞没了房间

[00:01:04] 最低な意味を渦巻いて

[00:01:07] 将恶劣的意义卷成漩涡

[00:01:07] 当然、良いこともないし

[00:01:09] 反正 也没什么好事

[00:01:09] さあ 思い切り吐き出そうか

[00:01:13] 来吧 随心所欲地倾吐一空吧

[00:01:13] 「短い言葉で繋がる意味を

[00:01:14] “简短话语联系起来的含义

[00:01:14] 顔も合わさずに毛嫌う理由を

[00:01:16] 连面都没见过就讨厌的理由

[00:01:16] さがしても さがしても 見つからないけど

[00:01:19] 怎么找都找不到

[00:01:19] はにかみながら怒ったって

[00:01:20] 一边害羞一边生气之类

[00:01:20] 目を伏せながら笑ったって

[00:01:21] 一边低头一边窃笑之类

[00:01:21] そんなの、どうせ、つまらないわ!」

[00:01:24] 那样的事情 反正 太无聊了”

[00:01:24] ホップ・ステップで踊ろうか

[00:01:26] 用三级跳的脚步来舞动吧

[00:01:26] 世界の隅っこでワン・ツー

[00:01:30] 在世界的角落里数着节拍

[00:01:30] ちょっとクラッとしそうになる

[00:01:32] 似乎有点混乱

[00:01:32] 終末感を楽しんで

[00:01:35] 享受终结的感觉

[00:01:35] パッとフラッと消えちゃいそな

[00:01:38] 要残留下那像是要忽然消失般的

[00:01:38] 次の瞬間を残そうか

[00:01:41] 下一个瞬间吗

[00:01:41] くるくるくるくるり 回る世界に酔う

[00:01:58] 轱辘轱辘 沉醉在旋转的世界里

[00:01:58] 傍観者だけの空間。

[00:02:00] 只属于旁观者的空间

[00:02:00] レースを最終電車に乗り込んで、

[00:02:03] 将竞技搭乘上末班电车

[00:02:03] 「全然良いこともないし

[00:02:06] “真是没有一点好事啊

[00:02:06] ねえ、この手を引いてみようか?」

[00:02:09] 呐 要试着牵起那双手吗?”

[00:02:09] なんだかいつもと違う

[00:02:11] 总觉得跟平时有些不同

[00:02:11] 運命のいたずらを信じてみる。

[00:02:14] 要试着相信那是命运的恶作剧

[00:02:14] 散々躓いたダンスを、そう

[00:02:17] 要将那狼狈摔倒的舞 是啊

[00:02:17] 思い切り馬鹿にしようか

[00:02:20] 随心所欲地来玩弄它吧

[00:02:20] 「つまらん動き繰り返す意味を

[00:02:21] “枯燥地反复动作的意义

[00:02:21] 音に合わせて足を踏む理由を

[00:02:23] 配合音乐踩好脚步的理由

[00:02:23] さがしても さがしても 見つからないから

[00:02:26] 再怎么找 也是找不到的

[00:02:26] 悲しいときに踊りたいの

[00:02:27] 想要在悲伤的时候舞动

[00:02:27] 泣きたいときに笑いたいの」

[00:02:29] 想要在想哭的时候笑出来”

[00:02:29] そんなわがまま疲れちゃうわ!

[00:02:31] 那种任性真让人筋疲力尽

[00:02:31] ポップにセンスを歌おうか

[00:02:34] 用流行乐来歌唱感觉吧

[00:02:34] 世界、俯いちゃう前に

[00:02:37] 世界 低下头之前

[00:02:37] キュッとしちゃった心の音をどうぞ。

[00:02:40] 还请将那紧紧抓住过的 心的声音

[00:02:40] まだまだ忘れないわ。

[00:02:42] 不要不要忘记了喔

[00:02:42] なんて綺麗な眺めなんでしょうか!

[00:02:46] 这片景致是何等的绚丽啊

[00:02:46] ここから見える風景

[00:02:48] 从这里看到的风景

[00:02:48] きっと何一つ変わらないから

[00:02:51] 一定不会有丝毫的改变

[00:02:51] 枯れた地面を這うの。

[00:02:54] 要在那枯萎的地面爬行吗

[00:02:54] ホップ・ステップで踊ろうか

[00:02:56] 用三级跳的脚步来舞动吧

[00:02:56] 世界の隅っこでワン・ツー

[00:02:59] 在世界的角落里数着节拍

[00:02:59] ちょっとクラッとしそうになる

[00:03:02] 似乎有点混乱

[00:03:02] 終末感を楽しんで

[00:03:05] 享受终结的感觉

[00:03:05] パッとフラッと消えちゃいそな

[00:03:07] 要残留下那像是要忽然消失般的

[00:03:07] 次の瞬間を残そうか

[00:03:10] 一个瞬间吗

[00:03:10] さよなら、お元気で。

[00:03:13] 永别了 望你珍重

[00:03:13] 終わる世界に言う

[00:03:18] 向终结的世界说道