找歌词就来最浮云

《ドラマツルギー》歌词

所属专辑: ドラマツルギー 歌手: 佑可猫 时长: 04:00
ドラマツルギー

[00:00:00] ドラマツルギー (拟剧论) - 佑可猫 (猫大可)

[00:00:06] //

[00:00:06] 词:Eve

[00:00:13] //

[00:00:13] 曲:Eve

[00:00:20] //

[00:00:20] 编曲:Numa

[00:00:27] //

[00:00:27] 頭でわかっては嘆いた

[00:00:29] 在想明白后感慨

[00:00:29] 転がってく様子を嗤った

[00:00:30] 嘲笑那即将摔倒的模样

[00:00:30] 寂しいとか愛とかわかんない

[00:00:32] 无法理解寂寞和爱

[00:00:32] 人間の形は投げだしたんだ

[00:00:34] 于是抛弃了人类的形态

[00:00:34] 抱えきれない

[00:00:35] 无法承担

[00:00:35] 言葉だらけの存在証明を

[00:00:40] 布满语言的存在证明

[00:00:40] この小さな劇場から出らんない

[00:00:42] 无法从这小剧场出去

[00:00:42] 気づいたら最後逃げ出したい

[00:00:44] 察觉这个事实后 终究是想要逃离

[00:00:44] 僕ら全員演じていたんだ

[00:00:45] 我们所有人都在扮演着某一角色

[00:00:45] エンドロールに

[00:00:46] 逐渐地

[00:00:46] 向かってゆくんだ

[00:00:47] 朝着尾声走去

[00:00:47] さあ皆必死に役を演じて

[00:00:50] 来吧 拼命扮演的大家

[00:00:50] 傍観者なんていないのさ

[00:00:53] 这里没有所谓的旁观者

[00:00:53] ワタシなんてないの

[00:00:55] 所谓的“我”是没有的

[00:00:55] どこにだって居ないよ

[00:00:56] 不存在于任何地方

[00:00:56] ずっと僕は

[00:00:58] 我一直

[00:00:58] 何者にもなれないで

[00:01:02] 成为不了什么有用的人

[00:01:02] 僕ら今さあさあ

[00:01:03] 我们此刻

[00:01:03] 喰らいあって

[00:01:05] 相互吞噬

[00:01:05] 延長戦サレンダーして

[00:01:06] 延长局快投降吧

[00:01:06] メーデー淡い愛想

[00:01:08] may day 些许善意

[00:01:08] 垂れ流し言の愛憎

[00:01:10] 随意说出的爱憎之言

[00:01:10] ドラマチックな展開を

[00:01:12] 你肯定是在某处

[00:01:12] どっか期待してんだろう

[00:01:15] 期待着戏剧性的展开吧

[00:01:15] 君もyes yes息を呑んで

[00:01:17] 你也yes yes 屏住呼吸

[00:01:17] 采配はそこにあんだ

[00:01:19] 指挥的令旗就在那里

[00:01:19] ヘッドショット騒ぐ想いも

[00:01:21] 瞄准脑部 思绪杂乱无章

[00:01:21] その心撃ち抜いてさあ

[00:01:23] 快将那颗心刺穿

[00:01:23] まだ見ぬ糸を引いて

[00:01:25] 刚拉下那根隐秘的线

[00:01:25] 黒幕のお出ましさ

[00:01:29] 是幕后操纵者的出场

[00:01:29] その目に映るのは

[00:01:38] 那双眼眸里映出的是

[00:01:38] 触れたら壊れてしまった

[00:01:40] 若是触碰 便会尽数破裂

[00:01:40] 間違ってく様子を黙った

[00:01:41] 看到那副犯了错的模样 沉默了

[00:01:41] 僕ら全員無垢でありました

[00:01:43] 我们所有人都曾纯真

[00:01:43] いつのまにやら

[00:01:44] 却不知何时

[00:01:44] 怪物になったんだ

[00:01:45] 变成了怪物

[00:01:45] その全てを肯定しないと

[00:01:48] 不肯定这一切

[00:01:48] 前に進めないかい

[00:01:51] 就无法前进了吗

[00:01:51] 『まあ君には

[00:01:52] 『算了 反正你

[00:01:52] きっと無理なんだ』

[00:01:52] 肯定是办不到的』

[00:01:52] 「だから君には

[00:01:53] 「就是啊

[00:01:53] きっと無理なんだ」

[00:01:54] 你肯定是不行的」

[00:01:54] いつのまに

[00:01:55] 不知何时

[00:01:55] やら外野にいたんだ

[00:01:56] 站在了场外

[00:01:56] そんなガヤばっかり

[00:01:57] 那些奚落

[00:01:57] 飛ばしてきたんだ

[00:01:58] 朝我不停而来

[00:01:58] 皆必死に自分を守って

[00:02:00] 大家拼了命的保护自己

[00:02:00] 救いの手を待ってるのさ

[00:02:04] 等待着救援之手

[00:02:04] 考えたくはないよ

[00:02:05] 不想思考了

[00:02:05] 馬鹿になっていたいもん

[00:02:07] 说到底我还是想当一个笨蛋

[00:02:07] ずっと僕は

[00:02:08] 我一直

[00:02:08] 何者にもなれないで

[00:02:13] 都成为不了什么有用的人

[00:02:13] だから今前線上に立って

[00:02:15] 所以此刻我挺身于前线之上

[00:02:15] その旗は高く舞って

[00:02:17] 将那旗帜高高的挥舞起来

[00:02:17] 劣勢頼る相棒

[00:02:18] 劣势时依赖伙伴

[00:02:18] 言葉すら必要ないよ

[00:02:21] 甚至连话语都不需要

[00:02:21] ドラマチックな展開は

[00:02:23] 这戏剧性的展开

[00:02:23] ドットヒートしてくだろう

[00:02:26] 肯定也会更精彩吧

[00:02:26] 君もyes yes息を呑んで

[00:02:28] 你也yes yes 屏住呼吸

[00:02:28] 再会を誓いあって

[00:02:30] 立下再度相见的誓约

[00:02:30] ワンチャンスしかない僕の

[00:02:32] 机会只有一次

[00:02:32] 一瞬をかけるのさ

[00:02:34] 赌上我的那一瞬间

[00:02:34] クライマックスみたいな

[00:02:36] 像是要到剧情高潮点一样

[00:02:36] 手に汗を握るのさ

[00:02:40] 提心吊胆

[00:02:40] ぽつりと鳴いた

[00:02:43] 轻声低鸣

[00:02:43] 隠してきた真実は

[00:02:44] 隐藏的真实

[00:02:44] どこにもない

[00:02:46] 早已消失不见

[00:02:46] 嗤ってきた奴らに

[00:02:47] 嘲笑的那些家伙

[00:02:47] 居場所はない

[00:02:49] 也都没有了容身之处

[00:02:49] 思い出してぽいってして

[00:02:51] 没有什么

[00:02:51] 感情はない

[00:02:52] 能够回想起来的感情

[00:02:52] 流した涙理由なんてない

[00:02:55] 流下的泪水 也没有什么理由

[00:02:55] 優しさに温度も

[00:02:57] 感觉不到所谓的

[00:02:57] 感じられない

[00:02:58] 温柔的温度

[00:02:58] 差し伸べた手に

[00:03:00] 对向自己伸以援手的人

[00:03:00] 疑いしかない

[00:03:01] 也只会感到怀疑

[00:03:01] 穴が空いて愛は

[00:03:03] 心里空了一个洞

[00:03:03] 垂れてしまいになったんだ

[00:03:05] 爱最终也垂落了下来

[00:03:05] 倒れそうな僕を

[00:03:06] 向内窥视

[00:03:06] 覗き込んだんだ

[00:03:08] 摇摇欲坠的我

[00:03:08] 諦めかけた人の前にアンタは

[00:03:11] 在将要放弃的人面前

[00:03:11] いつも嘲笑うようにおでましさ

[00:03:15] 你总是像嘲笑他们一样而出场

[00:03:15] 君にはどんな風に

[00:03:16] 你究竟是以什么样的心态

[00:03:16] 見えてるんだい

[00:03:18] 看待这一切

[00:03:18] 呼吸を整えてさあさあ

[00:03:21] 调整呼吸

[00:03:21] ずっと僕は

[00:03:22] 我一直

[00:03:22] 何者にもなれないで

[00:03:27] 都成为不了什么有用的人

[00:03:27] 僕ら今さあさあ

[00:03:28] 我们此刻

[00:03:28] 喰らいあって

[00:03:29] 相互吞噬

[00:03:29] 延長戦サレンダーして

[00:03:31] 延长局快投降吧

[00:03:31] メーデー淡い愛想

[00:03:33] may day 些许善意

[00:03:33] 垂れ流し言の愛憎

[00:03:35] 随意说出的爱憎之言

[00:03:35] ドラマチックな展開を

[00:03:37] 你肯定是在某处

[00:03:37] どっか期待してんだろう

[00:03:40] 期待着戏剧性的展开吧

[00:03:40] 君もyes yes息を呑んで

[00:03:42] 你也yes yes屏住呼吸

[00:03:42] 采配はそこにあんだ

[00:03:44] 指挥的令旗就在那里

[00:03:44] ヘッドショット騒ぐ想いも

[00:03:46] 瞄准脑部 思绪杂乱无章

[00:03:46] その心撃ち抜いてさあ

[00:03:48] 快将那颗心刺穿

[00:03:48] まだ見ぬ糸を引いて

[00:03:50] 刚拉下那根隐秘的线

[00:03:50] 黒幕のお出ましさ

[00:03:54] 是幕后操纵者的出场

[00:03:54] その目に映るのは

[00:03:59] 那双眼眸里映出的是