找歌词就来最浮云

《Across the Destiny》歌词

Across the Destiny

[00:00:00] Across the Destiny - 仲村芽衣子

[00:00:16] //

[00:00:16] 詞:仲村芽衣子

[00:00:33] //

[00:00:33] 曲:水夏える

[00:00:50] //

[00:00:50] 儚(はかな)い日々 積もっていく

[00:00:54] 空虚的时光 日积月累

[00:00:54] 淡く広がる草原に

[00:00:58] 在淡淡的广阔的草原上

[00:00:58] 風が吹いて 胸に眠るドア叩く

[00:01:05] 微风轻佛 叩响胸中沉睡的心扉

[00:01:05] 今 輝きだす 散らばっていた

[00:01:09] 现在 熠熠生辉 飘洒散开

[00:01:09] 思いつないでいく

[00:01:12] 思念逐渐连接在一起

[00:01:12] 強くないから一つになるために

[00:01:20] 因为不够强大 为了同心协力

[00:01:20] 共に生きた証(あかし)は瞳の奥

[00:01:28] 一起共生的证明在瞳眸深处

[00:01:28] 響いて焼け付いたままで

[00:01:39] 就这样让回响烧灼着自己

[00:01:39] Search for self

[00:01:40] 去寻找真正的自我

[00:01:40] ただ伸ばしても 届かない光

[00:01:47] 即使只是伸开双手 够不到的光芒

[00:01:47] 震える唇 暖かな手がなぞって

[00:01:54] 颤抖的嘴唇 亲吻着温暖的手

[00:01:54] Search for you

[00:01:55] 去寻找你

[00:01:55] 振り返るたび 胸締め付けられてく

[00:02:02] 每当回首过去 心总是被紧紧揪住

[00:02:02] 夢の欠片が重なり合う世界で

[00:02:28] 在梦的欠片互相重叠的世界

[00:02:28] 風が揺らぎ 見上げた空

[00:02:31] 风儿轻轻摇曳 抬头仰望着天空

[00:02:31] 必然を生きた道さえ

[00:02:35] 甚至连必然生存的道路

[00:02:35] 変わらぬ朝

[00:02:37] 和那永恒不变的早晨

[00:02:37] いつもの声で目覚める

[00:02:42] 在一贯的声音中醒来

[00:02:42] ただ 時が経って 景色が去り

[00:02:46] 只是 时光流逝 景色一去不复返

[00:02:46] 匂(にお)いも残らない

[00:02:49] 连气味也一丝不剩

[00:02:49] 今も何故だか不思議と懐かしく

[00:02:57] 现在也不知为何 不可思议地感到怀念

[00:02:57] 腫(は)れた傷に

[00:02:59] 在浮肿伤口上

[00:02:59] ふわりとベールをかけ

[00:03:05] 给我们两个人披上一层面纱

[00:03:05] 痛みの焦燥を消した

[00:03:16] 消除掉了焦躁的灼痛

[00:03:16] Search for what

[00:03:17] 在寻找着什么

[00:03:17] 閃(ひらめ)く翼 涙も束ねて

[00:03:24] 闪耀着的翅膀 也束缚住了泪水

[00:03:24] 幾(いく)つもの奇跡

[00:03:27] 有些许奇迹

[00:03:27] 残して次の空へと

[00:03:31] 残留下来 飞向下一片天空

[00:03:31] Now is day

[00:03:32] 现在正是时候

[00:03:32] 紡(つむ)いだ勇気

[00:03:35] 拿出编织出的勇气

[00:03:35] 振り絞り羽ばたいて

[00:03:39] 振翅翱翔吧

[00:03:39] 時の狭間(はざま)で

[00:03:42] 在时光的缝隙间

[00:03:42] 声枯(か)らして叫んだ

[00:03:49] 高声呐喊直至音声枯竭

[00:03:49] ほら 虚(うつ)ろう

[00:03:52] 看吧 很虚幻吧

[00:03:52] 空溶けて揺れて

[00:03:56] 在天空溶化摇动起来

[00:03:56] ほら 覆い隠す前に

[00:04:02] 看吧 在覆盖隐藏之前

[00:04:02] わかるでしょう?

[00:04:04] 你应该知道的吧

[00:04:04] 前へ 残さないでこの時

[00:04:11] 向前去 这个时候不要遗漏

[00:04:11] そう 希望を手に

[00:04:21] 是的 把希望握在手中

[00:04:21] Search for self

[00:04:22] 去寻找真正的自我

[00:04:22] 色褪(いろあ)せた

[00:04:24] 褪去了一切色彩

[00:04:24] 夢 一人で見つめて

[00:04:29] 梦想 独自一人在守望着

[00:04:29] 滲(にじ)む透明な

[00:04:32] 渗透了的透明的

[00:04:32] 涙さえも乾いていく

[00:04:36] 泪水也渐渐干涸

[00:04:36] Search for you

[00:04:37] 去寻找你

[00:04:37] ただ探してた

[00:04:40] 只是一味的寻找

[00:04:40] 二人でいたい理由(わけ)を

[00:04:44] 我们想在一起的理由

[00:04:44] 傷を伴(ともな)う

[00:04:47] 一起承受的伤痕

[00:04:47] その数だけ愛しい

[00:04:53] 只是爱着那些数量的回忆

[00:04:53] Search for self

[00:04:54] 去寻找真正的自我

[00:04:54] ただ伸ばしても 届かない光

[00:05:01] 即使只是伸开双手 够不到的光芒

[00:05:01] 震える唇

[00:05:04] 颤抖的嘴唇

[00:05:04] 暖かな手がなぞって

[00:05:08] 亲吻着温暖的手

[00:05:08] Search for you

[00:05:10] 去寻找你

[00:05:10] 触れ合う心

[00:05:12] 互相碰触的心

[00:05:12] 一つに溶け合った

[00:05:16] 融化在一起

[00:05:16] 夢の欠片(かけら)が

[00:05:20] 在梦的欠片

[00:05:20] 重なり合う世界で

[00:05:30] 互相重叠的世界里

[00:05:30] ここに記(しる)そう 奇跡を

[00:05:41] 像是在这里镌刻下的 奇迹

[00:05:41] 凪(な)いだ風乗せて消えた

[00:05:46] 乘着风儿消失在远方