找歌词就来最浮云

《CREATION ReCREATION》歌词

所属专辑: CREATION ReCREATION 歌手: 釘宮理恵&諏訪彩花 时长: 03:42
CREATION ReCREATION

[00:00:00] CREATION ReCREATION - 釘宮理恵 (Kugimiya Rie)/諏訪彩花 (すわ あやか)

[00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:00] 词:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

[00:00:01] //

[00:00:01] 「本当の願い」なんて

[00:00:02] 什么"真正的心愿"

[00:00:02] 「難解な答え」なんて

[00:00:04] 什么"难解的答案"

[00:00:04] 創ってみれば

[00:00:05] 只要大胆去创造

[00:00:05] わかるんじゃないのか

[00:00:07] 不就都豁然开朗了吗

[00:00:07] 「叶えたい想い」なんて

[00:00:09] "想实现的想法"

[00:00:09] 「純粋な我が侭」

[00:00:10] 不过"纯粹的任性"

[00:00:10] 壊してみれば変わりますか

[00:00:14] 如果试着摧毁可会有所改变

[00:00:14] Creation or recreation

[00:00:17] //

[00:00:17] Creation or recreation

[00:00:20] //

[00:00:20] Creation or recreation

[00:00:23] //

[00:00:23] Creation or recreation

[00:00:28] //

[00:00:28] 望むままでいいんなら

[00:00:30] 如果可以随心所愿

[00:00:30] Make world

[00:00:31] 打造的新世界

[00:00:31] そりゃあ好きにやればいいさ

[00:00:34] 随自己喜欢就好

[00:00:34] どうせなら派手な方がいい

[00:00:37] 既然要做当然华丽至上

[00:00:37] ぶっ放すみたいに

[00:00:40] 随时顺势待发

[00:00:40] 私が見てないからといって

[00:00:43] 说什么我又没有看到

[00:00:43] サボっていちゃだめですよ

[00:00:46] 可不准这样偷懒哦

[00:00:46] 私のこと忘れないでくださいね

[00:00:51] 请不要忘记我

[00:00:51] いつだって

[00:00:52] 无论何时

[00:00:52] 「何にもない」からだって

[00:00:55] 哪怕是"一无所有"

[00:00:55] 生み出せる

[00:00:59] 也能由此衍生新事物

[00:00:59] 真っ白だったページの

[00:01:01] 正如原来空白的扉页

[00:01:01] 最初のsentence

[00:01:05] 最初的句子

[00:01:05] 「本当の願い」なんて

[00:01:06] 什么"真正的心愿"

[00:01:06] 「難解な答え」なんて

[00:01:08] 什么"难解的答案"

[00:01:08] そうでもないだろ扉を開けば

[00:01:11] 其实并不是那样的吧只要你敢于推开门扉

[00:01:11] 「叶えたい想い」なんて

[00:01:13] "想实现的想法"

[00:01:13] 「純粋な我が侭」

[00:01:14] 不过"纯粹的任性"

[00:01:14] それって結局「ノリ」でいいぜ

[00:01:17] 最终只需"随性"就好

[00:01:17] Creation or recreation

[00:01:21] //

[00:01:21] Creation or recreation

[00:01:24] //

[00:01:24] Creation or recreation

[00:01:27] //

[00:01:27] Creation or recreation

[00:01:32] //

[00:01:32] 居心地いいけど

[00:01:33] 虽住得还算舒适的

[00:01:33] それはfake world

[00:01:34] 可那依是虚假世界

[00:01:34] でもとても大切で

[00:01:38] 可是弥足珍贵的每一天

[00:01:38] 毎日は地味でいいんですよ

[00:01:41] 平凡普通也没有关系哦

[00:01:41] 優しい気持ち

[00:01:44] 温柔的心情

[00:01:44] 真似するなんて

[00:01:45] 要我原原本本的复制

[00:01:45] とてもじゃないが出来ないね

[00:01:48] 虽难度不算大可我做不到

[00:01:48] こそばゆいぜ

[00:01:50] 真教人难为情

[00:01:50] だけどまあ悪くないって思う

[00:01:53] 可是我觉得这样也不坏

[00:01:53] 気楽でいいじゃないか

[00:01:56] 无忧无虑的不挺好的吗

[00:01:56] 「進みたい」のに繰り返す

[00:02:02] "明明想前进"却总是重蹈覆辙

[00:02:02] 明日の日記のための

[00:02:05] 为了明天的日记

[00:02:05] 最後のrestart

[00:02:09] 最后一次重新开始

[00:02:09] 「本当の願い」なんて

[00:02:10] 什么"真正的心愿"

[00:02:10] 「難解な答え」なんて

[00:02:12] 什么"难解的答案"

[00:02:12] 思っていません

[00:02:13] 根本就没有思考过

[00:02:13] いつだってヒトツです

[00:02:15] 无论何时想的只有一件事

[00:02:15] 「叶えたい想い」なんて

[00:02:17] "想实现的想法"

[00:02:17] 「純粋な我が侭」

[00:02:18] 不过"纯粹的任性"

[00:02:18] それって結局「大事な人」

[00:02:22] 最终不过证明那是"自己珍惜的人"

[00:02:22] 掌は覚えている

[00:02:27] 掌心还记得

[00:02:27] いつも暖かかった

[00:02:30] 温暖如初的感觉

[00:02:30] それはずっと消えない

[00:02:34] 而且永远都不会消逝

[00:02:34] 遠くても近くにいても

[00:02:39] 不论远在天涯还是近在咫尺

[00:02:39] それは運命なんかより確かな

[00:02:45] 那是比所谓的命运更为

[00:02:45] 強い光いつも

[00:02:50] 确切的强烈光芒

[00:02:50] いつも感じているから

[00:02:52] 我始终深感于心

[00:02:52] 「本当の願い」なんて

[00:02:54] 什么"真正的心愿"

[00:02:54] 「難解な答え」なんて

[00:02:55] 什么"难解的答案"

[00:02:55] 続いてかなきゃ

[00:02:57] 如果不能继续

[00:02:57] 意味なんてないんです

[00:02:59] 就毫无意义了

[00:02:59] 「叶えたい想い」なんて

[00:03:00] "想实现的想法"

[00:03:00] 「純粋な我が侭」

[00:03:02] 不过"纯粹的任性"

[00:03:02] 考えるより

[00:03:03] 比起深思熟虑

[00:03:03] 「ノリ」なんじゃないのか

[00:03:05] "随性"的来不是更好吗

[00:03:05] 「本当の願い」なんて

[00:03:06] 什么"真正的心愿"

[00:03:06] 「難解な答え」なんて

[00:03:08] 什么"难解的答案"

[00:03:08] 創ってみれば

[00:03:09] 只要大胆去创造

[00:03:09] いつだってamazing

[00:03:11] 无论何时都充满惊奇

[00:03:11] 「叶えたい想い」なんて

[00:03:13] "想实现的想法"

[00:03:13] 「純粋な我が侭」

[00:03:14] 不过"纯粹的任性"

[00:03:14] それって結局

[00:03:15] 最终也不过是

[00:03:15] 心のheaven

[00:03:17] 心灵的天堂

[00:03:17] Creation or recreation

[00:03:21] //

[00:03:21] Creation or recreation

[00:03:24] //

[00:03:24] Creation or recreation

[00:03:27] //

[00:03:27] Creation or recreation

[00:03:32] //