找歌词就来最浮云

《Nevermind》歌词

所属专辑: Popular Problems 歌手: Leonard Cohen 时长: 04:39
Nevermind

[00:00:00] Nevermind - Leonard Cohen

[00:00:09] The war was lost

[00:00:11] 战争失败

[00:00:11] The treaty signed

[00:00:13] 协约签署

[00:00:13] I was not caught

[00:00:15] 我仍自由

[00:00:15] Across the line

[00:00:18] 越界侦查

[00:00:18] I was not caught

[00:00:20] 我仍自由

[00:00:20] Tho many tried

[00:00:22] 历经艰难

[00:00:22] I live among you

[00:00:24] 我在你们之中

[00:00:24] Well-disguised

[00:00:26] 伪装良好

[00:00:26] I had to leave

[00:00:29] 我必须将生命

[00:00:29] My life behind

[00:00:31] 抛之脑后

[00:00:31] I dug some graves

[00:00:33] 挖开坟墓

[00:00:33] You'll never find

[00:00:35] 寻不见你

[00:00:35] The story's told

[00:00:37] 故事用真实

[00:00:37] With facts and lies

[00:00:40] 和谎言交织

[00:00:40] I have a name

[00:00:42] 我有名字

[00:00:42] But never mind

[00:00:44] 但没关系

[00:00:44] Never mind

[00:00:47] 没关系

[00:00:47] Never mind

[00:00:49] 没关系

[00:00:49] The war was lost

[00:00:51] 战争失败

[00:00:51] The treaty signed

[00:00:53] 协约签署

[00:00:53] There's Truth that lives

[00:00:55] 真理可能存活

[00:00:55] And Truth that dies

[00:00:57] 也可能死亡

[00:00:57] I don't know which

[00:01:00] 我并不清楚

[00:01:00] So never mind

[00:01:11] 所以没关系

[00:01:11] Your victory

[00:01:12] 你的胜利

[00:01:12] Was so complete

[00:01:16] 如此彻底

[00:01:16] Some among you

[00:01:18] 你们中的一些

[00:01:18] Thought to keep

[00:01:20] 被认为拥有

[00:01:20] A record of

[00:01:21] 光辉履历

[00:01:21] Our little lives

[00:01:24] 用我们短暂生命写成

[00:01:24] The clothes we wore

[00:01:26] 我们穿的衣服

[00:01:26] Our spoons our knives

[00:01:29] 我们的勺子我们的刀具

[00:01:29] The games of luck

[00:01:31] 幸运的游戏

[00:01:31] Our soldiers played

[00:01:33] 由我们的士兵所主导

[00:01:33] The stones we cut

[00:01:35] 我们切割的石头

[00:01:35] The songs we made

[00:01:38] 我们创造的歌曲

[00:01:38] Our law of peace

[00:01:40] 我们关于和平的法律

[00:01:40] Which understands

[00:01:42] 那些能理解

[00:01:42] A husband leads

[00:01:44] 由一个丈夫领导

[00:01:44] A wife commands

[00:01:47] 由一个妻子要求

[00:01:47] And all of this

[00:01:49] 以及所有那些

[00:01:49] Expressions of the

[00:01:51] 表情

[00:01:51] Sweet indifference

[00:01:53] 关于甜蜜的冷漠

[00:01:53] Some called love

[00:01:55] 有些叫做爱

[00:01:55] The high indifference

[00:01:58] 崇高的冷漠

[00:01:58] Some call fate

[00:02:00] 有些叫做命运

[00:02:00] But we had names

[00:02:01] 但是我们拥有名字

[00:02:01] More intimate

[00:02:05] 更加亲密

[00:02:05] Names so deep

[00:02:06] 命名如此深刻

[00:02:06] And names true

[00:02:09] 又是那么真实

[00:02:09] They're blood to me

[00:02:11] 他们是我之血液

[00:02:11] Dust to you

[00:02:13] 你之尘埃

[00:02:13] There is no need

[00:02:16] 毫无用处

[00:02:16] And this survives

[00:02:18] 他们幸存

[00:02:18] There's Truth that lives

[00:02:20] 真理可能存活

[00:02:20] And Truth that dies

[00:02:23] 也可能死亡

[00:02:23] Never mind

[00:02:24] 没关系

[00:02:24] Never mind

[00:02:27] 没关系

[00:02:27] I leave the life

[00:02:28] 我活着

[00:02:28] I left behind

[00:02:31] 我被抛下

[00:02:31] There's Truth that lives

[00:02:33] 真理可能存活

[00:02:33] And Truth that dies

[00:02:35] 也可能死亡

[00:02:35] I don't know which

[00:02:37] 我并不清楚

[00:02:37] So never mind

[00:02:49] 所以没关系

[00:02:49] I could not kill

[00:02:51] 我不能像你那样

[00:02:51] The way you kill

[00:02:53] 挥刀屠杀

[00:02:53] I could not hate

[00:02:55] 我学不会憎恶

[00:02:55] I tried, I failed

[00:02:58] 屡试屡败

[00:02:58] You turned me in

[00:03:00] 你决绝了我

[00:03:00] At least you tried

[00:03:02] 至少你尝试了

[00:03:02] You side with them whom

[00:03:05] 你支持那些

[00:03:05] You despise

[00:03:07] 你鄙夷的人

[00:03:07] This was your heart

[00:03:08] 这是你的内心

[00:03:08] This swarm of flies

[00:03:10] 这群苍蝇

[00:03:10] This was once your mouth

[00:03:12] 曾在你的嘴里飞舞

[00:03:12] This bowl of lies

[00:03:15] 这碗谎言

[00:03:15] You serve them well

[00:03:17] 被你拿来精心招待

[00:03:17] I'm not surprised

[00:03:20] 我不惊讶

[00:03:20] You're of their kin

[00:03:22] 你是他们的亲人

[00:03:22] You're of their kind

[00:03:24] 你和他们一样

[00:03:24] Never mind

[00:03:27] 没关系

[00:03:27] Never mind

[00:03:29] 没关系

[00:03:29] I had to leave my

[00:03:31] 我必须将生命

[00:03:31] Life behind

[00:03:33] 抛之脑后

[00:03:33] The story's told

[00:03:36] 故事用真实

[00:03:36] With facts and lies

[00:03:38] 和谎言交织

[00:03:38] You own the world

[00:03:41] 你拥有世界

[00:03:41] So never mind

[00:03:42] 所以没关系

[00:03:42] Never mind

[00:03:44] 没关系

[00:03:44] Never mind

[00:03:47] 没关系

[00:03:47] I live the life

[00:03:49] 我活着

[00:03:49] I left behind

[00:03:51] 我被抛下

[00:03:51] I live it full

[00:03:53] 我细品生命

[00:03:53] I live it wide

[00:03:55] 我心怀宽广

[00:03:55] Through layers of time

[00:03:58] 穿过层层时间

[00:03:58] You can't divide

[00:04:00] 你不能将我们分开

[00:04:00] My woman's here

[00:04:02] 我的妻子在这里

[00:04:02] My children too

[00:04:04] 我的孩子也是

[00:04:04] Their graves are safe

[00:04:06] 他们的坟墓是安全的

[00:04:06] From ghosts like you

[00:04:09] 隔离像你这样的幽灵

[00:04:09] In places deep

[00:04:11] 在深处

[00:04:11] With roots entwined

[00:04:13] 与根彼此缠绕

[00:04:13] I live the life

[00:04:15] 我活着

[00:04:15] I left behind

[00:04:18] 我被抛下

[00:04:18] The war was lost

[00:04:20] 战争失败

[00:04:20] The treaty signed

[00:04:22] 协约签署

[00:04:22] I was not caught

[00:04:24] 我仍自由

[00:04:24] Across the line

[00:04:26] 越界侦查

[00:04:26] I was not caught

[00:04:29] 我仍自由

[00:04:29] Tho many tried

[00:04:31] 历经艰难

[00:04:31] I live among you

[00:04:33] 我在你们之中

[00:04:33] Well-disguised

[00:04:35] 伪装良好