找歌词就来最浮云

《An Die Deutschen》歌词

所属专辑: The Kingdom Come 歌手: Sagittarius 时长: 10:48
An Die Deutschen

[00:00:00] An Die Deutschen - Sagittarius A (Sagittarius A*)

[00:00:16] //

[00:00:16] Kein stern und kein jahr

[00:00:20] 星辰与时间不能

[00:00:20] Vernichtet den geist

[00:00:24] 将这精神磨灭

[00:00:24] Allmä chtig so wahr

[00:00:28] 无往不胜 无坚不摧

[00:00:28] Er noch wundert und preist

[00:00:41] 他不住地惊叹 不住地赞美

[00:00:41] Euer wandel war der meine

[00:00:45] 你们过去的变迁同属于我

[00:00:45] Eins mit euch auf hieb und stich

[00:00:49] 那时我们患难与共

[00:00:49] Unverbrü chlich was uns eine

[00:00:53] 我们曾那么牢不可破

[00:00:53] Eins das grosse eins das kleine

[00:00:57] 一个博大 一个玲珑

[00:00:57] Ich war deutsch und ich war ich

[00:01:01] 我是德国人 我是我

[00:01:01] Deutscher gau hat mich geboren

[00:01:05] 德国的市镇生育了我

[00:01:05] Deutsches brot speiste mich gar

[00:01:10] 德国的面包喂养了我

[00:01:10] Deutschen rheines reben goren

[00:01:14] 德国的莱茵的葡萄

[00:01:14] Mir i'm blut ein tausendjahr

[00:01:18] 已在我的热血中酝酿了千年

[00:01:18] Stü rzebach und stü rme rauschten

[00:01:22] 曲溪潺潺 狂风呼啸

[00:01:22] Um mich unsrer wä lder grund

[00:01:26] 祖国森林的沃土拥我入怀

[00:01:26] Frauen schauten knaben lauschten

[00:01:30] 女人注目瞧 孩子侧耳听

[00:01:30] Auf mein schreiten meinen mund

[00:01:34] 我的步伐 我的嘴巴

[00:01:34] Zu mir traten eure besten

[00:01:38] 你们中最优秀者向我走来了

[00:01:38] Zu mir den die flamme heisst

[00:01:42] 朝着我来 为焰火所派

[00:01:42] Ob i'm osten ob i'm westen

[00:01:46] 东边也好 西边也罢

[00:01:46] Wo ich bin ist deutscher geist

[00:01:51] 我的所在 就是德意志之魂

[00:01:51] Wo ich bin ist deutscher geist

[00:01:55] 我的所在 就是德意志之魂

[00:01:55] Eure kaiser sind auch meine

[00:01:59] 你们的帝王一样属于我

[00:01:59] Grosskarl mild gestreng und fron

[00:02:03] 查理大帝 宽厚亦严苛

[00:02:03] Unter seiner sonnen scheine

[00:02:07] 在他的日光照耀下

[00:02:07] Zog der ahn zum frankenthron

[00:02:11] 先民们拥向法兰克荣冠

[00:02:11] Nach magonz sein spross der klare

[00:02:15] 紧接着马贡兹 他的后人 清醒的

[00:02:15] Ritter raw kalonymos

[00:02:19] 骑士 野蛮的卡洛尼莫斯

[00:02:19] Gab auf dass er treue wahre

[00:02:23] 在他麾下将忠诚守卫

[00:02:23] Treue kaiserlichem aare

[00:02:28] 把忠心交付帝王之鹰

[00:02:28] Anderm otto da furchbare

[00:02:32] 赠予另一位奥托御乘铁骑

[00:02:32] Not ihn bog sein eigen ross

[00:02:36] 把他从忧患中救起

[00:02:36] Und zum wahrsten gibellinen

[00:02:40] 还有向最英明的吉卜林

[00:02:40] Friedrich aller kronen kron

[00:02:44] 众王之王弗里德里希

[00:02:44] Eilten guts und bluts zu dienen

[00:02:48] 觐献战功 珍宝和鲜血

[00:02:48] Jude christ und wü stensohn

[00:02:52] 犹太人 基督徒和浪荡子

[00:02:52] Eure dichter sind auch meine

[00:02:56] 你们的诗人一样属于我

[00:02:56] Auf rief ich held hildebrand

[00:03:00] 我呼唤英雄希尔德布兰特

[00:03:00] Mit dem schwelg sass ich beim weine

[00:03:04] 和施维尔克共斟美酒

[00:03:04] Mit herrn walther auf dem steine

[00:03:09] 与瓦尔特大人同坐石间

[00:03:09] Fuhr mit dir durchs welsche land

[00:03:13] 伴你云游南国山河

[00:03:13] Erzpoet zu reinalds ruhme

[00:03:17] 大诗人 为雷纳尔德的风威

[00:03:17] Flocht den vollsten blü tenstrauss

[00:03:21] 扎起满满的一捧花

[00:03:21] Wä hlend wä gend blum auf blume

[00:03:25] 挑拣出一朵朵

[00:03:25] Mir und eucch fü r unser haus

[00:03:29] 献给咱们的家国

[00:03:29] Mir und eucch fü r unser haus

[00:03:33] 献给咱们的家国

[00:03:33] Eure mä r ist auch die meine

[00:03:37] 你们的传说一样属于我

[00:03:37] Von helldü sterm bruderpaar

[00:03:41] 有开朗阴郁的兄弟俩

[00:03:41] Blindem der den blanken tö te

[00:03:46] 眼盲的 杀了能看见光明的那一个

[00:03:46] Hoeder vult von speer und flö te

[00:03:50] 霍德尔伏尔特 长矛笛子不离手

[00:03:50] Flü stert ich euch mir in reine

[00:03:54] 悄悄告诉你们 我听见

[00:03:54] Rauschte schwangotts flü gelschar

[00:03:58] 天鹅神的鸟群的鼓翼声

[00:03:58] Nun i'm mantel nun als rü de

[00:04:02] 此刻又披上大衣变成一个男子

[00:04:02] Lockte grollte lä rmumwogt

[00:04:06] 他蛊惑着 嘈杂的怨艾一浪盖过一浪

[00:04:06] Zweimal wer ich sah mich lü de

[00:04:10] 我看着 那人两次

[00:04:10] Ursturm einaug runenvogt

[00:04:14] 邀请我

[00:04:14] Eure sprache ist auch meine

[00:04:18] 你们的语言一样属于我

[00:04:18] Liebe muttersprache seit

[00:04:22] 亲爱的母语 自从

[00:04:22] Jener ahn kam sie war seine

[00:04:27] 那位祖先到来 将她散播

[00:04:27] Blieb den kindern frä nkisch breit

[00:04:31] 孩子们都说着法兰克的语言

[00:04:31] Einverleibt zur gottesstunde

[00:04:35] 并入上帝的时辰

[00:04:35] Sann ich sang ich sing ich heut

[00:04:39] 我思索 我歌唱 如今仍在唱

[00:04:39] Deut und hö re frü hste kunde

[00:04:43] 解读者谛听着古老的学问

[00:04:43] Hü te mit in heiliger runde

[00:04:47] 帽子戴头入座神圣的圆桌

[00:04:47] Deine meine seele teut

[00:04:51] 你的 我的 灵魂 德意志

[00:04:51] Deine meine seele teut

[00:04:55] 你的 我的 灵魂 德意志

[00:04:55] Denn dein tram ist auch der meine

[00:04:59] 因为你的梦也是我的梦

[00:04:59] Vom geheimen deutschen fug

[00:05:04] 梦见德意志秘密的裂缝

[00:05:04] Von der braut i'm zauberschreine

[00:05:08] 梦见魔盒中的新娘

[00:05:08] Vom kristallnetz das die feine

[00:05:12] 梦见水晶织就的网 就连碎片

[00:05:12] Selbst gewirkt und um sich schlug

[00:05:16] 也有魔法 在四周窸窣

[00:05:16] Bis erwacht sie s ü ber weiten

[00:05:20] 直到 梦醒 仙踪难再寻

[00:05:20] Ausspannt in gewaltigem zug

[00:05:24] 在庞大的行伍中松绑

[00:05:24] Sterne fä ngt und gang der zeiten

[00:05:28] 捉住繁星 时间的行迹也

[00:05:28] Weiss auch meines traumes flug

[00:05:32] 悉知我梦境的漂泊

[00:05:32] Weiss auch meines traumes flug

[00:05:36] 悉知我梦境的漂泊

[00:05:36] Und dein tag gar ist der meine

[00:05:40] 你们的岁月又何尝不属于我

[00:05:40] Auch um meine stirne wand

[00:05:44] 同样在我的额头缠绕

[00:05:44] Stefan flammenhort vom rheine

[00:05:49] 斯蒂凡 莱茵的火炬

[00:05:49] Herr der herzen er der eine

[00:05:53] 众心之主 他是一条

[00:05:53] Unsres stromes silberband

[00:05:57] 我们河流上的银带

[00:05:57] Duft des schö nen schau des neuen

[00:06:01] 美物的芳香 新生活的陈示

[00:06:01] Lebens schenkend der gebü hr

[00:06:05] 而代价与之俱来

[00:06:05] Wihend mich den immertreuen

[00:06:09] 我为永志忠贞的人们献身

[00:06:09] Seiner sende seiner kü r

[00:06:13] 为他的使者 为他的选民

[00:06:13] Seiner sende auszustreuen

[00:06:17] 他的使者 遍地播撒着

[00:06:17] Junges gotteslicht i'm lied

[00:06:21] 歌谣里的青春圣光

[00:06:21] Seiner kü r die goldnem leuen

[00:06:26] 他的选民 给那头金狮

[00:06:26] Dunkle fittiche beschied

[00:06:30] 插上昏黑的翅膀

[00:06:30] Morgens meister stern der wende

[00:06:34] 明日之师者 轮转之星芒

[00:06:34] Hat ihn land mein sang genannt

[00:06:38] 用我的颂歌为他命名

[00:06:38] Sohn der kü r bote der sende

[00:06:42] 选民之子 使者之徒

[00:06:42] Bleib ich flamme dir trabant

[00:06:46] 烈焰 我将把你 永远追随

[00:06:46] Bleib ich flamme dir trabant

[00:06:53] 烈焰 我将把你 永远追随

[00:06:53] Bleib ich flamme dir trabant

[00:07:30] 烈焰 我将把你 永远追随

[00:07:30] Dein weg ist nicht mehr der meine

[00:07:34] 你的路不再是我的路

[00:07:34] Teut dir schwant erkoren seist

[00:07:38] 德意志 兆示你将选择

[00:07:38] Du am nordgrat nicht am rheine

[00:07:42] 北方的山峦 而非莱茵河畔

[00:07:42] Lug sei was dich andern eine

[00:07:46] 看吧 是什么让你变了样

[00:07:46] Lug das lamm in kreuzespeine

[00:07:50] 看羔羊在十字架上受苦

[00:07:50] Blut sei same gift der geist

[00:07:54] 鲜血播种 种下灵魂之毒

[00:07:54] Borgst dir zeichen zucht und richter

[00:07:58] 你借来字符 秩序和判官

[00:07:58] Lö schest aus die eignen lichter

[00:08:03] 熄灭自己的亮光

[00:08:03] Fä hrst vom welten tempelhaus

[00:08:06] 从世界的庙堂驶来

[00:08:06] Deiner kaiser deiner dichter

[00:08:11] 你的帝王 你的诗人

[00:08:11] Brü llend teut ins dunkel aus

[00:08:15] 咆哮着 德意志走出暗幕

[00:08:15] Wü sstest du was drinnen kreist

[00:08:19] 你可知其间是何物在盘旋

[00:08:19] Nacht hat auch zu mir gesprochen

[00:08:23] 黑夜同样对我说过

[00:08:23] Gottesnacht schwer drö hnt das wort

[00:08:27] 上帝之夜 那三个字轰隆作响

[00:08:27] Losgebrochen losgebrochen

[00:08:31] 爆发了 爆发了

[00:08:31] Alle meine pulse pochen

[00:08:35] 我全身的血脉搏动不止

[00:08:35] Won dem rufe auf und fort

[00:08:39] 被那呐喊声鼓舞 向上 向前

[00:08:39] Und ich folge und ich weine

[00:08:43] 于是我跟随 于是我流着泪

[00:08:43] Weine weil das herz verwaist

[00:08:47] 哭我的心被弃于孤野

[00:08:47] Weil ein tausendjahr vereist

[00:08:52] 哭悠悠千载 被尘烟冻结

[00:08:52] Aber ob zum morgenscheine

[00:08:55] 但纵是朝阳又怎能

[00:08:55] Wieder lenkt umwö lktes wort

[00:09:00] 奈何浓云掩盖下的词句

[00:09:00] Wo ich mich altvä tern eine

[00:09:04] 我苦盼的一位先父

[00:09:04] Harrnd dass hagadol erscheine

[00:09:08] 哈伽多尔会现身何处

[00:09:08] Ob der ruf mich fernhin reisst

[00:09:12] 这喊声是否正拽我向远方

[00:09:12] Kü r verheisst und sende weist

[00:09:16] 预言出选民 又把使者从

[00:09:16] Weit aus heilig weissem feuer

[00:09:20] 苍白的圣火旁驱逐

[00:09:20] Reckt die hand und heischt der meister

[00:09:24] 伸出双手接领师者之教谕

[00:09:24] U berdaure bleib am steuer

[00:09:28] 幸存者们 把好舵

[00:09:28] Selige see lacht land ergleisst

[00:09:32] 极乐的湖水笑意粼粼 大地光华灼灼

[00:09:32] Wo du bist du immertreuer

[00:09:36] 你的所在 你忠心不渝

[00:09:36] Wo du bist du freier freister

[00:09:40] 你的所在 你自由 最自由

[00:09:40] Du der wahrt und wagt und preist

[00:09:45] 你守卫 你涉险 你赞颂

[00:09:45] Wo du bist ist deutscher geist

[00:09:53] 你的所在 就是德意志之魂

[00:09:53] Wo du bist ist deutscher geist

[00:10:01] Wo du bist ist deutscher geist

[00:10:09] Wo du bist ist deutscher geist

[00:10:17] Wo du bist ist deutscher geist

[00:10:25] Wo du bist ist deutscher geist

[00:10:30] 你的所在 就是德意志之魂