找歌词就来最浮云

《Apron Strings》歌词

所属专辑: Belvedere 歌手: Beady Belle 时长: 04:38
Apron Strings

[00:00:00] Apron Strings (围裙) - Beady Belle

[00:00:11] //

[00:00:11] Can't say that I know you

[00:00:16] 我对你并非了解

[00:00:16] I'm not acquainted with you yet

[00:00:21] 你我还只是泛泛之交

[00:00:21] Can't say that I miss you

[00:00:25] 我对你并非思念

[00:00:25] Cause we've never really met

[00:00:28] 因为我们从未见过彼此

[00:00:28] But for mysterious reasons

[00:00:32] 但不知为何

[00:00:32] I long for you

[00:00:34] 我渴望拥有你

[00:00:34] I yearn for you

[00:00:36] 我向往与你在一起

[00:00:36] I burn for you

[00:00:50] 我为你痴狂

[00:00:50] Don't know you by appearance

[00:00:54] 从不知你音容笑貌

[00:00:54] Cause you've never crossed my sight

[00:00:59] 因为你从未来到我面前

[00:00:59] Your features undiscovered

[00:01:03] 从不知你有何特征

[00:01:03] They never have been brought to light

[00:01:07] 因为你从未来到我面前

[00:01:07] But for mysterious reasons

[00:01:10] 但不知为何

[00:01:10] I picture you

[00:01:12] 我能描绘出你的一切

[00:01:12] Envision you

[00:01:15] 我能想象出你的一切

[00:01:15] I dream of you

[00:01:17] 梦中你嫣然出现

[00:01:17] I'm tied to your apron strings

[00:01:22] 你的围裙将你我束缚在一起

[00:01:22] With bonds unconditionally formed

[00:01:27] 就像不知不觉

[00:01:27] An implicit tie that clings

[00:01:31] 形成的无形锁链

[00:01:31] To a pipe dream yet unborn

[00:01:35] 牵引着未来的昼日之梦

[00:01:35] To a pipe dream yet unborn

[00:01:47] 牵引着未来的昼日之梦

[00:01:47] Can't say that I need you

[00:01:52] 我对你并非思念

[00:01:52] Cause you've not been put to use

[00:01:56] 因为你从未想起我

[00:01:56] I Can't say that I love you

[00:02:01] 我对你并没有爱意

[00:02:01] These feeling are fare too diffuse

[00:02:05] 这些感觉错综迷离

[00:02:05] But for mysterious reasons

[00:02:08] 但不知为何

[00:02:08] I'm attached to you

[00:02:10] 我与你紧密相连

[00:02:10] Interlocked with you

[00:02:12] 命运交织

[00:02:12] I belong to you

[00:02:15] 我属于你

[00:02:15] I'm tied to your apron strings

[00:02:19] 你的围裙将你我束缚在一起

[00:02:19] With bonds unconditionally formed

[00:02:24] 就像不知不觉

[00:02:24] An implicit tie that clings

[00:02:28] 形成的无形锁链

[00:02:28] To a pipe dream yet unborn

[00:02:32] 牵引着未来的昼日之梦

[00:02:32] To a pipe dream yet unborn

[00:02:53] 牵引着未来的昼日之梦

[00:02:53] I'm tied to your apron strings

[00:02:58] 你的围裙将你我束缚在一起

[00:02:58] With bonds unconditionally formed

[00:03:02] 就像不知不觉

[00:03:02] An implicit tie that clings

[00:03:06] 形成的无形锁链

[00:03:06] To a pipe dream yet unborn

[00:03:11] 牵引着未来的昼日之梦

[00:03:11] Yet unborn

[00:03:12] 未来

[00:03:12] I'm tied to your apron strings

[00:03:17] 你的围裙将你我束缚在一起

[00:03:17] With bonds unconditionally formed

[00:03:22] 就像不知不觉

[00:03:22] An implicit tie that clings

[00:03:25] 形成的无形锁链

[00:03:25] To a pipe dream yet unborn

[00:03:30] 牵引着未来的昼日之梦

[00:03:30] To a pipe dream yet unborn

[00:03:51] 牵引着未来的昼日之梦

[00:03:51] Unborn

[00:04:01] 未来

[00:04:01] I burn for you

[00:04:10] 我为你痴狂

[00:04:10] I burn for you

[00:04:15] 我为你痴狂