找歌词就来最浮云

《ネコミミアーカイブ》歌词

所属专辑: EX:P3 ~Ex:Producers3~ 歌手: 东方Project 时长: 03:34
ネコミミアーカイブ

[00:00:00] ネコミミアーカイブ (猫耳备档) - 糞田舎P

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:糞田舎P

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:糞田舎P

[00:00:00] //

[00:00:00] 编曲:糞田舎P

[00:00:00] //

[00:00:00] 君好みアーカイブ

[00:00:01] 你希望的备档

[00:00:01] 惨敗もマージン

[00:00:03] 惨败也算盈利

[00:00:03] 後悔しないの君に近付いた

[00:00:06] 我不后悔 向你靠近

[00:00:06] 昨日の飾りを引き千切って

[00:00:08] 将昨天的粉饰全部撕碎

[00:00:08] さあどうぞお好きなのear ear ear

[00:00:25] 来请吧 选择你喜欢的耳朵 耳朵 耳朵

[00:00:25] 煩い通りは少し苦手なの

[00:00:28] 我并不习惯 身处喧嚣街道

[00:00:28] 繁華街の隅目を光らせる

[00:00:31] 在闹市的角落 瞪大了双眼

[00:00:31] 監視体制もラクなもんじゃないね

[00:00:34] 监视体质也不是什么轻松的事呢

[00:00:34] 迂闊に昼寝も出来ないくらいに

[00:00:36] 糊涂到连午觉都睡不成

[00:00:36] 小娘一人は傘一本

[00:00:39] 小姑娘一个人 撑着一把伞

[00:00:39] 爪を汚さずに高みの見物

[00:00:42] 纹丝不动 袖手旁观

[00:00:42] 被った仮面は私の真似?

[00:00:45] 带着面具 是想要模仿我吗?

[00:00:45] 笑っちゃうよね

[00:00:48] 真是惹人发笑呢

[00:00:48] 今日も集る群れの鼠の中に君を

[00:00:54] 今天也将你从群聚的老鼠中

[00:00:54] 路地裏屋根の上から

[00:00:57] 从小胡同的屋顶上

[00:00:57] あっちこっち探したの

[00:01:00] 四处寻找着

[00:01:00] 恋の敵のシルエット

[00:01:02] 恋爱对手的身影

[00:01:02] 重なる夜まであと何時間

[00:01:06] 到重合的夜晚还有多长时间

[00:01:06] 泥棒猫はどっちなの?

[00:01:08] 小坏蛋是谁呢

[00:01:08] ヘッドホンは外さない方が

[00:01:11] 没有摘下耳机的那位

[00:01:11] いいんじゃないの?

[00:01:23] 也不错吧

[00:01:23] 君の攻略本私のコレクション

[00:01:29] 你的攻略本是我的珍藏

[00:01:29] 色形サイズ全て取り揃えてます

[00:01:35] 形色俱全 完美收藏

[00:01:35] 二週間前は可愛い赤色

[00:01:38] 两周前是可爱的红色

[00:01:38] 三日前は確かクールな青色

[00:01:41] 三天前确实是冷静的蓝色

[00:01:41] 今日の新作は強気な紫

[00:01:44] 今天的新作是强硬的紫色

[00:01:44] 明日は君のその隣の邪魔な娘

[00:01:47] 明天就是你身边的麻烦女孩

[00:01:47] 恋の敵のシルエット

[00:01:49] 恋爱对手的身影

[00:01:49] 重なる夜までもうあと少し

[00:01:53] 到重合的夜晚还有一会儿

[00:01:53] 黒猫が通り過ぎたら

[00:01:55] 若是有黑猫通过的话

[00:01:55] 十字路には気を付けて帰るのよ

[00:01:58] 要在十字路口小心些回家

[00:01:58] 君好みアーカイブ

[00:02:00] 你希望的备档

[00:02:00] 惨敗もマージン

[00:02:01] 惨败也算盈利

[00:02:01] 後悔しないの君に近付いた

[00:02:04] 我不后悔 向你靠近

[00:02:04] 昨日の飾りを引き千切って

[00:02:07] 将昨天的粉饰全部撕碎

[00:02:07] ああこれじゃ駄目なの?

[00:02:29] 啊啊 这样子不行吗?

[00:02:29] 恋の敵のシルエット

[00:02:32] 恋爱对手的身影

[00:02:32] 重なる一秒前瞬間に

[00:02:35] 在重合的前一秒 那个瞬间

[00:02:35] 警告はこれで最後よ

[00:02:38] 这是最后的警告

[00:02:38] その可愛い耳をくれないかな?

[00:02:41] 能把那对可爱的耳朵给我吗

[00:02:41] 愛の名残のエッセンス

[00:02:43] 爱的惜别的精髓

[00:02:43] もう聞こえない猫撫声で笑う

[00:02:47] 用以听不到的谄媚声微笑

[00:02:47] 所詮人間はこの程度よ

[00:02:49] 人类就是这种程度啊

[00:02:49] 100年も生きりゃ分かることなの

[00:02:53] 活了一百年也就明白了

[00:02:53] 有終のティータイム

[00:02:55] 有始有终的茶点时间

[00:02:55] 乾杯のヴァージン

[00:02:56] 干杯的处女

[00:02:56] 新しいページを今日も刻むの

[00:02:59] 今天铭刻着新的一页

[00:02:59] 煩い獲物を引き千切って

[00:03:02] 将惹人心烦的猎物都撕碎

[00:03:02] さあどうぞお好きなの

[00:03:04] 来请吧 选择你所喜欢的

[00:03:04] 変幻自在のネコミミアーカイブ

[00:03:09] 自由变化的猫耳备档

[00:03:09]

随机推荐歌词: